"accessible formats" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشكال يسهل الاطلاع عليها
        
    • يسهل الوصول إليها
        
    • الأشكال المتيسِّرة
        
    • يسهل الاطلاع عليه
        
    • في ذلك الأشكال الميسورة
        
    • ذلك الأشكال الميسورة الاستعمال
        
    • ويسهل الوصول إليها
        
    • بأشكال يمكن الوصول إليها
        
    • أشكال يمكن الوصول إليها
        
    • الأشكال السهلة الاستخدام
        
    • بوسائل يسهل
        
    • ميسَّرة
        
    Official records of the Conference shall be drawn up by the Secretariat of the United Nations in the languages of the Conference, as well as in accessible formats. UN تعد الأمانة العامة للأمم المتحدة المحاضر الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر، وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    The text of the present Convention shall be made available in accessible formats. UN يتاح نص هذه الاتفاقية في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    The text of the present Protocol shall be made available in accessible formats. UN يتاح نص هذا البروتوكول في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    (ii) Take specific measures to provide State data to the public, in accessible formats and via appropriate channels for people living in poverty, in particular by: UN اتخاذ تدابير محدَّدة لإتاحة بيانات الدولة للجمهور بأشكال يسهل الوصول إليها وعبر قنوات مناسبة لمن يعيشون في فقر، بوسائل تشمل بصفة خاصة:
    The State party is also requested to publish the Committee's Views and to circulate them widely in accessible formats so that they are available to all sectors of the population. UN كما أن الدولة الطرف مطالبة بنشر آراء اللجنة وتعميمها على نطاق واسع في شكل يسهل الاطلاع عليه كي تصل إلى جميع قطاعات السكان.
    Article 49 of the Convention requires that the text of the Convention be made available in accessible formats. UN وتقضي المادة 49 من الاتفاقية بإتاحة نص هذه الاتفاقية في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    Article 49 of the Convention requires that the text of the Convention be made available in accessible formats. UN وتقضي المادة 49 من الاتفاقية بإتاحة نص الاتفاقية في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    The limited availability of information in accessible formats creates a substantial barrier for indigenous persons with disabilities. UN 59- وتشكل قلة المعلومات المتاحة في أشكال يسهل الاطلاع عليها عقبة كبيرة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
    60. The limited availability of information in accessible formats creates a substantial barrier for Indigenous persons with disabilities. UN 60- وتشكل قلة المعلومات المتاحة في أشكال يسهل الاطلاع عليها عقبة كبيرة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
    The limited availability of information in accessible formats creates a substantial barrier for indigenous persons with disabilities. UN 60- وتشكل قلة المعلومات المتاحة في أشكال يسهل الاطلاع عليها عقبة كبيرة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
    2. The provisional agenda shall be transmitted to members of the Committee in accessible formats. UN 2- يحال جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2. All formal decisions of the Committee shall be issued in the official languages and in accessible formats. UN 2- تصدر جميع القرارات الرسمية للجنة باللغات الرسمية، وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    2. All documents of the Committee shall be made available in accessible formats. UN 2- تتاح جميع وثائق اللجنة في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    132. India stated that the reference " and to do so in accessible formats " , if intended to address the specific needs of persons with disabilities, should be more explicit. UN 132- ذكرت الهند أنه ينبغي زيادة توضيح عبارة " وبأن تقوم بذلك باستخدام وسائل يسهل الوصول إليها " إذا كان المقصود بها تلبية الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. The provisional agenda shall be transmitted to members of the Committee in accessible formats. UN 2- يحال جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة في شكل يسهل الاطلاع عليه.
    Each State party undertakes to make widely known and to disseminate the present Protocol and to facilitate access to information about the views and recommendations of the Committee, in particular with regard to matters involving the State party, by appropriate and active means and in accessible formats to adults and children alike, including those with disabilities. UN تتعهد كل دولة طرف بالتعريف بهذا البروتوكول على نطاق واسع ونشره وتيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بآراء اللجنة وتوصياتها، وبخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالدولة الطرف، والقيام بذلك بوسائل مناسبة وفعّالة ويسهل الوصول إليها من جانب الكبار والأطفال على السواء، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    However, large gaps remain in the provision of information on prevention and on health-care education in accessible formats. UN غير أن توفير معلومات عن سبل الوقاية الصحية والتثقيف في مجال الرعاية الصحية بأشكال يمكن الوصول إليها أمر لا تزال تشوبه ثغرات كبيرة.
    Within this framework, the Government promotes the wide availability of information in accessible formats so that persons with disabilities can stay informed independently without needing to constantly seek help from others. UN وفي هذا الإطار تشجع الحكومة على إتاحة المعلومات في أشكال يمكن الوصول إليها بغية تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على المعلومات بشكل مستقل، دون الحاجة إلى اللجوء بصورة منهجية إلى مساعدة من الآخرين.
    Those obstacles include the inability to gain access to the forms and notification procedures (for example, due to a lack of regulations or forms in Braille or other accessible formats) and to Government offices where a notification of assembly may be lodged. UN وتشمل تلك العوائق عدم القدرة على الاستفادة من الاستمارات وإجراءات الإخطار (مثلاً لنقص اللوائح أو الاستمارات المعدة بلغة برايل أو غيرها من الأشكال السهلة الاستخدام) والعجز عن الوصول إلى المكاتب الحكومية حيث يمكن تقديم إخطارات التجمع.
    However, all such endeavours would be fruitless unless women and children were informed of their rights in accessible formats and in their own languages. UN بيد أن جميع هذه الجهود ستظل دون جدوى ما لم يتم تعريف المرأة والطفل بحقوقهم بوسائل يسهل عليهم الوصول إليها وباللغة التي يتحدثونها.
    It called on Liechtenstein to review legislation relating to abortion, with a view to removing punitive provisions for women who undergo abortion; and ensure that all women and girls, including adolescents, women with disabilities and migrant women, have free and adequate access to contraceptives and sexual and reproductive health services and information in accessible formats. UN ودعت اللجنة ليختنشتاين إلى مراجعة التشريع المتعلق بالإجهاض بغية إلغاء الأحكام العقابية التي تستهدف النساء اللاتي يعمدن إلى الإجهاض؛ وكفالة إمكانية حصول جميع النساء والفتيات، بمن فيهن المراهقات والمعوقات والمهاجرات، على وسائل منع الحمل المجانية والكافية وعلى الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية بطرق ميسَّرة(65).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus