"access to energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحصول على الطاقة
        
    • الوصول إلى الطاقة
        
    • والحصول على الطاقة
        
    • للحصول على الطاقة
        
    • والوصول إلى الطاقة
        
    • توفير الطاقة
        
    • الوصول إلى مصادر الطاقة
        
    • بالحصول على الطاقة
        
    • الاستفادة من خدمات الطاقة
        
    • فرص الوصول إلى طاقة
        
    • الوصول إلى إمدادات الطاقة
        
    • الحصول على خدمات الطاقة
        
    The second factor that I believe indispensable for the achievement of the MDGs is access to energy. UN والعامل الثاني الذي أعتقد أنه لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية هو الحصول على الطاقة.
    The direct link between poverty reduction and access to energy and new technologies must be addressed as a matter of priority. UN ويجب عليها أن تعالج الصلة المباشرة بين الحد من الفقر وتيسُّر الحصول على الطاقة والتكنولوجيات الجديدة كمسألة ذات أولوية.
    Speakers highlighted the wide geographical distribution of gas reserves and the potential for providing access to energy. UN وألقى المتحدثون الضوء على التوزيع الجغرافي الواسع لاحتياطيات الغاز وإمكانية توفير فرص الحصول على الطاقة.
    I. The nexus between access to energy and rural poverty UN أولاً - الصلة بين الوصول إلى الطاقة والفقر الريفي
    access to energy is crucial to growth and development. UN 45- والحصول على الطاقة مهم في النمو والتنمية.
    In this context, access to energy should not be overlooked. UN وينبغي في هذا السياق عدم إهمال الحصول على الطاقة.
    Experience further shows that access to energy favours the institution of quality education, while facilitating the spread of new communications technologies. UN وتبين التجارب أيضا أن الحصول على الطاقة يحبذ تقديم التعليم النوعي، بينما ييسر انتشار تكنولوجيا الاتصال الجديدة.
    As well, lack of access to energy provides a serious barrier to basic social goods like health care and education. UN كذلك، يشكل عدم الحصول على الطاقة عقبة كأداء أمام توفر الخدمات الاجتماعية الأساسية كالرعاية الصحية وخدمات التعليم.
    access to energy facilitates services which improve health, education, productivity and so on. UN ومن شأن الحصول على الطاقة أن ييسر تقديم الخدمات التي تحسن الصحة والتعليم والإنتاجية، وما إلى ذلك.
    Energy poverty needed to be made an issue -- without access to energy, it would be impossible for countries to industrialize or achieve the Millennium Development Goals. UN ورأى أنه لا بد من إثارة قضية فقر الطاقة، فبدون الحصول على الطاقة لن تتمكن البلدان من التصنيع أو من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    access to energy remains difficult in several LDCs; UN ما زال الحصول على الطاقة يمثل مشكلة في العديد من أقل البلدان نموا؛
    While access to energy is not a major problem in the region, energy poverty does exist. UN وبالرغم من أن الحصول على الطاقة لا يعتبر مشكلة رئيسية في المنطقة، إلا أن هناك فقرا في مجال الطاقة.
    access to energy is essential to achieving sustainable development goals. UN ومن هنا تظل إمكانية الحصول على الطاقة أمرا أساسيا لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    The World Summit on Sustainable Development in 2002 stressed the importance of access to energy for the alleviation of poverty. UN وشدَّد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 على أهمية توفير فرص الحصول على الطاقة للتخفيف من الفقر.
    access to energy assists in bridging the digital divide; UN كما أن الحصول على الطاقة يساعد في رأب الفجوة الرقمية؛
    This is the most effective way to improve access to energy, to promote energy efficiency and to reduce greenhouse gas emissions. UN وهذه هي أنجع السّبُل لتحسين فرص الوصول إلى الطاقة وتعزيز كفاءة الطاقة والحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    He outlined a number of tangible results of the World Summit, mentioning the importance of access to energy as a poverty relief strategy. UN ولكنه أشار إلى أن الوصول إلى الطاقة هو من أهم استراتيجيات الحد من الفقر.
    In addition, in 2014, the new Government of India announced its commitment to achieve universal access to energy for the poor within five years. UN إضافة إلى ذلك، في عام 2014، أعلنت الحكومة الجديدة في الهند التزامها بتحقيق تعميم الوصول إلى الطاقة للفقراء خلال خمس سنوات.
    access to energy is essential for cooking food and maintaining comfort standards in some cities. UN والحصول على الطاقة ضروري لطهي الطعام والحفاظ على مستويات الراحة في بعض المدن.
    At the same time, under the same scenario, over 1 billion people will still lack adequate access to energy. UN وفي الوقت نفسه، سيفتقر أكثر من مليار شخص، وفق السيناريو نفسه، إلى إمكانية كافية للحصول على الطاقة.
    access to energy and water, too, is an integral part of the poverty reduction efforts. UN والوصول إلى الطاقة والمياه هو أيضا جزء لا يتجزأ من جهود الحد من الفقر.
    We have repeatedly pointed out that, unless there is access to energy, it will be impossible to achieve the Millennium Development Goals. UN وقد أكدنا مرارا على استحالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون توفير الطاقة.
    However, despite its best efforts, many in the region still lacked access to energy sources. UN غير أنه على الرغم من الجهود القُصوى التي بذلتها ما زال كثيرون في المنطقة يفتقرون إلى إمكانيات الوصول إلى مصادر الطاقة.
    Many respondents cited the " Sustainable Energy for All " initiative, which includes different targets in all three dimensions: a target on access to energy (social and development dimension); a sustainable energy production target (environmental dimension); and an efficiency target (economic dimension); and that it could also take into consideration interlinkages such as those between energy and health, and energy and gender. UN واستشهدت دول عديدة بمبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " ، التي تشمل غايات مختلفة في سياق الأبعاد الثلاثة جميعا: غاية تتعلق بالحصول على الطاقة (البعد الاجتماعي والإنمائي) " ؛ غاية تتعلق بإنتاج الطاقة المستدامة (البعد البيئي)؛ غاية تتعلق بالكفاءة (البعد الاقتصادي)؛ وفي هذا الصدد يمكن أن تؤخذ أيضا في الاعتبار روابط من قبيل الروابط بين الطاقة والصحة والطاقة وأدوار الجنسين.
    Business is committed to contributing to reliable access to energy at affordable prices with acceptable impacts. UN وتلتزم دوائر الأعمال التجارية بالمساهمة في كفالة الاستفادة من خدمات الطاقة بأسعار معقولة وبآثار مقبولة.
    Inadequate transport systems and lack of access to energy supply also had negative impacts on livelihoods and quality of life, particularly for the urban poor. UN وتولَّدت عن نظم النقل غير الكافية وعدم الوصول إلى إمدادات الطاقة آثار سلبية على سُبل الرزق ونوعية الحياة، وخاصة لفقراء الحضر.
    The poor continue to have very limited access to energy services. UN وتظل قدرة الفقراء في مجال الحصول على خدمات الطاقة الحديثة محدودة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus