"accessible to persons with" - Traduction Anglais en Arabe

    • في متناول الأشخاص ذوي
        
    • ميسرة للأشخاص ذوي
        
    • إمكانية وصول الأشخاص ذوي
        
    • المتاحة للأشخاص ذوي
        
    • تيسير وصول الأشخاص ذوي
        
    • التي يتيسر للأشخاص ذوي
        
    • إمكانية الوصول بالنسبة للأشخاص ذوي
        
    • وصول المعوقين إلى
        
    This includes a new provision whereby TV broadcasts must be formulated such that the programmes are accessible to persons with disabilities. UN ويتضمن ذلك القانون حكماً جديداً ينص على وجوب صياغة البث التلفزيوني بشكل يجعل البرامج في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Hospitals and health-care centres throughout the country had made their facilities accessible to persons with disabilities. UN وأضاف إن المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلاد جعلت تسهيلاتها في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, it further provides that the State shall promote the development and use of indigenous languages, Kenyan Sign language, Braille and other communication formats and technologies accessible to persons with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه ينص أيضاً على أن تشجع الدولة تطوير واستخدام اللغات الأصلية، ولغة الإشارة الكينية، وطريقة برايل وأشكال وتكنولوجيات الاتصال الأخرى التي تكون في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    37. New health and education buildings were designed to be accessible to persons with disabilities. UN 37 - ومضت قائلة إن المباني الصحية والتعليمية الجديدة قد صممت بحيث تكون ميسرة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Measures taken to ensure that all services and resources available to prevent and support victims of violence are accessible to persons with disabilities UN التدابير المتخذة لضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى كافة الخدمات والموارد المتاحة لمنع العنف ومساندة الضحايا
    41. The Committee is concerned at reports showing the level of violence to which women with disabilities are being exposed, and at the low percentage of shelters accessible to persons with disabilities. UN 41- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود تقارير تظهر مستوى العنف الذي تتعرض له النساء ذوات الإعاقة وإزاء ضعف نسبة الملاجئ المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: To make their tourism sites and establishments accessible to persons with disabilities and to offer them special facilities at no additional charge to them. UN :: تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المواقع والمنشآت السياحية، وتقديم تسهيلات خاصة لهم دون رسوم إضافية.
    In order to make the loan accessible to persons with disabilities, minimum collateral is required and there is no interest charged. UN ومن أجل أن يكون القرض في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة، فلا يتم المطالبة إلا بالحد الأدنى من الضمانات ولا تُحمّل على القرض أي فوائد.
    This underscores the Government's commitment to ensuring that cultural activities, leisure, tourism and sporting facilities are accessible to persons with disabilities. UN ويؤكد ذلك التزام الحكومة بضمان أن تكون الأنشطة والمرافق الثقافية والترفيهية والسياحية والرياضية في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    29.15 Some commentators expressed concern that not all polling stations are accessible to persons with disabilities. UN 29-15 وأعرب بعض المعلقين عن قلقهم من أن مراكز الاقتراع ليست جميعاً في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    There is also EU legislation that regulates technical requirements for vehicles within the various transport types, which is intended for example to ensure that they are accessible to persons with disabilities. UN وهناك أيضاً تشريعات الاتحاد الأوروبي التي تنظم المتطلبات التقنية بالنسبة لمركبات أنواع النقل المختلفة، وهي تهدف على سبيل المثال إلى ضمان جعلها في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government has implemented various measures to ensure that the information that is offered to the general public should also be accessible to persons with disabilities. UN 168- واتخذت الحكومة عدة تدابير لضمان جعل المعلومات التي تقدم لعامة الناس في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً.
    Media services and film should, to a greater extent, be formulated in a way that makes them accessible to persons with disabilities. UN 284- وينبغي أن تصاغ خدمات وسائط الإعلام وعرض الأفلام بطريقة تجعلها في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة على نطاق أوسع.
    The goal of the strategy is to strengthen the protection of the rights of persons with disabilities and children with impaired development, and the harmonization of the national framework with the standards on the global level and with the trends of opening and making all areas of life accessible to persons with disabilities. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تعزيز حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال المعاقين في نمائهم، وتنسيق الإطار الوطني مع المعايير الموضوعة على الصعيد العالمي ومع توجهات فتح جميع مجالات الحياة وجعلها في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    181. Further, the Government of Mauritius has made pedestrian signals accessible to persons with visual impairment to enhance their independence and mobility. UN 181- وعلاوة على ذلك، قامت حكومة موريشيوس بجعل إشارات المشاة في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية لتعزيز استقلالهم وقدرتهم على التنقل.
    59. Ms. Gineiy (Sudan) said that her Government tried to make vital services, such as health care and education, accessible to persons with disabilities. UN 59 - السيدة جيناي (السودان): قالت إن حكومة بلدها تحاول جعل الخدمات الحيوية، مثل الرعاية الصحية والتعليم ميسرة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The report recommends the development of a transport system and infrastructure that is accessible to persons with disabilities. UN ويوصي التقرير بوضع نظام وإنشاء بنية تحتية للنقل يتيحان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    108. The new Constitution obligates the Government to promote the development of Kenyan Sign language, Braille and other communication formats and technologies accessible to persons with disabilities (art. 3). UN 108- يُلزم الدستور الجديد الحكومة بتشجيع تطوير لغة الإشارات وطريقة براي للمكفوفين في كينيا وغير ذلك من أشكال وتكنولوجيات الاتصال المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة (المادة 3).
    Not only United Nations meetings, but the United Nations as a whole, should be made more accessible to persons with disabilities. UN وزادت على ذلك قولها إنه ينبغي زيادة تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأمم المتحدة ككل، وليس فقط إلى اجتماعاتها.
    Article 7 places an obligation on the Government to promote the development and use of Kenyan Sign Language, Braille and other communication formats and technologies accessible to persons with disabilities. UN وتلزم المادة 7 الحكومة بتشجيع تطوير واستخدام لغة الإشارة الكينية، وطريقة برايل وغيرها من أشكال وتكنولوجيات الاتصالات التي يتيسر للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إليها.
    The shelter's facilities are accessible to persons with disabilities. UN وتجدر الإشارة إلى أن مرافق الملجأ المتخصص توفر إمكانية الوصول بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Telephone lines per 100 population must include persons with disabilities in proportion to their presence in the general population; telephones must also be made accessible to persons with disabilities UN 8-14 يجب أن تشمل الخطوط الهاتفية لكل 100 نسمة أشخاصا معوقين على نحو يتناسب مع تواجدهم بين عموم السكان؛ ويجب أيضا تيسير وصول المعوقين إلى الهواتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus