"accelerated asylum" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجوء المعجل
        
    • اللجوء المعجلة
        
    The question focuses mainly on the accelerated asylum procedure in the Aliens Act 2000. UN يركز السؤال أساساً على إجراء اللجوء المعجل المنصوص عليه في قانون الأجانب لسنة 2000.
    The Committee is also concerned at the detention policy applied to asylum seekers and at the short time limits, in particular for the submission of an appeal under the accelerated asylum procedure. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء سياسة الاحتجاز المطبقة على ملتمسي اللجوء وقصر المهلة الزمنية، وبخاصة لتقديم استئناف بموجب إجراء اللجوء المعجل.
    The Committee is also concerned at the detention policy applied to asylum seekers and at the short time limits, in particular for the submission of an appeal under the accelerated asylum procedure. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء سياسة الاحتجاز المطبقة على ملتمسي اللجوء وقصر المهلة الزمنية، وبخاصة لتقديم استئناف بموجب إجراء اللجوء المعجل.
    The author further argues that the accelerated asylum procedure he was submitted to violates article 2, paragraph 3 of the Covenant, in conjunction with article 7. UN ويحتج صاحب البلاغ كذلك بأن إجراءات اللجوء المعجلة التي خضع لها تنتهك الفقرة 3 من المادة 2 من العهد بالاقتران مع المادة 7.
    The author further argues that the accelerated asylum procedure he was submitted to violates article 2, paragraph 3 of the Covenant, in conjunction with article 7. UN ويحتج صاحب البلاغ كذلك بأن إجراءات اللجوء المعجلة التي خضع لها تنتهك الفقرة 3 من المادة 2 من العهد بالاقتران مع المادة 7.
    20. There has been discussion whether the accelerated asylum procedure fulfils the legal safeguards of asylum seekers. UN 20- ونوقش مدى استيفاء إجراء اللجوء المعجل الضمانات القانونية لطالبي اللجوء.
    62. CEDAW expressed concern that the accelerated asylum procedure places women at a high risk of refoulement if they do not report immediately the violence or sexual persecution they have experienced. UN 62- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها من أن إجراء اللجوء المعجل يعرّض النساء لخطر الإعادة القسرية إن لم يبلِّغن فوراً عن العنف أو الاضطهاد الجنسي الذي تعرضن له.
    67. CAT was concerned at the detention policy applied to asylum-seekers and at the short time limits, in particular for the submission of an appeal under the accelerated asylum procedure. UN 67- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن القلق إزاء سياسة الاحتجاز المطبقة على ملتمسي اللجوء وإزاء قصر المهل الزمنية، وبخاصة لتقديم استئناف بموجب إجراء اللجوء المعجل.
    (b) That the risk of refoulement may exist in cases where appeals of negative decisions under the accelerated asylum procedure may not have a suspensive effect; UN (ب) لأنه يمكن أن يوجد خطر إعادة قسرية في الحالات التي قد لا يكون فيها للطعن في القرارات السلبية في إطار إجراء اللجوء المعجل أثر إيقافي؛
    The Commissioner encouraged the authorities to prioritize the establishment of a comprehensive system of legal aid for asylum seekers, in particular in the context of the accelerated asylum procedure. UN وشجع المفوض السلطات على إعطاء الأولوية لوضع نظام شامل لتقديم المساعدة القانونية لملتمسي اللجوء، ولا سيما في سياق إجراء اللجوء المعجل(69).
    (b) That the risk of refoulement may exist in cases where appeals of negative decisions under the accelerated asylum procedure may not have a suspensive effect; UN (ب) لأنه يمكن أن يوجد خطر إعادة قسرية في الحالات التي قد لا يكون فيها للطعن في القرارات السلبية في إطار إجراء اللجوء المعجل أثر إيقافي؛
    CAT recommended that Latvia ensure that detention of asylum-seekers is used only in exceptional circumstances or as a last resort, and for the shortest possible time; and extend the time limits established under the accelerated asylum procedure. UN وأوصت لاتفيا بأن تضمن ألا يُحتجز ملتمسو اللجوء إلا في ظروف استثنائية أو كملاذ أخير، ولأقصر مدة ممكنة؛ وأن تمدد المهل الزمنية المنصوص عليها بموجب إجراء اللجوء المعجل(133).
    40. The Committee expresses serious concern that the current 48-hour accelerated asylum procedure of the 2000 Aliens Act, as well as its extension to eight days, places women at high risk of refoulement if they do not report immediately the violence or sexual persecution they had experienced. UN 40 - تعرب اللجنة عن شديد القلق إزاء إجراء اللجوء المعجل بنظام الساعات الثماني والأربعين الحالي والمنصوص عليه في قانون الأجانب لسنة 2000، وكذلك تمديده إلى ثمانية أيام، الذي يعرّض النساء لقدر كبير من خطر الإعادة القسرية إن لم يبلغن فورا بالعنف أو الاضطهاد الجنسي الذي مررن به.
    (10) The Committee is concerned that available legal safeguards and the time frame prescribed by law are not always guaranteed to all asylum-seekers (especially under the accelerated asylum procedure) and aliens pending deportation; for example, the right to lodge a judicial appeal with suspensive effect to the Helsinki Administrative Court and the Supreme Administrative Court. UN (10) يساور اللجنة القلق لأن الضمانات القانونية المتاحة والإطار الزمني المنصوص عليه قانوناً ليست دائماً مكفولة لجميع طالبي اللجوء (وبخاصة في إطار إجراء اللجوء المعجل) وللأجانب الذين ينتظرون الترحيل، ومن ذلك، على سبيل المثال، الضمانة المتمثلة في الحق في تقديم طعن قضائي مُوقِف للتنفيذ أمام المحكمة الإدارية لهلسنكي والمحكمة الإدارية العليا.
    10. The Committee is concerned that available legal safeguards and the time frame prescribed by law are not always guaranteed to all asylum-seekers (especially under the accelerated asylum procedure) and aliens pending deportation; for example, the right to lodge a judicial appeal with suspensive effect to the Helsinki Administrative Court and the Supreme Administrative Court. UN 10- يساور اللجنة القلق لكون الضمانات القانونية المتاحة والإطار الزمني المنصوص عليه قانوناً ليس مكفولاً دائماً لجميع طالبي اللجوء (وبخاصة في إطار إجراء اللجوء المعجل) وللأجانب الذين ينتظرون الترحيل؛ وعلى سبيل المثال، الحق في تقديم طعن قضائي مُوقِف للتنفيذ أمام المحكمة الإدارية لهلسنكي والمحكمة الإدارية العليا.
    Noting the intention of the State party to evaluate the accelerated asylum procedure in 2013, the Committee recommends that the State party consider the following revisions: UN تلاحظ اللجنة اعتزام الدولة الطرف تقييم إجراءات اللجوء المعجلة في عام 2013، وتوصي الدولة الطرف بالنظر في التنقيحات التالية:
    Noting the intention of the State party to evaluate the accelerated asylum procedure in 2013, the Committee recommends that the State party consider the following revisions: UN تلاحظ اللجنة اعتزام الدولة الطرف تقييم إجراءات اللجوء المعجلة في عام 2013، وتوصي الدولة الطرف بالنظر في التنقيحات التالية:
    Since 1 July 2010, the accelerated asylum procedure has been replaced by the general asylum procedure, whose length has been extended to 8 days. UN فمنذ 1 تموز/يوليه 2010 استعيض عن إجراءات اللجوء المعجلة بإجراءات اللجوء العامة التي امتد زمنها إلى 8 أيام.
    Since 1 July 2010, the accelerated asylum procedure has been replaced by the general asylum procedure, whose length has been extended to 8 days. UN فمنذ 1 تموز/يوليه 2010 استعيض عن إجراءات اللجوء المعجلة بإجراءات اللجوء العامة التي امتد زمنها إلى 8 أيام.
    3.4 The author's rights under article 2, paragraph 3, in conjunction with article 7, have also been violated as his asylum request was considered in the framework of the accelerated asylum procedure, which is limited in time (48 procedural hours) and therefore leaves almost no time for preparation by the asylum seeker and his/her representative. UN 3-4 وقد انتُهكت أيضاً حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 بالاقتران مع المادة 7، حيث إن النظر في التماسه اللجوء جرى في إطار إجراءات اللجوء المعجلة المحدودة زمنياً (48 ساعة من الإجراءات) وتكاد بالتالي لا تمهل ملتمس اللجوء وممثله الوقت اللازم.
    3.4 The author's rights under article 2, paragraph 3, in conjunction with article 7, have also been violated as his asylum request was considered in the framework of the accelerated asylum procedure, which is limited in time (48 procedural hours) and therefore leaves almost no time for preparation by the asylum seeker and his/her representative. UN 3-4 وقد انتُهكت أيضاً حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 بالاقتران مع المادة 7، حيث إن النظر في التماسه اللجوء جرى في إطار إجراءات اللجوء المعجلة المحدودة زمنياً (48 ساعة من الإجراءات) وتكاد بالتالي لا تمهل ملتمس اللجوء وممثله الوقت اللازم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus