The right to food was subject to progressive realization for those States that had accepted it as a legally binding human right. | UN | إذ أن الحق في الغذاء مرهون بالتحقيق التدريجي من قبل الدول التي قبلته كحق ملزم قانونا من حقوق الإنسان. |
The Government noted that once it entered into force, the amendment would be binding on those States parties which had accepted it. | UN | وذكرت الحكومة أن التعديل سيكون ملزماً للدول الأطراف التي قبلته حال دخولـه حيز النفاذ. |
However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. | UN | بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق. |
I believe he has accepted it, and I will take it now that the debate on this subject is closed. | UN | وأعتقد أنه قبله. وسأعتبر اﻵن أن المناقشة بشأن هذا الموضوع قد أقفلت. |
An amendment shall be binding only on those States parties that have accepted it. | UN | ولا يكون التعديل مُلزماً إلا للدول الأطراف التي قبلت به. |
It was therefore very difficult to say categorically that Eritrea had rejected or accepted it. | UN | لذلك يصعب على إريتريا إلى حد كبير أن تقول بلهجة قاطعة إنها رفضت هذه التوصية أو قبلتها. |
I guess I've accepted it. Maybe you should, too. | Open Subtitles | أعتقد أن تقبلت الأمر ربما عليك أيضاً ان تتقبله |
She says his name sometimes in bed. I've accepted it. | Open Subtitles | لقد قالت اسمه عدّة مرات ونحن في الفراش, وأنا قبلت ذلك |
No, I should never have accepted it in the first place. I'm sorry. | Open Subtitles | لا، ما كان عليَّ أن أقبله من البداية آسفة |
It made who you are, but have you accepted it, really accepted losing her? | Open Subtitles | لقد صيرك ما أنت عليه، لكن هل تقبلته حقًا، تقبلت فقدانها؟ |
The protocol would be binding only on those States that had accepted it. | UN | ولن يكون البروتوكول ملزماً إلا للدول التي قبلته. |
An amendment shall be binding only on those States Parties which have accepted it. | UN | ولا يكون التعديل ملزما إلا للدول الأطراف التي قبلته. |
An amendment shall be binding only on those States Parties which have accepted it. | UN | ولا يكون التعديل ملزما إلا للدول الأطراف التي قبلته. |
We urge those few States which have not yet accepted it to reconsider urgently their positions. | UN | ونحث الدول القليلة التي لم تقبله بعد على إعادة النظر بشكل عاجل في موقفها. |
However, after five years since the Accord was launched, organizations have not yet reached a consensus on its use; some organizations use it, while others have not accepted it and continue to use the former Agreement. | UN | بيد أنه بعد مرور خمس سنوات على إطلاق هذا الاتفاق، لم تتوصل المنظمات حتى الآن إلى توافق آراء بشأن استخدامه؛ فبعض المنظمات تستخدمه بينما لم تقبله منظمات أخرى ما زالت تستخدم الاتفاق السابق. |
Donors usually preferred that option because they believed that it produced better results, and recipient countries accepted it because they believed that it attracted more money and resources and that, in any case, they had no alternative. | UN | وعادة ما يفضل المانحون ذلك الخيار ﻷنهم يعتقدون بأنه يفضي إلى نتائــج أحسن، والبلدان المستفيدة تقبله ﻷنها تعتقد بأنه يجلب قدرا أكبر من اﻷموال والموارد وأنه لا بديل أمامها سواه على أية حال. |
Although he accepted it, how could he give you this poor treatment? | Open Subtitles | بالرغم من انه قبله,كيف يعاملكِ معاملة سيئة؟ |
An amendment shall be binding only on those States parties that have accepted it. | UN | ولا يكون التعديل مُلزماً إلا للدول الأطراف التي قبلت به. |
When facilitation by the French Government was proposed, the Eritrean Government accepted it wholeheartedly. | UN | وعندما اقترحت الحكومـــة الفرنسية تيسير المبادرة، فإن الحكومة الاريترية قبلتها من أعماق قلبها. |
But then I accepted it, the animal. It's powerful. | Open Subtitles | لكن بعد هذا تقبلت الأمر ، الحيوان إنه يعطينا القوة |
I accepted it because of the direct communication from the presidential office. | Open Subtitles | قبلت ذلك بسبب الاتصال المباشر من مكتب الرئاسة |
I wish I had never accepted it. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أقبله |
It's been three years now. I've accepted it. | Open Subtitles | .لقد مرت ثلاث سنوات الان .اعتقد انني تقبلته |
3. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force when two thirds of the States Parties to this Convention have accepted it in accordance with their respective constitutional procedures. | UN | 3- يبدأ سريان كلّ تعديل يُعتمد وفقاً لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة بعد حصوله على موافقة ثلثي الدول الأطراف في هذه الاتفاقية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في دستور كل دولة طرف. |
I've accepted it, and so must you. | Open Subtitles | وأنا تقبلت ذلك وكذلك أنت يجب عليك تقبل ذلك |
A reservation is established with regard to another contracting party if it meets the requirements for permissibility of a reservation and was formulated in accordance with the form and procedures specified for the purpose, and if the other contracting party has accepted it. | UN | يُقر التحفظ إزاء طرف متعاقد آخر إذا استوفى شروط الصحة الموضوعية للتحفظ، وصيغ وفقا للقواعد الشكلية والإجرائية المنصوص عليها لهذا الغرض، وقبله الطرف المتعاقد الآخر. |
We both accepted it, and we've both had to live with it. | Open Subtitles | كلانا قبل بذلك وكلانا يجب ان يعيش مع ذلك |
I accepted it because you were happy. | Open Subtitles | , و تقبلت هذا لأنك كنت سعيداً , و هذا هو أهم شئ |
Actually it has happened. You just haven't accepted it. | Open Subtitles | حقيقة , لقد حدث بالفعل ولكنك لم تتقبليه بعد. |