"academic work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الأكاديمي
        
    • بعمل أكاديمي
        
    • للعمل الأكاديمي
        
    The objective of the department is to promote academic work in areas connected with space sciences and technologies. UN ويتمثل هدف القسم في تشجيع العمل الأكاديمي في المجالات المتصلة بالعلوم والتكنولوجيات الفضائية.
    UNU launched academic work at its headquarters in Tokyo in September 1975. UN وباشرت الجامعة العمل الأكاديمي في مقرها في طوكيو، في أيلول/سبتمبر 1975.
    Some of this academic work also includes analyses of the advantages and disadvantages of different options. UN ومن جوانب هذا العمل الأكاديمي ما يشمل أيضا تحليلات لإيجابيات وسلبيات الخيارات المختلفة.
    Results of the academic work by the Berlin Intervention Project against Domestic Violence, Author: Prof. Dr. Barbara Kavemann UN نتائج العمل الأكاديمي من جانب مشروع برلين للتدخل ضد العنف المنزلي،
    The regional programme in democratic governance took twenty years of low-profile but significant academic work and placed the resulting important findings in the centre of contemporary policy debates. UN ورغم أن البرنامج الإقليمي في مجال الحكم الديمقراطي عمل عشرين عاما في الظل لكنه قام فيها بعمل أكاديمي عظيم، وجعل النتائج الهامة التي خرج بها محور المناقشات المعاصرة للسياسات.
    166. The academic work of UNU is carried out by a worldwide system of research and training institutes and programmes, as set out below. UN 166 - يتم العمل الأكاديمي في الجامعة من خلال نظام يضم معاهد وبرامج للبحث والتدريب على نطاق عالمي، كما هو مبيّنٌ أدناه.
    They therefore motivate and retain their staff by means of other inducements, such as high-quality training, the opportunity to engage in academic work, and a superior work - life balance. UN ومن ثم فهي تحفز موظفيها وتستبقيهم بوسائل تحفيز أخرى مثل التدريب الرفيع المستوى وفرص المشاركة في العمل الأكاديمي وإمكانية ممتازة لتحقيق التوازن بين الحياة العملية والحياة الخاصة.
    They therefore motivate and retain their staff by means of other inducements, such as high-quality training, the opportunity to engage in academic work, and a superior work - life balance. UN ومن ثم فهي تحفز موظفيها وتستبقيهم بوسائل تحفيز أخرى مثل التدريب الرفيع المستوى وفرص المشاركة في العمل الأكاديمي وإمكانية ممتازة لتحقيق التوازن بين الحياة العملية والحياة الخاصة.
    In that regard, it endorsed the United Nations Academic Impact initiative and its focus on fostering academic work throughout the world with a view to contributing to overall development. UN وأعلن في هذا الصدد تأييده لمبادرة الأمم المتحدة للأثر الأكاديمي وللتركيز الذي توليه لتعزيز العمل الأكاديمي في أنحاء العالم مساهمة في تحقيق التنمية الشاملة.
    Young competition agencies have remedied this situation by motivating and retaining staff by means of other inducements, such as high-quality training, the opportunity to engage in academic work and a superior work - life balance. UN وعالجت وكالات منافسة ناشئة هذا الوضع بتشجيع موظفيها واستبقائهم مستخدمة حوافز أخرى كالتدريب الجيد وإتاحة فرص المشاركة في العمل الأكاديمي وتحقيق توازن أفضل بين الحياة الخاصة والمهنية.
    They work on improving reading comprehension and word recognition, the writing process, oral skills, and monitoring and evaluating academic work, attitude and behaviour. UN ويعمل المتطوعين على تحسين فهم القراءة والتعرّف على الكلمات وعملية الكتابة، والمهارات الشفوية والرصد وتقييم العمل الأكاديمي والاتجاه والسلوك؛
    They therefore motivate and retain their staff using other inducements, such as high-quality training, the opportunity to engage in academic work, and a superior work - life balance. UN ولذلك فإنها تحفز الموظفين وتستبقيهم عن طريق استخدام محفزات أخرى مثل وجود تدريب مرتفع الجودة وإتاحة الفرصة لمباشرة العمل الأكاديمي ووجود توازن أفضل بين العمل والحياة الخاصة.
    Practical skills of education and economic sustainable development in addition to academic work. UN 1 - المهارات العملية اللازمة للتنمية التعليمية المستدامة بالإضافة إلى العمل الأكاديمي.
    It also was noted that the availability and accessibility of such data to a wide audience prompts free exchange of experiences and promotes academic work that is relevant for policymakers. UN وأُشير أيضاً إلى أن إتاحة هذه البيانات لجمهور واسع وإتاحة إمكانية اطلاعهم عليها يحفزان على التبادل الحر للخبرات ويشجعان العمل الأكاديمي وهو أمرٌ مهم لواضعي السياسات.
    (b) Digitized values based on various distribution maps from historic academic work. UN (ب) قيم مرقمنة تستند إلى مختلف خرائط التوزيع المقتبسة من العمل الأكاديمي التاريخي.
    73. The Minister of Human Rights advised the Special Rapporteur that the second stage of harmonization of Moroccan law with its international obligations was currently being carried out, but that much academic work still needed to be done in order to ensure that this harmonization would not conflict with religious law and create further discord within Moroccan society. UN 73- وأبلغ وزير حقوق الإنسان المقررة الخاصة بأن المرحلة الثانية لمواءمة القوانين المغربية مع التزامات المغرب الدولية تجري حالياً ولكن ما زال هناك الكثير مما ينبغي أداؤه من العمل الأكاديمي قصد ضمان عدم تعارض هذه المواءمة مع الشريعة الإسلامية وعدم تسببها في مزيد من الخلاف داخل المجتمع المغربي.
    Activities are carried out by the UNU Centre in Tokyo and are linked with initial academic work being taken up in the development of the UNU research and training centre on the study of governance to be located in Barcelona, Spain. UN وينفذ مركز جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو هذه اﻷنشطة التي ترتبط بعمل أكاديمي سابق شرع به لدى إنشاء مركز البحوث والتدريب التابع لجامعة اﻷمم المتحدة والمعني بدراسة هذه اﻹدارة، والذي سيكون مقره في برشلونة، اسبانيا.
    Autonomy is that degree of selfgovernance necessary for effective decisionmaking by institutions of higher education in relation to their academic work, standards, management and related activities. UN والاستقلال هو درجة من الحكم الذاتي لازمة لكي تتخذ مؤسسات التعليم العالي القرارات بفعالية بالنسبة للعمل الأكاديمي ومعاييره وإدارته وما يرتبط به من أنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus