"acceleration of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعجيل
        
    • تسريع
        
    • تعجيل
        
    • تسارع
        
    • اﻹسراع
        
    • التسارع
        
    • بتسريع
        
    • وتسريع
        
    • للتعجيل بخطى
        
    • الإسراع بخطى
        
    • وتعجيل
        
    • الاسراع
        
    • بتعجيل
        
    • إسراع
        
    • لتسارع
        
    In this regard, Africa reiterates the need for acceleration of support to achieve the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، تؤكد أفريقيا مجددا الحاجة إلى التعجيل بتقديم الدعم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Therefore, the emphasis is now on acceleration of the decolonization process. UN ولهذا فالتشديد حاليا هو على التعجيل في عملية إنهاء الاستعمار.
    Article 4: acceleration of Equality with Men and Women. UN المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Guyana supports the right of the Palestinian people to full statehood and urges the acceleration of the negotiations to achieve this. UN وغيانا تؤيد حق الشعب الفلسطيني في الحصول على مركز الدولة الكامل وتحث على تسريع المفاوضات لتحقيق ذلك.
    An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    It's an acute acceleration of the disease, muscle rigidity, whole body tremors. Open Subtitles إنه تسارع مستمر للمرض رعشة عضلات ورجفان الجسد بالكامل إنه يتطور
    ARTICLE 4: acceleration of EQUALITY BETWEEN WOMEN AND MEN UN المـادة 4 : التعجيل بالمساواة بين النساء والرجال
    ii. acceleration of the in-depth educational, religious and cultural reform. UN ' 2` التعجيل بالإصلاح العميق للمجالات التعليمية والدينية والثقافية.
    Article 4: acceleration of equality between women and men UN المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل
    Article 4: acceleration of Equality between Men and Women UN المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    This Assembly has a mandate to facilitate the acceleration of progress towards the MDGs. UN وهذه الجمعية لديها ولاية بتيسير التعجيل بالتقدم نحو تنفيذ الأهداف.
    Article 4: acceleration of equality between men and women UN المادة 4: التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    In addition, a new set of measures currently before parliament included the possibility of applying for the acceleration of criminal or civil proceedings. UN وهناك بالإضافة إلى ذلك مجموعة جديدة من التدابير التي ينظر فيها البرلمان حاليا وتشمل إمكانية طلب تسريع الدعاوى الجنائية أو المدنية.
    The meeting adopted the Banjul Declaration on the Strategies for the acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action as its outcome document. UN واعتمد الاجتماع، كوثيقة ختامية، إعلان بنجول المتعلق باستراتيجيات تسريع تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين.
    An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. UN ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعوق أجل استحقاقها لولا ذلك.
    It's an acute acceleration of the disease-- muscle rigidity, whole-body tremors. Open Subtitles إنه تسارع حاد للمرض صلابة العضلات , رعاش كامل الجسم
    acceleration of development in Africa and in the least developed countries UN " اﻹسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    Let us therefore work together to check this destructive acceleration of conflict and build instead an edifice of hope and confidence in the future. UN دعونا جميعا نوقف هذا التسارع الهدام في المسار التصادمي، ولنبني معا جدارا من الأمل والثقة في المستقبل.
    Furthermore, the African Group commends the Secretary-General for undertaking the review of the 2006 declaration for the 10-year capacity-building programme for the African Union, and welcomes the recommendations regarding the acceleration of the implementation of the programme. UN وفضلا عن ذلك، تثني المجموعة الأفريقية على الأمين العام لإجراء استعراض إعلان عام 2006 للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وترحب بالتوصيات المتعلقة بتسريع تنفيذ البرنامج.
    Third, services directed at tuberculosis treatment and prevention can also allow for an increase and acceleration of HIV prevention and treatment services for people and communities in need. UN ثالثا، يمكن للخدمات التي تستهدف الوقاية من مرض السل وعلاجه أن تسمح أيضا بزيادة خدمات الوقاية من الفيروس وعلاجه وتسريع تلك الخدمات للناس والمجتمعات المحتاجة.
    Recognizing the interest of Member States in taking full advantage of information and communication technologies for the acceleration of economic and social development, UN وإذ يسلم بمصلحة الدول الأعضاء في الاستفادة بصورة كاملة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للتعجيل بخطى التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    acceleration of development in Africa and the least developed countries UN الإسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    International solidarity and the acceleration of international aid would be crucial to that end. UN وتحقيقا لذلك الهدف لن يكون هناك غنى عن التضامن الدولي وتعجيل المعونة الدولية.
    It was incumbent on the Committee to encourage the acceleration of the changes in that direction that were already taking place in Morocco without undermining fundamental principles. UN ورأت أن من واجب اللجنة أن تشجع الاسراع بهذه التغييرات التي تحدث بالفعل في المغرب دون الاضرار بالمبادئ اﻷساسية.
    This will permit the acceleration of the full implementation of ongoing monitoring and verification. UN وسوف يسمح ذلك بتعجيل التنفيذ الكامل للرصد والتحقق المستمرين.
    The length of time required to transfer the accused from the place of arrest was reduced in 2001, with a real acceleration of national proceedings. UN وخفض الوقت اللازم لنقل المتهمين من مكان إلقاء القبض في عام 2001، مع تحقيق إسراع فعلي في الإجراءات الوطنية.
    Owing to the acceleration of space activities in Belarus, the training of specialists in the space field is a priority. UN ونظرا لتسارع الأنشطة الفضائية في بيلاروس، فإنَّ تدريب الاختصاصيين في ميدان الفضاء يُعَدُّ ذا أولويةٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus