"accepted best practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفضل الممارسات المقبولة
        
    Umoja combines new technology and training to improve the business practices of the United Nations Secretariat, aligning them with commonly accepted best practices. UN ويجمع مشروع أوموجا بين تكنولوجيات وتقنيات تدريب جديدة تهدف إلى تحسين ممارسات أداء العمل في الأمانة العامة للأمم المتحدة وكفالة اتساقها مع أفضل الممارسات المقبولة عموماً.
    Umoja combines new techniques, tools, training and technology to improve the business practices of the United Nations Secretariat and to align them with commonly accepted best practices. UN ويجمع نهج أوموجا بين تقنيات وأدوات وأساليب تدريب وتكنولوجيات جديدة تهدف إلى تحسين ممارسات تسيير أعمال الأمانة العامة للأمم المتحدة وكفالة اتساقها مع أفضل الممارسات المقبولة عموماً.
    Whenever possible, the General Assembly should select accepted best practices, on the basis of recommendations from the Secretariat, in order to establish standards for peacekeeping missions. UN فينبغي للجمعية العامة أن تختار، كلما أمكن ذلك، أفضل الممارسات المقبولة على أساس التوصيات المقدمة من الأمانة العامة، وذلك بقصد وضع معايير لبعثات حفظ السلام.
    Umoja combines new techniques, tools, training and technology to improve the business practices of the United Nations Secretariat and to align them with commonly accepted best practices. UN ويجمع نهج أوموجا بين تقنيات وأدوات وأساليب تدريب وتكنولوجيات جديدة تهدف إلى تحسين ممارسات تسيير أعمال الأمانة العامة للأمم المتحدة وكفالة اتساقها مع أفضل الممارسات المقبولة عموماً.
    With a more established position in the organization, greater experience with complex cases and continuous refinement of its procedural standards consistent with internationally accepted best practices, the investigation function is increasingly effective. UN وباحتلاله موقعاً أكثر رسوخاً في المنظمة وازدياد خبرته في معالجة الحالات المعقدة وتحسينه المتواصل لمعاييره الإجرائية تماشياً مع أفضل الممارسات المقبولة دولياً، يزداد أداؤه في إجراء التحقيقات فعاليةً.
    The process of preparation of texts would allow local specialists and international experts to exchange ideas, knowledge and experience so as to achieve consensus on what constitute internationally accepted best practices in regulating PPPs. UN وسوف تمكّن عملية إعداد النصوص الأخصائيين المحليين والخبراء الدوليين من تبادل الأفكار والمعارف والخبرات من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن المقومات التي تشكّل أفضل الممارسات المقبولة دولياً في تنظيم الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The adoption of IPSAS, based on internationally accepted best practices, constitutes a major change in UNIDO's financial accounting and reporting, resulting in enhanced transparency, accountability and comparability of its financial statements. UN 40- إن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بالاستناد إلى أفضل الممارسات المقبولة دولياً، يسهم في إحداث تغيير هام في نهج المحاسبة المالية والإبلاغ عن الشؤون المالية لدى اليونيدو، ممّا يؤدي إلى تعزيز الشفافية والمساءلة والقابلية إلى المقارنة في بياناتها المالية.
    6. In order to meet the mandate of Member States to minimize the customization of the ERP software, the Secretariat's business practices must change, as many of its current methods are incompatible with accepted best practices. UN 6 - ولكي يتسنى للأمانة العامة النهوض بالتكليف الموكل إليها من قِبل الدول الأعضاء بأن تخفِّض إلى الحد الأدنى توليف برمجيات تخطيط الموارد في المؤسسة، يتعين عليها تغيير ممارسات تسيير عملها، نظرا إلى أن الكثير من طرائقها الحالية لا يتسق مع أفضل الممارسات المقبولة.
    103. The Secretariat has made good progress in preparing for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards, which will introduce internationally accepted best practices, enhance transparency, in particular in relation to the costs of programmes, improve internal controls and significantly improve the stewardship of assets. UN 103 - وقد أحرزت الأمانة العامة تقدما جيدا في الإعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو ما سيتيح اعتماد أفضل الممارسات المقبولة دوليا وتعزيز الشفافية، وخاصة في ما يتعلق بتكاليف البرامج، كما سيحسّن الضوابط الداخلية ويحسّن كثيرا من الأداء على صعيد تعهّد الأصول.
    The enterprise resource planning project (Umoja) combines new techniques, tools, training and technology to improve the business practices of the United Nations Secretariat and to align them with commonly accepted best practices. UN ويجمع مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا) بين تقنيات وأدوات وأساليب تدريب وتكنولوجيات جديدة تهدف إلى تحسين ممارسات تسيير أعمال الأمانة العامة للأمم المتحدة وكفالة اتساقها مع أفضل الممارسات المقبولة عموماً.
    The enterprise resource planning project (Umoja) combines new techniques, tools, training and technology to improve the business practices of the United Nations Secretariat and to align them with commonly accepted best practices. UN ويجمع مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا) بين تقنيات وأدوات وأساليب تدريب وتكنولوجيات جديدة تهدف إلى تحسين ممارسات تسيير أعمال الأمانة العامة للأمم المتحدة وكفالة اتساقها مع أفضل الممارسات المقبولة عموماً.
    If the 19th session finds these conclusions useful, it could discuss the elaboration of further guidance embodying both the generally accepted best practices outlined here as well as ways and means of implementing these practices and producing a guideline for national standard setters on corporate governance disclosures. UN وإذا وجدت الدورة التاسعة عشرة أن هذه الاستنتاجات مفيدة، فإنه بإمكانها أن تنظر في وضع إرشادات إضافية تجسد فيها أفضل الممارسات المقبولة عموماً والتي تم تلخيصها هنا وكذلك سبل ووسائل تطبيق هذه الممارسات ووضع مبدأ توجيهي لواضعي المعايير على المستوى الوطني فيما يخص الكشف عن البيانات في مجال إدارة الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus