"access to sexual and reproductive health" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الحصول على الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    Outcome 6: Improved access to sexual and reproductive health services and sexuality education for young people, including adolescents UN الناتج 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب، بمن فيهم المراهقون
    Women do not have universal access to sexual and reproductive health services. UN ولا تمتلك كل النساء فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    access to sexual and reproductive health services UN إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    In Bolivia, Guatemala and Panama, UNFPA provided technical assistance to indigenous communities and networks for strengthening access to sexual and reproductive health services. UN وفي بنما وبوليفيا وغواتيمالا، قدم الصندوق المساعدة الفنية لمجتمعات وشبكات الشعوب الأصلية من أجل تعزيز الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    65. Progress on universal access to sexual and reproductive health requires urgent and sustained action at all levels. UN 65 - يستلزم إحراز تقدم في توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للجميع اتخاذ إجراءات عاجلة ومستدامة على جميع المستويات.
    The resources of UNFPA are deployed in line with the vision and direction of the strategic plan (colloquially known as the `bullseye'), which is to achieve universal access to sexual and reproductive health and reproductive rights, and focus on youth and adolescents to accelerate progress on the International Conference on Population and Development (ICPD) agenda. UN وتوزع موارد الصندوق بما يتماشى مع رؤية وتوجيه الخطة الاستراتيجية (والذي يُعرف عادة " بالهدف " )، وهو تعميم فرص الحصول على الصحة الجنسية والإنجابية وممارسة الحقوق الإنجابية، والاهتمام بالشباب والمراهقين من أجل الإسراع بالتقدم نحو جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The world's governments have boldly and collectively reaffirmed the need for global commitment to universal access to sexual and reproductive health and protection of reproductive rights in the 2009 CPD resolution. UN وأكدت حكومات العالم من جديد، بصورة جريئة وجماعية، على الحاجة إلى التزام عالمي بإتاحة استفادة الجميع من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وحماية الحقوق الإنجابية في قرار اللجنة عام 2009.
    access to sexual and reproductive health services UN الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    A special strategy should be developed for migrants in order to guarantee access to sexual and reproductive health and rights. UN وينبغي وضع استراتيجية خاصة للمهاجرين من أجل كفالة الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وما يرتبط بها من حقوق.
    The SPRINT Initiative works to increase access to sexual and reproductive health services for communities affected by natural disaster and conflict in the East and South-East Asia and Oceania region. UN وتسعى هذه المبادرة إلى زيادة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في المجتمعات المحلية المتضررة من الكوارث الطبيعية والنزاعات في منطقة شرق وجنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا.
    Violations of reproductive rights and lack of access to sexual and reproductive health services produce disturbing results for women and girls. UN وينجم عن انتهاكات الحقوق الإنجابية والافتقار إلى الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية نتائج تدعو للقلق بالنسبة للنساء والفتيات.
    Reducing poverty and inequalities remain key challenges that prevent equitable access to sexual and reproductive health services. UN ويبقى الحد من الفقر وأوجه التفاوت تحدّيان أساسيان يحولان دون المساواة في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    The Chilean legislature was considering a bill to promote the political participation of women by instituting gender quotas for electoral lists, and his Government was drafting a bill on sexual and reproductive rights with a view to preventing maternal mortality associated with lack of access to sexual and reproductive health services. UN واختتم بيانه قائلا إن السلطة التشريعية في شيلي تدرس مشروع قانون لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة من خلال تحديد حصص للجنسين في القوائم الانتخابية، وإن حكومته بصدد صياغة مشروع قانون يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية بغرض منع وفيات الأمهات المرتبطة بعدم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    There is a serious backlash towards the majority of projects ensuring gender equality, eliminating violence against women and girls or improving access to sexual and reproductive health services. UN وهناك ركود بالغ فيما يتعلق بمعظم المشاريع التي تكفل المساواة بين الجنسين، والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، أو تحسين الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Unfortunately, many countries in the world, including in Central and Eastern Europe, have not managed to improve access to sexual and reproductive health and related rights. UN وللأسف، لم ينجح العديد من البلدان في العالم، بما في ذلك في وسط أوروبا وشرقيها، في تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق ذات الصلة.
    Throughout the world, disparities in income, geographic location and migration opportunities limit access to sexual and reproductive health services. UN تؤدي التفاوتات في الدخل والموقع الجغرافي وفرص الهجرة في أنحاء العالم إلى الحد من الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    The report provided an overview of the programmatic work of the United Nations Population Fund to improve reproductive health and listed some key elements in improving universal access to sexual and reproductive health. UN ووفر التقرير لمحة عامة عن العمل البرنامجي لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتحسين الصحة الإنجابية وأورد قائمة ببعض العناصر الرئيسية لتحسين تعميم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Please provide an update on draft policies to address access to sexual and reproductive health services. UN 28- يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن مشاريع السياسات التي تتناول سبل الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Efforts to reduce maternal and child mortality and achieve universal access to sexual and reproductive health care, contraceptives and abortion must become development priorities for the next 10 years. UN ويتعين أن تصبح مكافحة الوفيات النفاسية ووفيات المواليد، والعمل من أجل تعميم الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والوصول إلى وسائل منع الحمل والإجهاض، من أولويات التنمية للسنوات العشر المقبلة.
    The provision of universal access to sexual and reproductive health services, for example, has been proven to contribute to HIV prevention and, in particular, to the elimination of mother-to-child transmission. UN فعلى سبيل المثال، يتضح أن توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للجميع يسهم في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وبوجه خاص في القضاء على انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    The Committee is also concerned about the lack of access to sexual and reproductive health education in the school system. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام برامج التربية الجنسية والصحة الإنجابية في النظام المدرسي.
    However, it is concerned about the limited access to sexual and reproductive health and family planning services, resulting in reportedly high incidences of teenage and unwanted pregnancies. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء محدودية إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة مما يؤدي، مثلما يتردد، إلى ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقين والحمل غير المرغوب فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus