"access to health facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوصول إلى المرافق الصحية
        
    • الوصول إلى المنشآت الصحية
        
    • إمكانية الاستفادة من المرافق الصحية
        
    • والوصول إلى المرافق الصحية
        
    • للوصول إلى المرافق الصحية
        
    access to health facilities is also difficult due to bad roads. UN وهناك صعوبة في الوصول إلى المرافق الصحية بسبب سوء حالة الطرق.
    Article 12: Equality in access to health facilities 25 UN المادة 12: المساواة في الوصول إلى المرافق الصحية 31
    Removing physical, attitudinal and information barriers is critical to ensuring equal access to health facilities for persons with disabilities. UN إن إزالة الحواجز المعمارية والمواقفية والمعلوماتية أمور جوهرية لكفالة تكافؤ الوصول إلى المرافق الصحية بالنسبة للمعاقين.
    The access to health facilities and counsel remains the same throughout the French territories. UN ويظل الوصول إلى المرافق الصحية وإلى خدمات محامٍ بنفس المستوى في كل الأراضي الفرنسية.
    Restrictions on movement also continued to make access to health facilities, schools, and extra-curricular activities difficult. UN كما ظلت القيود المفروضة على التنقل تصعِّب الوصول إلى المرافق الصحية والمدارس والمشاركة في الأنشطة الخارجة عن المنهج.
    Poor health and lack of access to health facilities contribute to slow economic and social growth, as well as to sustained poverty. UN ذلك أن ضعف الصحة والافتقار إلى إمكانيات الوصول إلى المرافق الصحية يسهمان في بطء النمو الاقتصادي والاجتماعي، وفي استمرار الفقر.
    After the completion of the wall, it is expected that only 39 per cent of Palestinians will have access to health facilities and that as many as 120,000 children will be deprived of vaccinations. UN وبعد استكمال بناء الجدار، من المتوقع ألا يتمكن من الوصول إلى المرافق الصحية سوى 39 في المائة من الفلسطينيين، كما يتوقع حرمان ما قد يصل إلى 12000 طفل من اللقاحات.
    Article 12- Equality in access to health facilities UN المادة 12 المساواة في الوصول إلى المرافق الصحية
    47. Mauritius commended the improvements on the standard of living, mainly access to health facilities, and the protection of children's rights. UN 47- وأثنت موريشيوس على تحسن مستوى المعيشة، ولا سيما الوصول إلى المرافق الصحية وحماية حقوق الأطفال.
    Article 12. Equality in access to health facilities 317-390 61 UN المادة 12 - المساواة في الوصول إلى المرافق الصحية 317-390 85
    61. access to health facilities was a great challenge for women in rural areas. UN 61 - وقال إن الوصول إلى المرافق الصحية يمثل تحدياً كبيراً للمرأة في المناطق الريفية.
    Restrictions on movement also continued to make access to health facilities, schools and extra-curricular activities difficult. UN كما ظلت القيود المفروضة على التنقل تزيد من صعوبة الوصول إلى المرافق الصحية والمدارس والمشاركة في الأنشطة الخارجة عن المنهج.
    In the present situation the majority of the population do not have access to health facilities, education, food, shelter, or basic amenities such as safe water. UN وفي الوضع الحالي تفتقر أغلبية السكان إلى فرص الوصول إلى المرافق الصحية أو التعليم أو الأغذية أو المأوى أو الضرورات الأساسية مثل المياه النقية.
    Owing to closures of roads, local curfews and the multiplication of mobile checkpoints, thousands of Palestinians were prevented from going to work, having access to health facilities or sending their children to school. UN وبسبب عمليات إغلاق الطرق وحظر التجول المحلي وتعدد نقاط التفتيش المتنقلة، حُرم آلاف الفلسطينيين من الذهاب إلى أعمالهم، ومنعوا من الوصول إلى المرافق الصحية أو إرسال أطفالهم إلى المدارس.
    EQUALITY IN access to health facilities UN المساواة في الوصول إلى المرافق الصحية
    Equality in access to health facilities UN المساواة في الوصول إلى المرافق الصحية
    229. As a consequence of conflict, access to health facilities in remote rural areas has been adversely affected. UN 229- ونتيجة للنزاع، تأثر بصورة ضارة الوصول إلى المرافق الصحية في المناطق الريفية النائية.
    One outcome of the implementation of universal access has been a marked increase in access to health facilities and high levels of utilization of primary health care (PHC) services. UN وكان من نتائج تنفيذ تعميم الحصول على الرعاية الصحية حدوث زيادة ملحوظة في الوصول إلى المرافق الصحية ومستويات عالية من الاستفادة بخدمات الرعاية الصحية الأولية.
    The Committee recommends that the State party take steps to adopt national legislation and establish an implementation strategy to ensure universal access to social security, providing for a minimum essential level of benefits to all individuals and families, including access to health facilities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لاعتماد تشريع وطني ووضع استراتيجية للتنفيذ لكفالة إمكانية استفادة الجميع من الضمان الاجتماعي، وبما ينص على حد أساسي أدنى من الاستحقاقات لجميع الأفراد والأسر، بما يشمل إمكانية الاستفادة من المرافق الصحية.
    377. Disabled women in the HKSAR are provided with equal treatment and access to health facilities and services like other person in community. UN 377- تتاح للنساء ذوات الإعاقة في منطقة هونغ كونغ، المساواة في المعاملة والوصول إلى المرافق الصحية والخدمات مثل أي شخص آخر في المجتمع.
    Cities also offer better access to health facilities and basic services. UN وتوفر المدن أيضا إمكانيات أفضل للوصول إلى المرافق الصحية والخدمات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus