"access to reproductive health services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحصول على خدمات الصحة الإنجابية
        
    • الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية
        
    • الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية
        
    • إتاحة خدمات الصحة الإنجابية
        
    • بالوصول إلى خدمات الصحة اﻹنجابية
        
    • والحصول على خدمات الصحة الإنجابية
        
    As a result, every woman in Armenia now had the right to gain access to reproductive health services free of charge. UN ونتيجة لذلك، يتمتع جميع النساء في أرمينيا بالحق في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية مجانا.
    She would also like to know the percentage of indigenous women who had access to reproductive health services. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة النسبة المئوية لنساء الشعوب الأصلية اللاتي يمكنهن الحصول على خدمات الصحة الإنجابية.
    At the same time, access to reproductive health services has continued to broaden. UN وفي الوقت نفسه، تواصل توسيع نطاق إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية.
    We need an integrated and concerted approach to halting the spread of this pandemic and improving access to reproductive health services. UN ونحن بحاجة إلى نهج متسق ومتكامل لوقف تفشي هذا الوباء وتحسين فرص الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية.
    Where women's rights to equality and non-discrimination are not fulfilled, women's ability to gain access to reproductive health services and make meaningful choices about their reproductive lives is limited. UN وما لم تُلبى حقوق المرأة في ما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز، تكون قدرتها على الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية واتخاذ خيارات لها قيمتها بشأن حياتها الإنجابية محدودة.
    36. This impact indicator is a proxy for women's access to reproductive health services during and after conflict. UN 36 - يُعد مؤشر الأثر هذا مثالا لتمكين المرأة من الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية أثناء النزاعات وبعدها.
    access to reproductive health services around the clock UN إتاحة خدمات الصحة الإنجابية على مدار الساعة؛
    Scaling up to increase access to reproductive health services to meet the new MDG target is a challenge. UN وما زال تعزيز زيادة الحصول على خدمات الصحة الإنجابية تلبية للهدف الجديد من الأهداف الإنمائية للألفية يشكل تحديا.
    People living in smaller cities are also disadvantaged in terms of access to reproductive health services. UN والسكان الذين يعيشون في المدن الصغيرة أقل حظا أيضا فيما يختص بإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية.
    access to reproductive health services remains insufficient where women's health risks are greatest. UN ولا تزال فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية غير كافية في الأماكن التي تتعرض فيها صحة المرأة لأشد المخاطر.
    Changes in policies and laws are needed as well as human resource planning to scale up access to reproductive health services. UN وهناك حاجة إلى إدخال تغييرات على السياسات والقوانين وكذلك تخطيط الموارد البشرية لتحسين إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية.
    Progress on Outcome (ii): access to reproductive health services is increased UN التقدم المحرز بشأن النتيجة ' 2`: تزايد فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية
    Several delegations supported the introduction of an additional target to the maternal health goal - universal access to reproductive health services by 2015 through the primary health care system. UN كما أيدت عدة وفود إدخال غاية إضافية على هدف صحة الأمهات: تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Reproductive rights and access to reproductive health services are essential for development but at present are far from being realized and achieved. UN وتكتسي الحقوق الإنجابية وإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بأهمية أساسية للتنمية، ولكنها الآن بعيدة كل البعد عن تحقيقها وإعمالها.
    The Policy addresses Millennium Development Goal No. 5, to improve maternal health, and outlines strategies to provide women with more access to reproductive health services. UN وتتصدى هذه السياسة للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية الرامي إلى تحسين صحة الأمهات، وتحدد استراتيجيات لزيادة تمكين المرأة من فرص الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية.
    Her Government was therefore making efforts to develop a " men as partners " programme, where men assisted their spouses and partners in having access to reproductive health services. UN ولذلك تبذل حكومة بلدها الجهود من أجل إعداد برنامج " الرجل كشريك " ، حيث يقوم الرجال بمساعدة زوجاتهم وشريكاتهم في الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية.
    The Philippines intends to work harder on targets concerning access to comprehensive early childhood care and development, primary education, maternal mortality and access to reproductive health services. UN وتنوي الفلبين العمل بجهد أكبر على الأهداف المتعلقة بالحصول على الرعاية والتنمية الشاملتين في مرحلة الطفولة المبكرة، والتعليم الابتدائي ووفيات الأمهات أثناء فترة النفاس، وكذلك الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية.
    Currently, there existed deep inequities in access to reproductive health services between and within countries. UN ففي الوقت الراهن، توجد فوارق كبيرة في مجال الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية فيما بين البلدان وداخلها.
    access to reproductive health services, including safe abortion UN الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية بما فيها الإجهاض المأمون
    Please also provide information on access to reproductive health services for women with disabilities, including legal safeguards to prevent forced abortion and sterilization. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن إتاحة خدمات الصحة الإنجابية للنساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك الضمانات القانونية لمنع الإجهاض والتعقيم القسريين.
    We cannot ignore the right of women, men and young people to sexual education and access to reproductive health services. UN ولا يمكننا أن نتجاهل حق النساء والرجال والشباب في التثقيف الجنسي والحصول على خدمات الصحة الإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus