"academic curricula" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناهج الدراسية
        
    • المناهج الأكاديمية
        
    • المقررات الدراسية
        
    • بالمناهج الدراسية
        
    How far do academic curricula reflect real life issues? UN ما مدى توافق المناهج الدراسية مع والشؤون الحياتية؟
    Equality with regard to academic curricula, assessments, grants and missions UN المساواة في المناهج الدراسية والتقييم والمنح والبعثات المناهج الدراسية
    Along these lines, it is also worthy of mention the inclusion of relevant subjects in the school and academic curricula. UN كما تجدر الإشارة أيضاً إلى إدراج مواضيع ذات صلة في المناهج الدراسية المدرسية والأكاديمية.
    Do academic curricula respond to the needs and interest of students? UN هل المناهج الدراسية تلبي احتياجات وتوجهات الطلبة؟
    academic curricula on environment, energy and atmospheric studies have been revised in some countries to include elements of climate change. UN ونقحت المناهج الأكاديمية بشأن الدراسات المتعلقة بالبيئة والطاقة والجو في بعض البلدان لتشمل عناصر تتعلق بتغير المناخ.
    (a) Incorporating the principles of human rights in the academic curricula at the basic stage of education; UN (أ) إدخال مبادئ حقوق الإنسان في المقررات الدراسية بالتعليم الأساسي؛
    VIII. Gender Equality regarding academic curricula, Tests, Scholarships, and Foreign Study Missions UN غير مبين ثامناً - المساواة في المناهج الدراسية والامتحانات والمنح والبعثات:
    The rights of the child were being integrated into academic curricula, and a university-level degree on the subject had been introduced. UN ويجري العمل على إدماج حقوق الطفل في المناهج الدراسية الأكاديمية وقد بدأ منح شهادة جامعية متخصصة بهذا الموضوع.
    academic curricula were being diversified pursuant to relevant laws, and collective health care rights and traditional medicine were being promoted. UN ويجري تنويع المناهج الدراسية عملاً بالقوانين ذات الصلة، ويجري تعزيز حقوق الرعاية الصحية الجماعية والطب التقليدي.
    Improvement and ongoing development and evaluation of academic curricula and teaching methods; UN تحسين المناهج الدراسية والاستمرار في تطويرها وتقويمها، وتحسين أساليب التدريس؛
    Egypt hosted the annual Competition Authority Simulation and periodical law and economics seminars and introduced competition law in academic curricula. UN واستضافت مصر تمرين المحاكاة السنوي لسلطة المنافسة والحلقات الدراسية الدورية بشأن القانون والاقتصاد، وأدخلت قانون المنافسة في المناهج الدراسية الأكاديمية.
    The Government endeavours to disseminate human rights concepts through awareness programmes delivered via the different media. In addition, human rights concepts were recently incorporated into the Kingdom's academic curricula. UN وتعمل الحكومة على نشر مفاهيم حقوق الإنسان من خلال برامج للتوعية عبر وسائل الإعلام المختلفة، إضافة إلى أنه تم مؤخراً تضمين مفاهيم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في المملكة.
    VIII. Gender Equality regarding academic curricula, Tests, Scholarships, and UN ثامناً - المساواة في المناهج الدراسية والامتحانات والمنح والبعثات
    16. A number of conferences on the development of educational curricula have been held with a view to incorporating the principles of human rights in the academic curricula. UN 16- وعقدت عدة مؤتمرات لتطوير المناهج التعليمية حتى يتم دمج مبادئ حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    75. The subject of human rights has actually been incorporated in the academic curricula of classes at the basic educational level. UN 75- تم بالفعل إدخال مادة حقوق الطفل ضمن المناهج الدراسية للصفوف الأساسية.
    This principle is translated into practice through academic curricula and school activities in which students are given information about the world and its history, geography and culture that is pitched according to their age. UN ويُطبق ذلك فعلاً من خلال المناهج الدراسية والنشاطات المدرسية، إذ تُقدم للتلاميذ معلومات عن العالم بأسره وتاريخه وجغرافيته وحضارته بحسب عمر الطفل.
    Please indicate if any measures have been taken to combat gender stereotyping in the education system, including the revision of academic curricula. UN 16- ويرجى بيان التدابير التي اتخذت لمكافحة التنميط الجنساني في نظام التعليم، بما في ذلك لإعادة النظر في المناهج الدراسية.
    The updating and development of academic curricula and teaching methods, the improvement of teachers' skills, and the design of teaching tools to satisfy the real needs of society; UN - تحديث وتطوير المناهج الدراسية وطرق تدريسها ورفع مستوى المعلمين وتطوير وسائل التعليم لتلبية احتياجات المجتمع الفعلية.
    The academic curricula up to the third preparatory grade have already been developed, and the process is currently being completed up to the end of the secondary level. Preparations are also being made to hold a second conference on the development of secondary-level curricula, and preliminary studies and research are being undertaken in order to ensure that this conference can be held at an early date. UN وقد تم تطوير المناهج الدراسية حتى الصف الثالث الإعدادي وجاري استكمال عمليات التطوير حتى نهاية المرحلة الثانوية، ويتم الإعداد حاليا لعقد مؤتمر لتطوير مناهج المرحلة الثانوية، وتجرى الدراسات والبحوث التمهيدية لعقد هذا المؤتمر في أقرب وقت.
    (l) The Ministry of Education of the Syrian Arab Republic reported on work undertaken towards the integration of international humanitarian law into academic curricula. UN (ل) الجمهورية العربية السورية: أفادت وزارة التربية والتعليم عن الجهود التي بذلتها لإدماج القانون الإنساني الدولي في المناهج الأكاديمية.
    The Jamahiriya has undertaken numerous evaluative studies of basic and intermediate education, particularly specialized secondary education, with help from UNESCO and the United Nations Development Programme (UNDP), with a view to modernizing education, introducing information technology at the basic and secondary stages, designing academic curricula and training for specialized secondary schools, and improving teacher performance. UN 268- وقامت الجماهيرية بالعديد من الدراسات التقييمية للتعليم الأساسي والمتوسط وخاصة التعليم الثانوي التخصصي بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجماهيرية بهدف تحديث التعليم وإدخال تقنية المعلومات في مرحلتي التعليم الأساسي والثانوي وإعداد المقررات الدراسية للثانويات التخصصية وتدريب ورفع كفاءة المعلم.
    The necessary plan to combat illiteracy is laid down by law " . Bahraini law does not distinguish between men and women regarding academic curricula, tests, and per-capita spending on public education. UN لا يميز القانون البحريني بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالمناهج الدراسية والامتحانات، كذلك لا يوجد تمييز في معدل الإنفاق على كل فرد بالنسبة إلى التلامذة الذكور والإناث في التعليم الرسمي التابع للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus