"access to health information" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوصول إلى المعلومات الصحية
        
    • الحصول على المعلومات الصحية
        
    • فرص الحصول على المعلومات
        
    Measures were also being taken to improve access to health information and the news media. UN وتُتخذ التدابير أيضا لتحسين الوصول إلى المعلومات الصحية ووسائط الأنباء.
    102. The WHO is committed to improving access to health information, in partnership with the private sector. UN 102- ومنظمة الصحة العالمية ملتزمة بتحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات الصحية في إطار شراكة مع القطاع الخاص.
    The Health on the Net Foundation works to foster cooperation between Europe and Africa on the use of information technologies to promote reliable access to health information. UN وتسعى مؤسسة الصحة على الشبكة إلى تعزيز التعاون بين أوروبا وأفريقيا في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات لتعزيز موثوقية الوصول إلى المعلومات الصحية.
    The empowerment of women, including ensuring access to health information and control of resources, such as money, is important for achieving gender equality and health equity. UN إن تمكين المرأة، بما في ذلك كفالة الحصول على المعلومات الصحية والتحكم في الموارد، كالنقود، مهم لتحقيق المساواة بين الجنسين والإنصاف في مجال الصحة.
    40. access to health information is an essential feature of an effective health system, as well as the right to the highest attainable standard of health. UN 40- الحصول على المعلومات الصحية سمة أساسية لنظام صحي فعال، وكذلك الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    These revealed limited access to health information and services as well as stigma attached to seeking them; UN وتدل هذه البيانات على ضآلة فرص الحصول على المعلومات والخدمات الصحية، وكذلك على وصمة العار المرتبطة بمحاولة الحصول على هذه الخدمات؛
    Because access to health information is an essential feature of the right to health, indicators are needed to measure the degree to which health information is available and accessible to all. UN بما أن الوصول إلى المعلومات الصحية يمثل إحدى السمات الأساسية للحق في الصحة، فهنالك حاجة إلى مؤشرات لقياس مدى إتاحة المعلومات للجميع وإمكانية وصولهم إليها.
    Equality in education; career and vocational guidance at all levels; access to the same curricula; elimination of stereotypes; scholarship opportunities; access to continuing education; reduction in female drop out rates; sports and physical education opportunity; access to health information including family planning A. WOMEN'S SITUATION UN المساواة في التعليم؛ التوجيه الوظيفي والمهني على جميع المستويات؛ الوصول إلى نفس المنهج؛ القضاء على الأنماط؛ فرص المنح الدراسية؛ الوصول إلى التعليم المستمر؛ خفض معدلات تسرب الإناث؛ فرص الألعاب الرياضية والتربية البدنية؛ الوصول إلى المعلومات الصحية بما في ذلك تنظيم الأسرة
    95. The WHO ePORTUGUÊSe Programme supports multilingualism awareness and works closely with ministries of health of Portuguese-speaking countries to facilitate access to health information. UN 95- ويدعم برنامج منظمة الصحة العالمية المعنون " ePORTUGUÊSe " التوعية بلغات متعددة وهو يعمل بتعاون وثيق مع وزارات الصحة في البلدان الناطقة بالبرتغالية لتيسير الوصول إلى المعلومات الصحية.
    For example, the Guyana Health Library is specifically geared towards enhancing access to health information in Guyana (Pan-American Health Organization, 2011). UN وعلى سبيل المثال، فإن مكتبة غيانا للصحة موجهة بالتحديد نحو تعزيز الوصول إلى المعلومات الصحية في غيانا (Pan-American Health Organization, 2011 (منظمة الصحة للبلدان الأمريكية))().
    WHO headquarters also runs an " ePORTUGUÊSe " network, the mission of which is to strengthen collaboration among Portuguese-speaking countries, promote capacity-building of human resources for health and facilitate access to health information in Portuguese. UN كما تدير منظمة الصحة العالمية في مقرها الرئيسي شبكة " ePORTUGUÊSe " () التي تتمثل مهمتها في تقوية أواصر التعاون فيما بين البلدان الناطقة بالبرتغالية، وتعزيز بناء قدرات الموارد البشرية الصحية وتسهيل الوصول إلى المعلومات الصحية بالبرتغالية.
    WHO headquarters also runs an " ePORTUGUÊSe " network, the mission of which is to strengthen collaboration among Portuguese-speaking countries, promote capacity-building of human resources for health and facilitate access to health information in Portuguese. UN كما تدير منظمة الصحة العالمية في مقرها الرئيسي شبكة " ePORTUGUÊSe " () التي تتمثل مهمتها في تقوية أواصر التعاون فيما بين البلدان الناطقة بالبرتغالية، وتعزيز بناء قدرات الموارد البشرية الصحية وتسهيل الوصول إلى المعلومات الصحية بالبرتغالية.
    In the Americas women are utilizing the outreach made possible by the new technology of the Internet and WHO has greatly facilitated improved access to health information and cross-fertilization of experience through establishment and development of a bilingual electronic women's health newsletter, GENSALUD, reaching throughout the region and to other parts of the world, as well. UN وفي الأمريكتين، تستفيد النساء من التوعية التي أتاحتها التكنولوجيا الجديدة للإنترنت، وقد يسَّرت منظمة الصحة العالمية إلى حد كبير الوصول إلى المعلومات الصحية والتلاقح بين التجارب من خلال إعداد رسالة إخبارية إلكترونية بلغتين عن صحة المرأة (GENSALUD) وتطويرها، وتصل هذه الرسالة إلى كافة أنحاء المنطقة وأجزاء أخرى من العالم أيضا.
    First, there is evidence that their health risks are compounded by discrimination and restricted access to health information, health promotion, health services and health insurance. UN فأولا يوجد من الأدلـة ما يؤكد أن المخاطر الصحية التي يتعرض لها المهاجرون تتضاعف بسبب التمييز ومحدودية فرص الحصول على المعلومات الصحية والإرشاد الصحي والخدمات الصحية والتأمين الصحي.
    First, there is evidence that their health risks are compounded by discrimination and restricted access to health information, health promotion, health services and health insurance. UN فأولا يوجد من الأدلـة ما يؤكد أن المخاطر الصحية التي يتعرض لها المهاجرون تتضاعف بسبب التمييز ومحدودية فرص الحصول على المعلومات الصحية والإرشاد الصحي والخدمات الصحية والتأمين الصحي.
    21. The United Nations Declaration provides a framework for the recognition of indigenous peoples' rights to both modern and traditional health systems, comprising access to health information, medicines and services, as well as the recognition and development of health systems for indigenous peoples. UN 21 - ويوفر إعلان الأمم المتحدة إطارا للاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في الجمع بين كل من النظامين الصحيين الحديث والتقليدي على حد سواء، على نحو يشمل الحصول على المعلومات الصحية والأدوية والخدمات، وكذلك الاعتراف بالنظم الصحية للشعوب الأصلية وتطويرها.
    219. Young men and women attending secondary schools and tertiary institutions have access to health information through the health clinic and also family planning information is available where women could obtain such services from Health centres and Nursing stations. UN 219 - يمكن للشبان والشابات الذين ينتظمون بالمدارس الثانوية ومؤسسات التعليم العالي الحصول على المعلومات الصحية عن طريق العيادات الصحية وتتاح أيضا المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة حيث تستطيع المرأة الحصول على هذه الخدمات من المراكز الصحية ومراكز التمريض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus