This is expected to be implemented through the certification by a mutually agreed international body or a third-party academic institution. | UN | ومن المتوقع أن يحدث ذلك عن طريق تصديق تمنحه هيئة دولية يتفق عليها الجانبان، أو مؤسسة أكاديمية محايدة. |
A local academic institution, the Rachapat Institute, is trying to strengthen cooperation between local NGOs and local government institutions. | UN | وتحاول مؤسسة أكاديمية محلية، هي معهد راشابات، تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية المحلية ومؤسسات الحكم المحلي. |
academic institution, hosted by the Masaryk University, Central and Eastern European Regional POPs Centre | UN | مؤسسة أكاديمية تستضيفها جامعة ماساريك، المركز الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية المعني بالملوثات العضوية الثابتة |
Since the primary users of this document are researchers and academics, an academic institution may wish to consider taking over the responsibility for maintaining the Repertory. | UN | وبما أن المستفيدين الرئيسيين من هذه الوثيقة هم الباحثون والأكاديميون فقد ترغب إحدى المؤسسات الأكاديمية في النظر في تولي مسؤولية استمرار إصدار المرجع. |
38. An important practical intersection of education and enterprise is the so-called business incubator, which can be based in an academic institution. | UN | 38- تمثل ما تسمى محاضن الأعمال التجارية نقطة التقاء عملية مهمة للتثقيف والمشاريع، ويمكن إقامتها في المؤسسات الأكاديمية. |
UNU is the first United Nations agency to obtain ISO14001 certification, and the fifth academic institution in Japan. | UN | وهكذا تكون الجامعة هي أول وكالة تابعة للأمم المتحدة تنال شهادة استيفاء المعيار 14001 وخامس مؤسسة أكاديمية في اليابان. |
It will consist of a combination of thematic and country studies and will be carried out by an external institutional partner, possibly an academic institution. | UN | وسينطوي على مزيج من الدراسات المواضيعية والقطرية، وسيقوم به شريك مؤسسي خارجي يُحتمل أن يكون مؤسسة أكاديمية. |
Discussions are under way with a Japanese academic institution to produce the publication in Japanese. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع مؤسسة أكاديمية في اليابان لإصدار المنشور باللغة اليابانية. |
It should be made clear in particular that the US National Security Agency is a part of central government, while the National Security Archive is an independent academic institution. | UN | ومن الأهمية بمكانٍ أن نُوضّح أن وكالة الأمن القومي بالولايات المتحدة تتبع الحكومة المركزية، أما محفوظات الأمن القومي، فهي مؤسسة أكاديمية مستقلة. |
The Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law is an independent academic institution based at Lund University in Sweden. | UN | 21- معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني هو مؤسسة أكاديمية مستقلة مقرها في جامعة لوند في السويد. |
The Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law is an independent academic institution based at Lund University, Sweden. | UN | 20- معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني هو مؤسسة أكاديمية مستقلة مقرها في جامعة لوند، بالسويد. |
However, the Committee expresses its appreciation for the remarkably frank and self-critical character of the report, which was, moreover, drafted in cooperation with a non-governmental academic institution. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن تقديرها لما اتسم به التقرير من الصراحة البالغة والنقد الذاتي وقد تمت صياغته، علاوة على ذلك، بالتعاون مع مؤسسة أكاديمية غير حكومية. |
These discussions led to specific recommendations by the Council for improving the effectiveness of the UNU, both as an international academic institution and as the academic arm of the United Nations system. | UN | وأفضت هذه المناقشات إلى إصدار المجلس لتوصيات محددة لتحسين فعالية جامعة اﻷمم المتحدة، باعتبارها مؤسسة أكاديمية دولية، وباعتبارها الفرع اﻷكاديمي لمنظومة اﻷمم المتحدة على حد سواء. |
Conduct a joint bilateral study on the problem of tackling child smuggling, with the participation of an international academic institution | UN | - تنفيذ دراسة مشتركة بين البلدين في مشكلة تهريب الأطفال وبمشاركة مؤسسة أكاديمية دولية؛ |
The Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law is an independent academic institution based at Lund University in Sweden. | UN | 24- معهد راؤول فالنبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني هو مؤسسة أكاديمية مستقلة مقرها في جامعة لوند في السويد. |
In May 2009, a landmark judgement by the Honourable High Court on sexual harassment has provided guidelines for action in cases of sexual harassment of women at every academic institution, workplace and organization. | UN | 90 - وفي أيار/مايو 2009، أصدرت دائرة المحاكم الكبرى حكما عاما بشأن التحرش الجنسي وفّر مبادئ توجيهية للعمل في قضايا التحرش الجنسي بالنساء في كل مؤسسة أكاديمية ومكان عمل ومنظمة. |
780. Also, one of the most important lines of action of INAH, an eminently academic institution, is the dissemination of knowledge. | UN | 780- كذلك فمن أهم خطوط العمل في المؤسسة الوطنية للتاريخ والسكان وهي مؤسسة أكاديمية مُبَرِّزَة، نشر المعارف. |
It would be helpful for the United Nations Secretariat or an academic institution to draw up a periodic world report on the national responsibility to protect based on the Committee's consideration of country reports and petitions under the Optional Protocol. | UN | ومن المفيد أن تصدر الأمانة العامة للأمم المتحدة أو إحدى المؤسسات الأكاديمية تقريراً عالمياً دورياً عن المسؤولية الوطنية للحماية يستند إلى نظر اللجنة في التقارير القطرية والشكاوى المقدَّمة بموجب البروتوكول الاختياري. |
In conjunction with these seminars, an informal network was established with the aim of developing a national education approach, covering biosecurity and dual-use aspects within life science, adapted to local education and curriculum at each academic institution. | UN | وبالتزامن مع هذه الحلقات الدراسية، أنشئت شبكة غير رسمية بهدف وضع نهج تثقيفي وطني يشمل الأمن البيولوجي وجوانب الاستخدام المزدوج على نطاق علوم الحياة، يكون متماشياً مع المناهج التعليمية والتثقيفية المحلية في فرادى المؤسسات الأكاديمية. |
Mr. Bassiouni suggested that OHCHR should designate a focal point to receive research requests and channel them to the academic institution(s) with the appropriate expertise. | UN | واقترح السيد بسيوني أن تعين مفوضية حقوق الإنسان جهة وصل لتلقي طلبات البحوث ولتوجيهها إلى المؤسسة (المؤسسات) الأكاديمية ذات الدراية المناسبة. |
34. We are pleased to note the establishment in Canada on 14 September 1995 of a Chair of Ibero-American Studies as part of the Ibero-American languages and cultures programme, an innovative and forward-looking example of cooperation between the private sector, an academic institution and the Ibero-American countries to further common goals. | UN | ٣٤ - ونرحب مع الارتياح بافتتاح قسم الدراسات اﻷيبيرو - أمريكية في إطار برنامج اللغات والثقافات اﻷيبيرو - أمريكية في ١٤ أيلول/سبتمبر الماضي في كندا. ويعتبر هذا مثالا مبتكرا ومتقدما للتعاون بين القطاع الخاص ومؤسسة أكاديمية والبلدان اﻷيبيرو - أمريكية من أجل تحقيق أهداف مشتركة. |