As a result, every woman in Armenia now had the right to gain access to reproductive health services free of charge. | UN | ونتيجة لذلك، يتمتع جميع النساء في أرمينيا بالحق في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية مجانا. |
She would also like to know the percentage of indigenous women who had access to reproductive health services. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة النسبة المئوية لنساء الشعوب الأصلية اللاتي يمكنهن الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
At the same time, access to reproductive health services has continued to broaden. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل توسيع نطاق إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
We need an integrated and concerted approach to halting the spread of this pandemic and improving access to reproductive health services. | UN | ونحن بحاجة إلى نهج متسق ومتكامل لوقف تفشي هذا الوباء وتحسين فرص الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية. |
Where women's rights to equality and non-discrimination are not fulfilled, women's ability to gain access to reproductive health services and make meaningful choices about their reproductive lives is limited. | UN | وما لم تُلبى حقوق المرأة في ما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز، تكون قدرتها على الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية واتخاذ خيارات لها قيمتها بشأن حياتها الإنجابية محدودة. |
36. This impact indicator is a proxy for women's access to reproductive health services during and after conflict. | UN | 36 - يُعد مؤشر الأثر هذا مثالا لتمكين المرأة من الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية أثناء النزاعات وبعدها. |
access to reproductive health services around the clock | UN | إتاحة خدمات الصحة الإنجابية على مدار الساعة؛ |
Scaling up to increase access to reproductive health services to meet the new MDG target is a challenge. | UN | وما زال تعزيز زيادة الحصول على خدمات الصحة الإنجابية تلبية للهدف الجديد من الأهداف الإنمائية للألفية يشكل تحديا. |
People living in smaller cities are also disadvantaged in terms of access to reproductive health services. | UN | والسكان الذين يعيشون في المدن الصغيرة أقل حظا أيضا فيما يختص بإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
access to reproductive health services remains insufficient where women's health risks are greatest. | UN | ولا تزال فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية غير كافية في الأماكن التي تتعرض فيها صحة المرأة لأشد المخاطر. |
Changes in policies and laws are needed as well as human resource planning to scale up access to reproductive health services. | UN | وهناك حاجة إلى إدخال تغييرات على السياسات والقوانين وكذلك تخطيط الموارد البشرية لتحسين إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Progress on Outcome (ii): access to reproductive health services is increased | UN | التقدم المحرز بشأن النتيجة ' 2`: تزايد فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية |
Several delegations supported the introduction of an additional target to the maternal health goal - universal access to reproductive health services by 2015 through the primary health care system. | UN | كما أيدت عدة وفود إدخال غاية إضافية على هدف صحة الأمهات: تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية. |
Reproductive rights and access to reproductive health services are essential for development but at present are far from being realized and achieved. | UN | وتكتسي الحقوق الإنجابية وإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بأهمية أساسية للتنمية، ولكنها الآن بعيدة كل البعد عن تحقيقها وإعمالها. |
The Policy addresses Millennium Development Goal No. 5, to improve maternal health, and outlines strategies to provide women with more access to reproductive health services. | UN | وتتصدى هذه السياسة للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية الرامي إلى تحسين صحة الأمهات، وتحدد استراتيجيات لزيادة تمكين المرأة من فرص الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية. |
Her Government was therefore making efforts to develop a " men as partners " programme, where men assisted their spouses and partners in having access to reproductive health services. | UN | ولذلك تبذل حكومة بلدها الجهود من أجل إعداد برنامج " الرجل كشريك " ، حيث يقوم الرجال بمساعدة زوجاتهم وشريكاتهم في الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية. |
The Philippines intends to work harder on targets concerning access to comprehensive early childhood care and development, primary education, maternal mortality and access to reproductive health services. | UN | وتنوي الفلبين العمل بجهد أكبر على الأهداف المتعلقة بالحصول على الرعاية والتنمية الشاملتين في مرحلة الطفولة المبكرة، والتعليم الابتدائي ووفيات الأمهات أثناء فترة النفاس، وكذلك الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية. |
Currently, there existed deep inequities in access to reproductive health services between and within countries. | UN | ففي الوقت الراهن، توجد فوارق كبيرة في مجال الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية فيما بين البلدان وداخلها. |
access to reproductive health services, including safe abortion | UN | الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية بما فيها الإجهاض المأمون |
Please also provide information on access to reproductive health services for women with disabilities, including legal safeguards to prevent forced abortion and sterilization. | UN | ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن إتاحة خدمات الصحة الإنجابية للنساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك الضمانات القانونية لمنع الإجهاض والتعقيم القسريين. |
We cannot ignore the right of women, men and young people to sexual education and access to reproductive health services. | UN | ولا يمكننا أن نتجاهل حق النساء والرجال والشباب في التثقيف الجنسي والحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |