My delegation is somewhat reluctant to accept this proposal, not because of any dogmatism, but rather because it seems impractical in the light of current positions. | UN | ووفدي لا يميل إلى قبول هذا الاقتراح نوعا ما، ليس بسبب أي تعصب للرأي، بل ﻷنه يبدو غير عملي في ضوء المواقف الحالية. |
While I am inclined to accept this option as a temporary measure, I urge Ethiopia to make its contribution without further delay. | UN | وفي الوقت الذي أميل فيه نحو قبول هذا الخيار كتدبير مؤقت، أحث إثيوبيا على دفع مساهمتها بدون مزيد من الإبطاء. |
The Abkhaz side, however, has so far been unwilling to accept this possibility and its leadership has pressed for complete independence. | UN | غير أن الجانب اﻷبخازي لا يرغب حتى اﻵن في قبول هذه الامكانية وما فتئت قيادته تلح على الاستقلال التام. |
But I can't accept this case of your ship's theft. | Open Subtitles | لكن انا لا استطيع قبول هذه الحالة سرقة سفينتك. |
On these grounds, the Russian Federation cannot accept this recommendation until an agreed position on the Rome Statute has been worked out between all the relevant authorities. | UN | وعلى هذا الأساس، لا يسع سلطات الاتحاد الروسي أن تقبل هذه التوصية ما لم تخرج جميع فروع السلطة بموقف متسق من نظام روما الأساسي. |
I accept this report and the conclusions and recommendations herein. | UN | أقبل هذا التقرير والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه. |
We have to accept this diversity in the world. | UN | ويتعين علينا أن نقبل هذا التنوع في عالمنا. |
Blessed Athena, accept this offering as thanks for guiding my priests. | Open Subtitles | المبارك أثينا، قبول هذا الطرح كما شكر لتوجيه الكهنة بلدي. |
You can't accept this. You're the deputy chief of surgery. | Open Subtitles | لا يمكنك قبول هذا أنت نائب رئيس قسم الجراحة |
To accept this way of looking at things would render the Vienna regime utterly meaningless. | UN | ومن شأن قبول هذا الرأي أن يجرد نظام فيينا من معناه. |
It has asked the Council to accept this claim, immediately. | UN | وقد طلب من المجلس قبول هذا الادعاء فورا. |
7. Recommendation 10: San Marino intends to accept this Recommendation. | UN | 7- التوصية 10: تزمع سان مارينو قبول هذه التوصية. |
Against this background, Liechtenstein can accept this recommendation and considers it to be implemented. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يمكن لليختنشتاين قبول هذه التوصية وتعتبرها منفذة. |
I therefore appeal to all members of the international community to accept this responsibility. | UN | ولهذا، أناشد جميع أعضاء المجتمع الدولي قبول هذه المسؤولية. |
Hence, Malta cannot accept this recommendation. | UN | وعليه، فإن مالطة لا يمكنها أن تقبل هذه التوصية. |
Hence, Malta cannot accept this recommendation. | UN | وعليه، فإن مالطة لا يمكنها أن تقبل هذه التوصية. |
Uh, but seriously, I can't accept this. | Open Subtitles | اه، ولكن على محمل الجد، لا أستطيع أن أقبل هذا. |
We must all accept this challenge; there is no more important proposition for transforming UNDP. People outcomes | UN | وعلينا جميعا أن نقبل هذا التحدي؛ فليس هناك عرض أكثر أهمية منه ﻹحداث التغيير في البرنامج اﻹنمائي. |
I appeal to all States which have not yet done so to accept this proposal or, if necessary, to suggest changes to it. | UN | وأنا أناشد كافة الدول التي لم تقبل هذا المقترح بعد أن تفعل ذلك أو أن تتقدم، عند اللزوم، بإدخال تغييرات عليه. |
Women accept this because of their economic dependence: they lack economic independence. | UN | والمرأة تقبل ذلك بسبب تبعيتها الاقتصادية: فهي تفتقر إلى الاستقلال الاقتصادي. |
I accept this five-week mission to share a living space with my girlfriend. | Open Subtitles | أنا أقبل هذه المهمة لمدة خمسة أسابيع لتقاسم الفضاء الذين يعيشون مع صديقتي. |
So Mr. Dwarka, kindly accept this cheque now. | Open Subtitles | اذا الرجاء اقبل هذا الشيك يا سيد دواركا الان |
Please accept this letter as a petition to speak before the Fourth Committee on the issue of Western Sahara. | UN | برجاء التكرم بقبول هذه الرسالة باعتبارها التماسا للتكلم أمام اللجنة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
However, the Panel cannot identify any meaningful element of unfairness to Iraq and does not accept this argument. | UN | ومع ذلك، لم يستطع الفريق أن يحدد أي عنصر معقول لظلم وقع على العراق ولا يقبل هذه الحجة. |
As a small token of my gratitude, please accept this gift. | Open Subtitles | كتعبير صغير عن امتناني, ارجوك اقبل هذه الهدية. |
There is nothing I can do, please accept this. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكنني لا، أرجو أن تتقبلوا هذا. |
To accept this would be to contradict once more the very foundations of the Organization. | UN | إن قبول ذلك يعني، مرة أخرى، مناقضة صميم اﻷسس التي قامت عليها المنظمة. |
We hope that others in the international community will continue to encourage Khartoum to accept this. | UN | ونأمل أن تواصل الأطراف الأخرى في المجتمع الدولي تشجيع الخرطوم على القبول بهذا الأمر. |