However, it was essential that opportunities be created for increased market access for developing countries. | UN | ولكن من الضروري ايجاد الفـرص الملائمـة لزيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
(ii) Allowing for favourable access for developing countries located in the region or subregion to participate in high seas fisheries for straddling fish stocks and highly migratory species; | UN | `٢ ' إتاحة إمكانية وصول البلدان النامية الواقعة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية للمشاركة في مصائد أعالي البحار لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷنواع الكثيرة الارتحال؛ |
There were also calls for greater market access for developing countries. | UN | كما وجهت دعوات لتوسيع سبل وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
The European Union is and should remain at the forefront, promoting free trade and increased market access for developing countries. | UN | ويقف الاتحاد الأوروبي في المقدمة وينبغي أن يبقى كذلك، ويعزز التجارة الحرة ويزيد من وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
She also proposed that better access for developing countries to markets should be promoted. | UN | واقترحت كذلك تحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Panel on Environmental Requirements and Market access for developing countries | UN | الفريق المعني بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق |
(ii) Allowing for favourable access for developing countries located in the region or subregion to participate in high seas fisheries for straddling fish stocks and highly migratory species; | UN | `٢ ' إتاحة إمكانية وصول البلدان النامية الواقعة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية للمشاركة في مصائد أعالي البحار لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷنواع الكثيرة الارتحال؛ |
In order to act as an engine for development, the international trade framework should remove barriers, eschew protectionism and enhance market access for developing countries. | UN | وإذا كان لإطار التجارة الدولية أن يصبح محركا للتنمية، فينبغي أن يزيل الحواجز ويبتعد عن على النزعة الحمائية ويعزز إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
In the high-ranking segment of the Economic and Social Council, we have this year conducted an intensive debate on market access for developing countries and their integration into the world economy. This has served to highlight the importance of these issues in the globalization age. | UN | وفـي الجــزء الرفيع المستــوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أجرينا هذا العــام مداولة مكثفة بشأن إمكانية وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق واندماجها بالاقتصاد العالمــي وعمل هذا على تسليــط الضوء على أهمية هذه المسائل في عصر العولمة. |
9. Calls upon the international community to enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; | UN | 9 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتهيئة بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف، وتقديم المعونة المالية وإيجاد حل شامل لمشكلة الدين الخارجي؛ |
9. Calls upon the international community to enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; | UN | 9 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف، وتقديم المعونة المالية، وإيجاد حل شامل لمشكلة الدين الخارجي؛ |
Ensuring enhanced access for developing countries to regional and global markets is of paramount importance. | UN | وكفالة تعزيز وصول البلدان النامية إلى الأسواق الإقليمية والعالمية أمر في غاية الأهمية. |
It is necessary to ensure enhanced market access for developing countries. | UN | ومن الضروري كفالة تعزيز وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Furthermore, stringent and complex environmental, health and safety standards restricted market access for developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وجود معايير صارمة ومعقدة تتعلق بالبيئة والصحة والسلامة يحد من فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Improving market access for developing countries; | UN | :: تحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق؛ |
Other challenges to be addressed in that connection included employment, particularly among the young, better education, improved infrastructure, promotion of productive investment and enhanced market access for developing countries. | UN | وتشمل التحديات الأخرى التي ينبغي التصدي لها في هذا الصدد العمالة، وخاصة بين الشباب، والتعليم الأفضل، والبنية التحتية المحسنة، وتشجيع الاستثمار الإنتاجي، وتحسين فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Joint WTO-UNCTAD information seminar on private standards and market access for developing countries | UN | حلقة دراسية إعلامية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد بشأن المعايير الخاصة ووصول البلدان النامية إلى الأسواق |
The first breakthrough had been the historic Uruguay Round agreement, which had set the stage for continued reduction in barriers to trade, expansion of global commerce and improved market access for developing countries. | UN | وقال إن أول فتح كان اتفاق جولة أوروغواي التاريخي الذي مهد الطريق لخفض مستمر في القيود المفروضة على التجارة، وللتوسع في التجارة العالمية، ولتحسين سبل وصول البلدان النامية لﻷسواق. |
:: Ensure balance between local and export markets and expand market access for developing countries; | UN | :: كفالة التوازن بين الأسواق المحلية وأسواق التصدير وتوسيع إمكانية نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق؛ |
In this connection, Millennium Development Goal 8 calls for greater access for developing countries to new technologies at affordable cost. | UN | وفي هذا الصدد، يدعو الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية إلى زيادة فرص حصول البلدان النامية على التكنولوجيات الجديدة بتكلفة معقولة. |
The Ministers emphasized the need to address the crisis with the goal of promoting human development including through actions aimed at supporting sustained, inclusive and equitable economic growth, increased trade, through enhanced market access for developing countries, poverty eradication and sustainable development. | UN | وأكد الوزراء على ضرورة مواجهة الأزمة بهدف تشجيع التنمية البشرية، بما في ذلك اتباع إجراءات تستهدف دعم النمو الاقتصادي المستمر والشامل والعادل، وتحسين التجارة عن طريق تحسين فرص البلدان النامية للوصول إلى الأسواق، والقضاء على الفقر، والتنمية المستدامة. |
50. The Working Group agreed that there is a need to address market access for developing countries, including in agriculture, services and non-agricultural products, in particular those of interest to developing countries. | UN | 50 - وأقر الفريق العامل أن ثمة حاجة لتناول مسألة دخول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية وبخاصة ما يهم البلدان النامية منها. |
The question of market access for developing countries required an integrated approach. | UN | ومعالجة موضوع تمكن البلدان النامية من الوصول إلى اﻷسواق يحتاج إلى نهج متكامل. |
Opportunities must be created to increase market access for developing countries. | UN | ويجب إتاحة فرص لزيادة إمكانية وصول صادرات البلدان النامية إلى الأسواق. |
Removal of agricultural subsidies would certainly facilitate market access for developing countries. | UN | ومن المؤكد أن إلغاء الإعانات الزراعية سييسر وصول الدول النامية إلى الأسواق. |