"accepted the invitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقبل الدعوة
        
    • قبل الدعوة
        
    • بقبول الدعوة
        
    • قبلت دعوة
        
    • عن قبوله هذه الدعوة
        
    • وافقت على الدعوة
        
    • قبل دعوة
        
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة لأنصبة الاشتراكات المقررة.
    A number of armed groups have reportedly accepted the invitation. UN وأفيد بأن عددا من الجماعات المسلحة قبل الدعوة.
    Ambassador Rolf Ekéus of Sweden has kindly accepted the invitation to chair the panel, which will comprise experts from relevant fields such as diplomacy, industry and science and technology and will be geographically representative. UN وقد تفضل السفير رولف إيكيوس ممثل السويد بقبول الدعوة لترؤس الفريق الذي يضم خبراء في الميادين ذات الصلة، كالميادين الدبلوماسية، والصناعية، والعلمية، والتكنولوجية، وسيتسم الفريق بالتمثيل الجغرافي.
    24. Since the end of 2005, Brazil, having accepted the invitation of IAEA, has participated in the Member State support programme to provide voluntary technical support to the IAEA Department of Safeguards. UN 24 - ومنذ نهاية عام 2005، كانت البرازيل قد قبلت دعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فشاركت في برنامج الدول الأعضاء للدعم لتوفير دعم تقني طوعي لإدارة الضمانات التابعة للوكالة.
    The Director-General of UNESCO, in a letter to the Secretary-General dated 16 December 2002, accepted the invitation and appointed a coordinator for Expo 2005. UN وقد أعرب المدير العام لليونسكو، في رسالة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 وموجهة إلى الأمين العام، عن قبوله هذه الدعوة وعيَّن منسقا لمعرض عام 2005.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meeting would share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة لأنصبة الاشتراكات المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماع فتساهم في هذه التكاليف المترتبة عليها بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة لأنصبة الاشتراكات المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف المترتبة عليها بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة لأنصبة الاشتراكات المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meeting would share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماع فتساهم في التكاليف المترتبة عليها بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة لأنصبة الاشتراكات المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف المترتبة عليها بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة لأنصبة الاشتراكات المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meeting would share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماع فتساهم في التكاليف المترتبة عليها بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة لأنصبة الاشتراكات المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف المترتبة عليها بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة لأنصبة الاشتراكات المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة لأنصبة الاشتراكات المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meeting would share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة لأنصبة الاشتراكات المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meeting would share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessment. UN أما الدول غير الأطراف التي تقبل الدعوة للمشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بمقدار نسب الأنصبة المقررة لكل منها بموجب جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.
    While indicating willingness to visit the country sooner, he has accepted the invitation. UN وقد قبل الدعوة رغم رغبته في زيارة البلد في أقرب وقت.
    The Libyan Arab Jamahiriya was very pleased about and declared its satisfaction with the courageous initiative taken by the Indian Prime Minister, His Excellency Mr. Atal Behari Vajpayee, who invited the Pakistani Chief Executive General Pervez Musharraf to visit India, and the courageous response by the latter, who accepted the invitation and expressed his readiness to visit India soon. UN عبرت الجماهيرية العربية الليبية عن ترحيبها وسرورها بالخطوة الشجاعة التي قام بها رئيس وزراء الهند، صاحب المعالي السيد أتال بهاري فاجباي، بدعوته لرئيس السلطة التنفيذية بالباكستان صاحب المعالي السيد برويز مشرف لزيارة الهند، والخطوة الشجاعة المقابلة التي قام بها السيد مشرف بقبول الدعوة واستعداده لزيارة الهند قريبا.
    24. Since the end of 2005, Brazil, having accepted the invitation of IAEA, has participated in the Member State support programme to provide voluntary technical support to the IAEA Department of Safeguards. UN 24 - ومنذ نهاية عام 2005، كانت البرازيل قد قبلت دعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فشاركت في برنامج الدول الأعضاء للدعم لتوفير دعم تقني طوعي لإدارة الضمانات التابعة للوكالة.
    Subsequently, on 16 December 2002, the Director-General of UNESCO accepted the invitation and appointed a coordinator for Expo 2005, in a letter to the Secretary-General. UN وقد أعرب المدير العام لليونسكو بعد ذلك، في رسالة وجهها إلى الأمين العام في 16 كانون الأول/ ديسمبر 2002، عن قبوله هذه الدعوة وعـيـَّـن منسقا لشؤون المعرض.
    39. At its fifty-first session, the Committee adopted lists of issues prior to reporting with regard to the States parties that had accepted the invitation to submit their next report, due in 2015, under this procedure: Belarus, Germany and Ireland. UN 39- واعتمدت اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، قوائم القضايا المحالة قبل تقديم التقرير الدوري فيما يخص الدول الأطراف التي وافقت على الدعوة التي وجهتها إليها اللجنة لتقديم تقريرها القادم، الذي يحل موعد تقديمه في 2015، وفقاً لهذا الإجراء، وهي ألمانيا وأيرلندا وبيلاروس.
    In addition, a limited number of experts with substantial inventory review experience, who acted as lead reviewers during the trial period and who participated in the meeting, also accepted the invitation of the Chairman of the SBSTA to assist him in the elaboration of the draft revised guidelines. UN وبالإضافة إلى ذلك، قبل دعوة رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مساعدته في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة، عدد محدود من الخبراء من ذوي الخبرة الواسعة في مجال استعراض قوائم الجرد، الذين ترأسوا عمليات الاستعراض في فترة الاختبار واشتركوا في الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus