"access to water and" - Traduction Anglais en Arabe

    • إمكانية الحصول على المياه وخدمات
        
    • إمكانيات الحصول على المياه وخدمات
        
    • في الحصول على المياه وخدمات
        
    • توفير المياه وخدمات
        
    • الحصول على الماء والانتفاع من
        
    • الحصول على الماء ومرافق
        
    • الحصول على المياه والاستفادة
        
    • إمكانية الحصول على الماء والوصول
        
    • إمكانية الحصول على الماء وخدمات
        
    • يحصلون على المياه وخدمات
        
    • والحصول على الماء وتوفير
        
    • للحصول على المياه وخدمات
        
    • الوصول إلى المياه وتوفير
        
    • سبل الحصول على المياه وخدمات
        
    • سبل الحصول على المياه ومرافق
        
    These resolutions raised political attention and helped to crate the sense of urgency that is badly needed to improve access to water and sanitation in the world. UN وأثارت تلك القرارات الاهتمام السياسي وساعدت على إيجاد الشعور بالإلحاح الذي تمس الحاجة إليه لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في العالم.
    Achieving access to water and sanitation is essential to human development and the realization of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن تحقيق إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي جوهري للتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Most often, stigmatized individuals are the ones whose lives and health are placed directly in jeopardy by lack of access to water and sanitation. UN وفي أغلب الأحيان، تُعرّض حياة ضحايا الوصم وصحتهم لخطر مباشر بسب نقص إمكانيات الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Providing persons with access to water and sanitation gave them dignity, which had a considerable effect on their well-being. UN ويمثل توفر إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي احتراما لكرامة الإنسان، ويؤثر بقدر كبير على سلامة السكان.
    Access to at least a basic level of all essential services includes access to water and sanitation, education, food security, housing and health care. UN وتشمل إمكانية الحصول على المستوى الأساسي على الأقل من جميع الخدمات الضرورية إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، والتعليم، والأمن الغذائي، والسكن، والرعاية الصحية.
    25. In order for States to ensure that those most in need were provided with access to water and sanitation, Governments had to know the true situation on the ground. UN 25 - ويجب أن تلم الحكومات بالحالة الحقيقية على أرض الواقع، كي تكفل إتاحة إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي للفئات التي في أمس الحاجة إليها.
    This may take the form of several measures implemented in tandem, such as infrastructure investments to improve access to water and sanitation, enhanced vocational training and microcredit programmes. UN وقد يكون ذلك بتنفيذ عدة تدابير بشكل متوازي، مثل الاستثمار في البنية التحتية لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وتعزيز التدريب المهني، وبرامج الائتمان البالغ الصغر.
    This may take the form of several measures implemented in tandem, such as infrastructure investments to improve access to water and sanitation, enhanced vocational training and microcredit programmes. UN وقد يتخذ ذلك شكل تدابير عدة تطبق على التّّتَالي، مثل الاستثمار في البنية التحتية لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وتعزيز التدريب المهني، وبرامج الائتمان البالغ الصغر.
    22. Stigmatization often results in lack of access to water and sanitation and poor hygiene standards. UN 22- غالباً ما يؤدي الوصم إلى نقص في إمكانيات الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وتدني معايير النظافة.
    It also serves to silence and erase issues, and exclude individuals and communities from access to water and sanitation, preventing some people from exercising their civil, cultural, economic, political and social rights. UN وهو يساعد أيضاً في طمس المسائل وحذفها ويستبعد الناس من إمكانيات الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي مانعاً البعض من ممارسة حقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Social inclusion, respect for minorities and the promotion of gender equality are essential to ensuring equitable access to water and sanitation. UN الاندماج الاجتماعي واحترام الأقليات وتشجيع المساواة بين الجنسين أمور ضرورية لضمان المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    It was important to find a way to measure discrimination in access to water and sanitation, as well as the affordability and quality of water and sanitation provision. UN ومن المهم إيجاد طريقة لقياس التمييز في مجال الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، بالإضافة إلى القدرة على تحمل التكلفة وجودة نظام توفير المياه وخدمات الصرف الصحي.
