"accept this" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبول هذا
        
    • قبول هذه
        
    • تقبل هذه
        
    • أقبل هذا
        
    • نقبل هذا
        
    • تقبل هذا
        
    • تقبل ذلك
        
    • أقبل هذه
        
    • اقبل هذا
        
    • بقبول هذه
        
    • يقبل هذه
        
    • اقبل هذه
        
    • تتقبلوا هذا
        
    • قبول ذلك
        
    • القبول بهذا
        
    My delegation is somewhat reluctant to accept this proposal, not because of any dogmatism, but rather because it seems impractical in the light of current positions. UN ووفدي لا يميل إلى قبول هذا الاقتراح نوعا ما، ليس بسبب أي تعصب للرأي، بل ﻷنه يبدو غير عملي في ضوء المواقف الحالية.
    While I am inclined to accept this option as a temporary measure, I urge Ethiopia to make its contribution without further delay. UN وفي الوقت الذي أميل فيه نحو قبول هذا الخيار كتدبير مؤقت، أحث إثيوبيا على دفع مساهمتها بدون مزيد من الإبطاء.
    The Abkhaz side, however, has so far been unwilling to accept this possibility and its leadership has pressed for complete independence. UN غير أن الجانب اﻷبخازي لا يرغب حتى اﻵن في قبول هذه الامكانية وما فتئت قيادته تلح على الاستقلال التام.
    But I can't accept this case of your ship's theft. Open Subtitles لكن انا لا استطيع قبول هذه الحالة سرقة سفينتك.
    On these grounds, the Russian Federation cannot accept this recommendation until an agreed position on the Rome Statute has been worked out between all the relevant authorities. UN وعلى هذا الأساس، لا يسع سلطات الاتحاد الروسي أن تقبل هذه التوصية ما لم تخرج جميع فروع السلطة بموقف متسق من نظام روما الأساسي.
    I accept this report and the conclusions and recommendations herein. UN أقبل هذا التقرير والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    We have to accept this diversity in the world. UN ويتعين علينا أن نقبل هذا التنوع في عالمنا.
    Blessed Athena, accept this offering as thanks for guiding my priests. Open Subtitles المبارك أثينا، قبول هذا الطرح كما شكر لتوجيه الكهنة بلدي.
    You can't accept this. You're the deputy chief of surgery. Open Subtitles لا يمكنك قبول هذا أنت نائب رئيس قسم الجراحة
    To accept this way of looking at things would render the Vienna regime utterly meaningless. UN ومن شأن قبول هذا الرأي أن يجرد نظام فيينا من معناه.
    It has asked the Council to accept this claim, immediately. UN وقد طلب من المجلس قبول هذا الادعاء فورا.
    7. Recommendation 10: San Marino intends to accept this Recommendation. UN 7- التوصية 10: تزمع سان مارينو قبول هذه التوصية.
    Against this background, Liechtenstein can accept this recommendation and considers it to be implemented. UN وفي ضوء ما تقدم، يمكن لليختنشتاين قبول هذه التوصية وتعتبرها منفذة.
    I therefore appeal to all members of the international community to accept this responsibility. UN ولهذا، أناشد جميع أعضاء المجتمع الدولي قبول هذه المسؤولية.
    Hence, Malta cannot accept this recommendation. UN وعليه، فإن مالطة لا يمكنها أن تقبل هذه التوصية.
    Hence, Malta cannot accept this recommendation. UN وعليه، فإن مالطة لا يمكنها أن تقبل هذه التوصية.
    Uh, but seriously, I can't accept this. Open Subtitles اه، ولكن على محمل الجد، لا أستطيع أن أقبل هذا.
    We must all accept this challenge; there is no more important proposition for transforming UNDP. People outcomes UN وعلينا جميعا أن نقبل هذا التحدي؛ فليس هناك عرض أكثر أهمية منه ﻹحداث التغيير في البرنامج اﻹنمائي.
    I appeal to all States which have not yet done so to accept this proposal or, if necessary, to suggest changes to it. UN وأنا أناشد كافة الدول التي لم تقبل هذا المقترح بعد أن تفعل ذلك أو أن تتقدم، عند اللزوم، بإدخال تغييرات عليه.
    Women accept this because of their economic dependence: they lack economic independence. UN والمرأة تقبل ذلك بسبب تبعيتها الاقتصادية: فهي تفتقر إلى الاستقلال الاقتصادي.
    I accept this five-week mission to share a living space with my girlfriend. Open Subtitles أنا أقبل هذه المهمة لمدة خمسة أسابيع لتقاسم الفضاء الذين يعيشون مع صديقتي.
    So Mr. Dwarka, kindly accept this cheque now. Open Subtitles اذا الرجاء اقبل هذا الشيك يا سيد دواركا الان
    Please accept this letter as a petition to speak before the Fourth Committee on the issue of Western Sahara. UN برجاء التكرم بقبول هذه الرسالة باعتبارها التماسا للتكلم أمام اللجنة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    However, the Panel cannot identify any meaningful element of unfairness to Iraq and does not accept this argument. UN ومع ذلك، لم يستطع الفريق أن يحدد أي عنصر معقول لظلم وقع على العراق ولا يقبل هذه الحجة.
    As a small token of my gratitude, please accept this gift. Open Subtitles كتعبير صغير عن امتناني, ارجوك اقبل هذه الهدية.
    There is nothing I can do, please accept this. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنني لا، أرجو أن تتقبلوا هذا.
    To accept this would be to contradict once more the very foundations of the Organization. UN إن قبول ذلك يعني، مرة أخرى، مناقضة صميم اﻷسس التي قامت عليها المنظمة.
    We hope that others in the international community will continue to encourage Khartoum to accept this. UN ونأمل أن تواصل الأطراف الأخرى في المجتمع الدولي تشجيع الخرطوم على القبول بهذا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus