In practice, they are deprived of adequate work in line with their academic and professional qualifications. | UN | وعمليا، هم يُحرَمون من الحصول على عمل لائق يتماشى مع مؤهلاتهم الأكاديمية والمهنية. |
Even larger schools face the problem of relying on members of their teaching staff who lack the required academic and professional qualifications. | UN | وحتى المدارس الكبيرة تواجه مشكلة الاعتماد على أعضاء أسرة التدريس الذين يفتقرون إلى المؤهلات الأكاديمية والمهنية. |
72. The NaCC has a staff development programme under which it assists employees in advancing their academic and professional qualifications and experiences. | UN | 72- وقد وضعت اللجنة برنامجاً لتطوير الموظفين بمساعدتهم على تطوير مؤهلاتهم وخبراتهم الأكاديمية والمهنية. |
Governmental officials have participated in a number of presentations at academic and professional meetings to highlight the significance of United States ratification. | UN | وشارك موظفون حكوميون في عدد من المناقشات في اجتماعات أكاديمية ومهنية لتسليط الضوء على أهمية تصديق الولايات المتحدة. |
The centres are expected to enhance the academic and professional capabilities and technical infrastructure in space science and technology in each region. | UN | ويتوقع من هذه المراكز أن تعزز القدرات الجامعية والمهنية والمرافق التقنية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة . |
Bilateral or plurilateral mutual recognition agreements of academic and professional qualifications could address such obstacles. | UN | وباستطاعة الاتفاقات الثنائية أو متعددة الأطراف المتعلقة بتبادل الاعتراف بالمؤهلات الأكاديمية والمهنية أن تتصدى لمثل هذه العوائق. |
Owing to the lack of academic and professional skills in the National Professional category in South Sudan, there was a difficulty in identifying qualified candidates, which affected the vacancy rate in this category | UN | بسبب الافتقار إلى المهارات الأكاديمية والمهنية في فئة الموظفين الفنيين الوطنيين في جنوب السودان، كانت هناك صعوبة في تحديد المرشحين المؤهلين مما أثّر في معدل الشواغر في هذه الفئة |
- Owing to lack of academic and professional skills in the National Professional Officer category of staff in South Sudan, there was a difficulty in identifying qualified candidates, which affected the vacancy rate in that category | UN | - بسبب الافتقار إلى المهارات الأكاديمية والمهنية في فئة الموظفين الفنيين الوطنيين في جنوب السودان، كانت هناك صعوبة في تحديد المرشحين المؤهلين، وهو الأمر الذي أثّر في معدل الشواغر في هذه الفئة |
The basic academic and professional requirements, including period of experience for all categories of contingent medical staff, have been incorporated in the Medical Support Manual that is being revised under the ongoing Military Medical Pilot Project. | UN | أدرجت الشروط الأكاديمية والمهنية الأساسية، بما في ذلك فترة الخبرة اللازمة لجميع فئات الموظفين الطبيين العاملين في الوحدات، في دليل الدعم الطبي الذي يُنقح حاليا في إطار المشروع الطبي العسكري التجريبي الجاري. |
The Committee is further concerned about the low representation of girls and women in non-traditional academic and professional fields, in particular science and technology, and in decision-making positions in the education sector, such as school principals. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء انخفاض تمثيل الفتيات والنساء في المجالات الأكاديمية والمهنية غير التقليدية، وخاصة العلوم والتكنولوجيا، وفي مناصب صنع القرار في قطاع التعليم، مثل مديرات مدارس. |
2. Mr. Flinterman, recalling the Government's response to the question on the diversification of academic and professional options available to women, asked whether the programmes had specific targets and whether all States would participate in them. | UN | 2 - السيد فلنترمان: أشار إلى ردّ الحكومة على مسألة تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة للمرأة وتساءل عمّا إذا كانت البرامج ترمي إلى تحقيق أهداف محدّدة وما إذا كانت جميع الدول سوف تشارك فيها. |
The Committee is further concerned about the low representation of girls and women in non-traditional academic and professional fields, in particular science and technology, and in decision-making positions in the education sector, such as school principals. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء انخفاض تمثيل الفتيات والنساء في المجالات الأكاديمية والمهنية غير التقليدية، وخاصة العلوم والتكنولوجيا، وفي مناصب صنع القرار في قطاع التعليم، مثل مديرات مدارس. |
The Committee also recommends that the State party develop measures aimed at addressing women's occupational segregation and the diversification of women's academic and professional choices, including in non-traditional fields. | UN | وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بوضع تدابير تهدف إلى معالجة مسألة عزل المرأة مهنيا وتنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة لها، بما في ذلك في المجالات غير التقليدية. |
Other academic and professional activities | UN | الأنشطة الأكاديمية والمهنية الأخرى |
Previous academic and professional experience | UN | الخبرة الأكاديمية والمهنية السابقة |
previous academic and professional experiences | UN | الخبرة الأكاديمية والمهنية السابقة |
Training has to match the academic and professional backgrounds of the trainees, which are sometimes difficult to determine, even when a careful selection is made. | UN | وينبغي أن يجاري التدريب الخلفيات الأكاديمية والمهنية للمتدربين، وهي خلفيات قد يصعب تحديدها في بعض الأحيان، حتى إذا تم الانتقاء بالعناية المطلوبة. |
Publications are submitted to many policy-oriented academic and professional journals for review. | UN | وتُقدم المنشورات إلى عدة مجلات أكاديمية ومهنية تهتم بالسياسات العامة ليتم استعراضها. |
Teachers receive allowances from the Administration according to their academic and professional training, which reduce the differences in salary between teachers in official schools and in private schools. | UN | وتمنح اﻹدارة بدلات للمدرسين وفقاً لمستوى خبرتهم الجامعية والمهنية مما يقلل من فروق اﻷجور بين المدرسين في المدارس الحكومية والمدرسين في المدارس الخاصة. |
In the area of science, the embargo continues to limit the ability to purchase up-to-date scientific materials, and scientific academic and professional exchanges continue to be limited by visa policies that make travel and study movement difficult. | UN | وفي مجال العلوم، لا يزال الحصار المفروض يحد من القدرة على شراء المواد العلمية الحديثة، ولا يزال التبادل العلمي والأكاديمي والمهني محدودا بسبب سياسات منح التأشيرات مما يجعل السفر والانتقال من أجل الدراسة أمرا صعبا. |
The policy should also provide guidance on when and how the academic and professional credentials of candidates should be checked. | UN | وينبغي أن تنص هذه السياسة أيضاً على توجيهات بشأن متى وكيف ينبغي التحقق من المؤهلات العلمية والمهنية للمرشحين. |
academic and professional record: | UN | السجل اﻷكاديمي والمهني: |
Paragraph 12 of the guidelines requires that, prior to the issuance of the contract, the processing office verify the academic and professional credential of the candidates. | UN | وتطلب الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية أن يقوم المكتب الذي سيجهﱢز الطلبات بالتحقق قبل إصدار أي عقد من وثائق الاعتماد اﻷكاديمية والمهنية المقدمة من المرشحين. |
The present report provides information on the development and implementation of the academic and professional training programmes of the University in various diverse, but mutually reinforcing fields related to peace and security. | UN | وهذا التقرير يوفر معلومات عن تطوير وتنفيذ برامج الجامعة للتدريب الأكاديمي والفني في شتى الميادين المتنوعة، ولكن المتعاضدة، المتصلة بالسلام والأمن. |
A growing body of academic and professional approaches has been developed. | UN | وقد استحدثت مجموعة متعاظمة من النهوج الأكاديمية والفنية في هذا الصدد. |