    :: Address the issues of nutrition, health, education, biodiversity and access to water and sanitation, and promote well-designed and gender-specific social protection systems UN :: معالجة مسائل التغذية والصحة والتعليم والتنوُّع البيولوجي وإمكانية الحصول على الماء والانتفاع من مرافق الصرف الصحي، وتعزيز نُظُم الحماية الاجتماعية المعدة إعدادا جيدا والمراعية للفوارق الجنسانية تحديدا
    The Government of Burkina Faso has been working to provide access to water and sanitation for all the inhabitants of Ouagadougou, a third of whom live in slums. UN وقد عملت حكومة بوركينا فاسو على توفير إمكانية الحصول على الماء ومرافق الصرف الصحي لجميع سكان واغادوغو، الذين يسكن ثلثهم في الأحياء الفقيرة.
    For all Luxembourg's partner countries, access to water and sanitation is a vitally important issue, either generally because of stress on water supplies nationwide (Cape Verde, Sahelian countries of West Africa) or because difficulties with regard to water supply and access to sanitation vary according to region or standard of living. UN وبالفعل، إذا نظرنا إلى البلدان الشريكة للبرنامج، ندرك أن الحصول على المياه والاستفادة من المرافق الصحية في جميع هذه البلدان موضوع بالغ الأهمية، إما بسبب إجهاد مائي يعاني منه البلد بأكمله بصفة عامة (الرأس الأخضر وبلدان غرب أفريقيا الواقعة في منطقة الساحل)، أو بسبب شح المياه وصعوبة الاستفادة إلى حدا ما من المرافق الصحية حسب المناطق أو حسب مستوى معيشة السكان.
    Lack of access to water and sanitation particularly affects women and girls living in poverty. UN ويؤثر انعدام إمكانية الحصول على الماء والوصول إلى الصرف الصحي بالأخص في النساء والفتيات اللواتي يعشن في الفقر.
    Priority is given to enhance the social role of women, their equal participation in political decision-making and economic security, focusing on access to water and sanitation, food security, economic opportunities and the financial markets. UN وتعطى الأولوية لتعزيز دور المرأة الاجتماعي، ومشاركتها على قدم المساواة مع الرجل في اتخاذ القرارات السياسية وتحقيق الأمن الاقتصادي، بالتركيز على إمكانية الحصول على الماء وخدمات الصرف الصحي والأمن الغذائي والفرص الاقتصادية والوصول إلى الأسواق المالية.
    It has recently been entrusted with several important mandates, in keeping with the Millennium Development Goals, with a view to significantly improving by 2020 the living conditions of at least 100 million people living in precarious housing and reducing by half the share of the population without access to water and wastewater treatment by 2015. UN وأوكل إليه مؤخرا عدد من الولايات الهامة اتساقا مع الأهداف الإنمائية للألفية بغرض تحسين الظروف المعيشية بشكل كبير لمائة مليون شخص على الأقل يعيشون في مساكن غير آمنة وذلك بحلول عام 2020، وتقليل نسبة السكان الذين لا يحصلون على المياه وخدمات معالجة مياه الفضلات إلى النصف بحلول عام 2015.
    30. The Niger commended the progress made since the last review through the adoption of legislation and improvements in education, health, access to water and job creation. UN 30- وأشادت النيجر بالتقدم الذي تَحقق منذ الاستعراض الأخير باعتماد تشريعات وتحسين مستوى التعليم والصحة والحصول على الماء وتوفير فرص العمل.
    access to water and sanitation for many Roma communities is notoriously precarious. UN والفرص المتاحة أمام جماعات الروما للحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي ضعيفة بشكل ملحوظ.
    Livestock had been kept alive by ensuring access to water and providing forage and supplemental nutrients. UN فقد تسنى إبقاء الثروة الحيوانية على قيد الحياة بتأمين إمكانيات الوصول إلى المياه وتوفير الأعلاف والمغذيات التكميلية.
    During the reporting period, UNICEF improved access to water and sanitation for 226,416 people through regular programming. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حسّنت اليونيسيف سبل الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي لما عدده 416 226 شخصا عن طريق البرامج العادية.
    Through awareness-raising activities, capacity-building and demonstrations, work has been undertaken to enhance water quality, restore wetlands and improve access to water and sanitation facilities using environmentally sound technologies. UN وقد اتخذت التدابير، عن طريق أنشطة زيادة الوعي، وبناء القدرات والمشروعات البيانية لرفع نوعية المياه، وإصلاح الأراضي الرطبة، وزيادة سبل الحصول على المياه ومرافق الصحة العامة وذلك باستخدام التكنولوجيات البيئية السليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus