In this regard, Africa reiterates the need for acceleration of support to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد أفريقيا مجددا الحاجة إلى التعجيل بتقديم الدعم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Therefore, the emphasis is now on acceleration of the decolonization process. | UN | ولهذا فالتشديد حاليا هو على التعجيل في عملية إنهاء الاستعمار. |
Article 4: acceleration of Equality with Men and Women. | UN | المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة. |
Guyana supports the right of the Palestinian people to full statehood and urges the acceleration of the negotiations to achieve this. | UN | وغيانا تؤيد حق الشعب الفلسطيني في الحصول على مركز الدولة الكامل وتحث على تسريع المفاوضات لتحقيق ذلك. |
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. | UN | ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك. |
It's an acute acceleration of the disease, muscle rigidity, whole body tremors. | Open Subtitles | إنه تسارع مستمر للمرض رعشة عضلات ورجفان الجسد بالكامل إنه يتطور |
ARTICLE 4: acceleration of EQUALITY BETWEEN WOMEN AND MEN | UN | المـادة 4 : التعجيل بالمساواة بين النساء والرجال |
ii. acceleration of the in-depth educational, religious and cultural reform. | UN | ' 2` التعجيل بالإصلاح العميق للمجالات التعليمية والدينية والثقافية. |
Article 4: acceleration of equality between women and men | UN | المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل |
Article 4: acceleration of Equality between Men and Women | UN | المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
This Assembly has a mandate to facilitate the acceleration of progress towards the MDGs. | UN | وهذه الجمعية لديها ولاية بتيسير التعجيل بالتقدم نحو تنفيذ الأهداف. |
Article 4: acceleration of equality between men and women | UN | المادة 4: التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة |
In addition, a new set of measures currently before parliament included the possibility of applying for the acceleration of criminal or civil proceedings. | UN | وهناك بالإضافة إلى ذلك مجموعة جديدة من التدابير التي ينظر فيها البرلمان حاليا وتشمل إمكانية طلب تسريع الدعاوى الجنائية أو المدنية. |
The meeting adopted the Banjul Declaration on the Strategies for the acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action as its outcome document. | UN | واعتمد الاجتماع، كوثيقة ختامية، إعلان بنجول المتعلق باستراتيجيات تسريع تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين. |
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. | UN | ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك. |
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. | UN | ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعوق أجل استحقاقها لولا ذلك. |
It's an acute acceleration of the disease-- muscle rigidity, whole-body tremors. | Open Subtitles | إنه تسارع حاد للمرض صلابة العضلات , رعاش كامل الجسم |
“acceleration of development in Africa and in the least developed countries | UN | " اﻹسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا |
Let us therefore work together to check this destructive acceleration of conflict and build instead an edifice of hope and confidence in the future. | UN | دعونا جميعا نوقف هذا التسارع الهدام في المسار التصادمي، ولنبني معا جدارا من الأمل والثقة في المستقبل. |
Furthermore, the African Group commends the Secretary-General for undertaking the review of the 2006 declaration for the 10-year capacity-building programme for the African Union, and welcomes the recommendations regarding the acceleration of the implementation of the programme. | UN | وفضلا عن ذلك، تثني المجموعة الأفريقية على الأمين العام لإجراء استعراض إعلان عام 2006 للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وترحب بالتوصيات المتعلقة بتسريع تنفيذ البرنامج. |
Third, services directed at tuberculosis treatment and prevention can also allow for an increase and acceleration of HIV prevention and treatment services for people and communities in need. | UN | ثالثا، يمكن للخدمات التي تستهدف الوقاية من مرض السل وعلاجه أن تسمح أيضا بزيادة خدمات الوقاية من الفيروس وعلاجه وتسريع تلك الخدمات للناس والمجتمعات المحتاجة. |
Recognizing the interest of Member States in taking full advantage of information and communication technologies for the acceleration of economic and social development, | UN | وإذ يسلم بمصلحة الدول الأعضاء في الاستفادة بصورة كاملة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للتعجيل بخطى التنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
acceleration of development in Africa and the least developed countries | UN | الإسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا |
International solidarity and the acceleration of international aid would be crucial to that end. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف لن يكون هناك غنى عن التضامن الدولي وتعجيل المعونة الدولية. |
It was incumbent on the Committee to encourage the acceleration of the changes in that direction that were already taking place in Morocco without undermining fundamental principles. | UN | ورأت أن من واجب اللجنة أن تشجع الاسراع بهذه التغييرات التي تحدث بالفعل في المغرب دون الاضرار بالمبادئ اﻷساسية. |
This will permit the acceleration of the full implementation of ongoing monitoring and verification. | UN | وسوف يسمح ذلك بتعجيل التنفيذ الكامل للرصد والتحقق المستمرين. |
The length of time required to transfer the accused from the place of arrest was reduced in 2001, with a real acceleration of national proceedings. | UN | وخفض الوقت اللازم لنقل المتهمين من مكان إلقاء القبض في عام 2001، مع تحقيق إسراع فعلي في الإجراءات الوطنية. |
Owing to the acceleration of space activities in Belarus, the training of specialists in the space field is a priority. | UN | ونظرا لتسارع الأنشطة الفضائية في بيلاروس، فإنَّ تدريب الاختصاصيين في ميدان الفضاء يُعَدُّ ذا أولويةٍ. |