"academia and civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأكاديمية والمجتمع المدني
        
    • والوسط الأكاديمي والمجتمع المدني
        
    • الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • الجامعية والمجتمع المدني
        
    Moreover, the subprogramme will reach a broad audience in the private sector, academia and civil society. UN وسيصل البرنامج الفرعي أيضا إلى مجموعة واسعة من الجمهور في القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Moreover, the subprogramme will reach a broad audience in the private sector, academia and civil society. UN وسيصل البرنامج الفرعي أيضا إلى مجموعة واسعة من الجمهور في القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    They invited the EGTT to consider options to improve engagement with academia and civil society. UN ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق إلى النظر في خيارات تكفل تحسين التعاون مع الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Cooperation was strengthened with other United Nations entities, academia and civil society. UN وتم تعزيز التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    In Croatia and Uruguay, academia and civil society joined consultations to develop national targets and indicators for Goal 3. UN وفي أوروغواي وكرواتيا، شاركت الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في مشاورات لوضع غايات ومؤشرات وطنية للهدف 3.
    He is also considering the establishment of an advisory board that would consist of members from the private sector, academia and civil society. UN كما ينظر في إمكانية إنشاء مجلس استشاري سيتألف من أعضاء من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    The development community now relied on the contributions of the private sector, foundations, academia and civil society. UN فقد أصبحت الجهات المعنية بالتنمية تعتمد الآن على مساهمات القطاع الخاص، والمؤسسات، والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.
    In the field of disarmament, a considerable body of knowledge has been developed in the past decades in both academia and civil society. UN ففي مجال نزع السلاح، تراكمت مجموعة كبيرة من المعارف في العقود الماضية في الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني على السواء.
    :: Consider and seize opportunities, as appropriate, for direct interaction with relevant industries and industry groups, academia and civil society UN :: دراسة الفرص واغتنامها، حسب الاقتضاء، للتفاعل المباشر مع الصناعات ودوائر الصناعة ذات الصلة، والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني
    :: Consider and seize opportunities, as appropriate, for direct interaction with relevant industries and industry groups, academia and civil society UN :: دراسة الفرص واغتنامها، حسب الاقتضاء، للتفاعل المباشر مع الصناعات ودوائر الصناعة ذات الصلة، والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني
    These included high-level decision-makers from government, business, academia and civil society. UN ومن بين هؤلاء المتحدثين صانعو قرارات رفيعو المستوى من الحكومات وقطاع الأعمال والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Discussants include member States, United Nations and international sister organizations, the private sector, academia and civil society. UN وتشمل الجهات المشاركة في المناقشة الدول الأعضاء ومنظمات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية شقيقة والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Member States and regional organizations follow mission performance closely, and the media, academia and civil society remain ever watchful. UN وتتابع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية أداء البعثات عن كثب، وتراقبه وسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني بأعين يقظة دوما.
    The global partnership aimed to create an enabling environment at the national and global levels and to improve effectiveness by engaging the private sector, parliaments, academia and civil society, as well as Governments. UN كما أن الشراكة العالمية تستهدف تهيئة البيئة التمكينية على الصعيدين الوطني والعالمي وتحسين الفعالية من خلال مشاركة القطاع الخاص والبرلمانات والدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني إضافة إلى الحكومات.
    These partnerships should include, inter alia, governments, international organizations, representatives of the public and private sectors, financial institutions, academia and civil society. UN وينبغي أن تشمل تلك الشراكات، ضمن مَن تشملهم، الحكومات والمنظمات الدولية وممثِّلين من القطاعين العام والخاص والمؤسسات المالية والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    These partnerships should include, inter alia, governments, international organizations, representatives of the public and private sectors, financial institutions, academia and civil society. UN وينبغي أن تشمل تلك الشراكات، ضمن مَن تشملهم، الحكومات والمنظمات الدولية وممثِّلي القطاعين العام والخاص والمؤسسات المالية والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    The ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children followed a collaborative and consultative approach with ASEAN Member States, academia and civil society. UN وذكر أن لجنة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا المعنية بتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل تتبع نهجا تعاونيا وتشاوريا مع الدول الأعضاء في الرابطة، والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني.
    The panels had benefited from the wide range of perspectives and expertise of representatives from Governments, international organizations, academia and civil society. UN واستفادت الأفرقة من الطائفة الواسعة من وجهات النظر والدراية الفنية للممثلين من الحكومات، والمنظمات الدولية، والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Such a dialogue among political leaders, United Nations officials and members of academia and civil society would help build momentum for a more inclusive and equitable development agenda. UN وهذا الحوار بين القادة السياسيين ومسؤولي الأمم المتحدة وأعضاء الدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني سيساعد في توليد الزخم اللازم لخطة للتنمية تكون أكثر شمولا وإنصافا.
    105. In 2011, in recognition of the importance of the Salvadoran migrant population, the Special Act on the Protection and Advancement of Salvadoran Migrants and Their Families was adopted; the Act established the National Council for the Protection and Advancement of Migrants and Their Families, which has been working since October 2012 with various government sectors, academia and civil society. UN 105- واعترافاً بأهمية السلفادوريين المهاجرين، اعتُمد في عام 2011 " القانون الخاص لحماية المهاجرين السلفادوريين وأُسرهم والنهوض بهم " ، وأُنشئ بمقتضى القانون نفسه المجلسُ الوطني لحماية المهاجرين وأُسرهم والنهوض بهم، الذي يرتكز، منذ تشرين الأول/أكتوبر 2012، على مشاركة مختلف القطاعات الحكومية والوسط الأكاديمي والمجتمع المدني.
    The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in academia and civil society organizations. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية من الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Undertakes research, supports networking, assists in policy formulation in collaboration with Member States, the United Nations system, NGOs, academia and civil society. UNIFEM UN ويضطلع بأعمال البحث، ويدعم التواصل، ويساعد في صياغة السياسات بالتعاون مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والأوساط الجامعية والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus