"accepted humanitarian" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻹنسانية المقبولة
        
    • الانسانية المقبولة
        
    The Russian Federation was aware, from its own tragic experience, of how cruel and merciless wars could be, and thus regarded it as its duty to participate in their prevention and, should such conflicts arise, to secure compliance with generally accepted humanitarian principles and laws in armed conflict. UN والاتحاد الروسي يدرك، من تجربته المأساوية ذاتها، مدى قسوة الحروب ووحشيتها، ويرى أنه من واجبه الاشتراك في منعها، وفي حال نشوب هذه المنازعات، ضمان التقيد بالمبادئ والقوانين اﻹنسانية المقبولة عموما في المنازعات المسلحة.
    10. Urges the Afghan authorities to provide sufficient and effective remedies to the victims of grave violations of human rights and accepted humanitarian rules and to bring their perpetrators to trial in accordance with internationally accepted standards; UN ٠١- تحث السلطات اﻷفغانية على توفير سبل انتصاف كافية وفعالة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة وعلى تقديم مرتكبي الانتهاكات الى المحاكمة وفقاً للمعايير المقبولة دولياً؛
    4. Also urges all the Afghan parties to respect accepted humanitarian rules and all human rights and fundamental freedoms, including the rights of women and children, and calls upon the Afghan authorities to take measures to ensure the effective participation of women in social, political and cultural life throughout the country; UN ٤ - تحث أيضا جميع اﻷطراف اﻷفغانية على احترام القواعد اﻹنسانية المقبولة وجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، وتطلب إلى السلطات اﻷفغانية اتخاذ تدابير لكفالة مشاركة المرأة على نحو فعال في الحياة الاجتماعية والسياسية والثقافية في جميع أنحاء البلد؛
    4. Urges all the Afghan parties to respect accepted humanitarian rules and all human rights and fundamental freedoms, including the rights of women and children, and calls upon the Afghan authorities to take measures to ensure the effective participation of women in social, political and cultural life throughout the country; UN ٤ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على احترام القواعد اﻹنسانية المقبولة وجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، وتطلب إلى السلطات اﻷفغانية اتخاذ تدابير لكفالة مشاركة المرأة على نحو فعال في الحياة الاجتماعية والسياسية والثقافية في جميع أنحاء البلد؛
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977, UN إذ تسترشد بالمبادئ المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، وبالقواعد اﻹنسانية المقبولة الواردة في اتفاقيات جنيف المؤرخة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ وفي البروتوكولين الاضافيين الملحقين بها لعام ١٩٧٧،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)٠١١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان)١١١(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١١٢( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)١١٣(،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights 1/ and the International Covenants on Human Rights 2/ and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 3/ and the Additional Protocols thereto, of 1977, 4/ UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٣( وبروتوكوليها الاضافيين لعام ١٩٧٧)٤(،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human Rights Resolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١٣(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)١٤(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩)١٥( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)١٦(،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٠٤١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)١٠٥(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة المبينة في اتفاقيات جنيف المبرمة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١٠٦( وبروتوكوليها الاضافيين لعام ١٩٧٧)١٠٧(،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, 1/ the International Covenants on Human Rights 2/ and accepted humanitarian rules, as set in the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977, 3/ UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة المبينة في اتفاقيات جنيف المبرمة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ وبروتوكوليها الاضافيين لعام ١٩٧٧)٣(،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human Rights Resolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان)٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٣( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٤(،
    the International Covenants on Human Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٥(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٦٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة بالصيغة الواردة في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩)٢٧( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٢٨(،
    5. Urges all the Afghan parties fully to respect accepted humanitarian rules and act in accordance with all human rights and fundamental freedoms, including the rights of women and children, and calls upon the Afghan authorities to take measures to ensure the effective participation of women in social, political and cultural life throughout the country; UN ٥ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تحترم القواعد اﻹنسانية المقبولة احتراما كاملا وأن تتصرف وفقا لجميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، وتطلب إلى السلطات اﻷفغانية أن تتخذ تدابير لكفالة مشاركة المرأة على نحو فعال في الحياة الاجتماعية والسياسية والثقافية في جميع أنحاء البلد؛
    the International Covenants on Human Rights Resolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة على النحو المبين في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩)٣( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٤(،
    and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٧٠(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٧١(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة بالصيغة الواردة في اتفاقية جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١)٧٢( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ٧٧٩١)٧٣(،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970-973. UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة بالصيغة الواردة في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩)٣( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٤(،
    5. Urges all the Afghan parties fully to respect accepted humanitarian rules and act in accordance with all human rights and fundamental freedoms, including the rights of women and children, and calls upon the Afghan authorities to take measures to ensure the effective participation of women in social, political and cultural life throughout the country; UN ٥ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تحترم القواعد اﻹنسانية المقبولة احتراما كاملا وأن تتصرف وفقا لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، وتطلب إلى السلطات اﻷفغانية أن تتخذ تدابير لكفالة مشاركة المرأة على نحو فعال في الحياة الاجتماعية والسياسية والثقافية في جميع أنحاء البلد؛
    and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 United Nations, Treaty Series, vol. 75, Nos. 970–973. UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٩٢(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٩٣(، والقواعد اﻹنسانية المقبولة بالصيغة الواردة في اتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٩٤( وبروتوكوليها اﻹضافيين لعام ١٩٧٧)٩٥(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus