"accessing health care" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحصول على الرعاية الصحية
        
    • الوصول إلى الرعاية الصحية
        
    • حصولها على الرعاية الصحية
        
    • الحصول على خدمات الرعاية الصحية
        
    • طلب الرعاية الصحية
        
    • للحصول على الرعاية الصحية
        
    They can be prevented from accessing health care and education; and can be denied essential immunization. UN إذ يمكن منعهم من الحصول على الرعاية الصحية والتعليم؛ وحرمانهم من التحصينات الأساسية.
    They face discrimination in accessing health care and education, in housing and in their enjoyment of other rights. UN ويتم التمييز إذا أرادت الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والسكن وممارسة حقوقها.
    Article 12: ensuring equality for women in accessing health care UN المادة 12: كفالة المساواة للمرأة في الحصول على الرعاية الصحية
    It is prohibited under international law to disadvantage displaced persons in accessing health care simply because they are displaced. UN والقانون الدولي يحظر حرمان المشردين من الوصول إلى الرعاية الصحية لمجرد كونهم مشردين.
    Vulnerable and marginalized groups disproportionately face obstacles in accessing health care. UN وتواجه الجماعات الضعيفة والمهمشة أكثر من غيرها عقبات تعرقل حصولها على الرعاية الصحية.
    Laws and policies should prohibit and sanction harmful practices, gender-based violence and discrimination in accessing health care. UN وينبغي للقوانين والسياسات أن تحظر وتعاقب الممارسات الضارة والعنف الجنساني والتمييز في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    In the 2007 DHS 97% of rural women reported that they experienced at least one problem in accessing health care. UN ويشير الاستقصاء الديمغرافي والصحي الذي أُجري في عام 2007 إلى أن 97 في المائة من النساء الريفيات أبلغن عن مواجهة صعوبة واحدة أو أكثر في الحصول على الرعاية الصحية.
    For domestic workers, accessing health care depends solely on employers, not only because of prohibitive costs, but also because the mobility of migrant women is limited; UN وبالنسبة لخدم المنازل، فإن الحصول على الرعاية الصحية يتوقف أساساً على أصحاب العمل، ليس فقط بسبب ارتفاع التكاليف، وإنما لأن تنقل المرأة المهاجرة يعد محدوداً؛
    It remained concerned at discrimination against LGBT especially transgender persons facing obstacles in accessing health care. UN وقالت إنها لا تزال قلقة إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وبخاصة مغايرو الهوية الجنسانية الذين يواجهون عقبات في الحصول على الرعاية الصحية.
    For example, newly arrived migrants could face a variety of challenges in accessing health care or housing, given their limited command of the language of the host State and their lack of knowledge of the laws and systems in the host countries. UN وعلى سبيل المثال، قد يواجه المهاجرون الجدد طائفة من التحديات في الحصول على الرعاية الصحية أو السكن نظراً إلى عدم إلمامهم بلغة الدول المضيفة وجهلهم للقوانين والأنظمة السارية فيها.
    Additionally, the cost of accessing health care and medicines still remains prohibitive for many of the most marginalized older women and men. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال تكلفة الحصول على الرعاية الصحية والأدوية باهظة بالنسبة لكثير من النساء المسنات والرجال المسنين الأكثر تهميشا.
    35. The primary financial barrier to accessing health care in most States is out-of-pocket payments. UN 35 - ويتمثل الحاجز المالي الأساسي في وجه الحصول على الرعاية الصحية في معظم الدول في المدفوعات من الأموال الخاصة.
    Women often need their husbands' permission to receive any treatment and 18% have classified obtaining this authorization as a problem in accessing health care. UN وكثيرا ما تحتاج المرأة إلى إذن زوجها لتلقي أي علاج وقد صنفت نسبة 18 في المائة الحصول على هذا الإذن بأنه مشكلة في الحصول على الرعاية الصحية.
    Yet, people living in poverty face obstacles in accessing health care and formal education and die prematurely, often from easily preventable health problems. UN ومع ذلك يواجه الناس الذين يعيشون في حالة فقر عقبات في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم الرسمي، ويموتون قبل الأوان وفي أحيان كثيرة بسبب مشاكل صحية يمكن الوقاية منها بسهولة.
    31. Many children around the world experienced difficulties accessing health care and education. UN 31 - واستطردت قائلة إن الكثير من الأطفال في أنحاء العالم يعانون من صعوبات في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    19.18.1 Inadequate manpower, lack of gender sensitive laws and polices continue to constrain opportunities for accessing health care by women on an equitable basis. UN 19-20-1 إن عدم كفاية القوة العاملة والافتقار إلى القوانين والسياسات التي تراعي نوع الجنس ما زالا يقيدان فرص النساء في الحصول على الرعاية الصحية على أساس عادل.
    Number of persons, with particular attention to women, accessing health care, community shelters, reproductive health services, etc.. UN :: عدد الأشخاص الذين تمكنوا من الحصول على الرعاية الصحية والإيواء المحلي والخدمات الصحية المتعلقة بالإنجاب الخ ... مع إيلاء أهمية خاصة إلى النساء.
    Overall, age-based discrimination is cited as a significant barrier to accessing health care that compromises meaningful communication between patients and medical personnel, with consequences for the accuracy of diagnosis and quality of treatment. UN وإجمالاً، يُشار إلى التمييز على أساس السن بأنه عائق هام أمام الوصول إلى الرعاية الصحية يعرض للخطر الاتصال ذي المعنى بين المرضى والموظفين الطبيين، بما لذلك من آثار على دقة التشخيص وجودة العلاج.
    In addition, decree No. 13/2010/ND-CP stipulates that older persons who live alone, in poverty, or with disabilities, should be given priority in accessing health care. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص المرسوم رقم 13/2010/ND-CP على إعطاء الأولوية في الوصول إلى الرعاية الصحية لكبار السن الذين يعيشون منفردين أو في فقر أو يعانون من إعاقات.
    39. The Committee calls upon the State party to improve the rates of access to health care and health-related services and information, especially for women who live in rural areas or who face cultural or language barriers in accessing health care. UN 39 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعمل على تحسين معدلات إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة، ولاسيما بالنسبة للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية أو التي تواجه عقبات ثقافية أو لغوية في حصولها على الرعاية الصحية.
    227. Women's right in accessing health care services is protected by the SDO. UN 227 - هذا التشريع يحمي حق المرأة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    HIV prejudice can prevent people from testing for HIV or accessing health care for fear of discrimination, or being associated with risk behaviours, or if diagnosed HIV positive. UN ويمكن أن يحول الحيف المتعلق بالإصابة بالفيروس دون إقبال الأشخاص على الاختبارات الطبية لتقصي الإصابة بالفيروس أو طلب الرعاية الصحية خشية التعرض للتمييز، أو ربطهم بالسلوكيات المعرِّضة لمخاطر العدوى، أو تشخيص إصابتهم بالفيروس.
    Palestinians living in the seam zone continued to face particular difficulties in accessing health care. UN ولا يزال الفلسطينيون الذين يعيشون في منطقة التماس يواجهون صعوبات كبيرة للحصول على الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus