It also shared its concerns over discrimination in accessing the labour market. | UN | وأعربت عن شواغلها كذلك إزاء التمييز في الوصول إلى سوق العمل. |
High rates of unskilled labour in ethnic minority areas were a barrier to accessing the labour market. | UN | وتشكل المعدلات العالية من العمالة غير الماهرة في مناطق الأقليات الإثنية عائقاً دون الوصول إلى سوق العمل. |
Theoretically, they do have equal opportunities but there are still persisting gender gaps in accessing the labour market, employment pay, poverty risk, pensions and unpaid work. | UN | ومن الناحية النظرية، تتمتع النساء بفرص متساوية، غير أنه ما زالت هناك ثغرات جنسانية في مجال الوصول إلى سوق العمل وأجور العمل ومخاطر الفقر والمعاشات التقاعدية والعمل غير المدفوع الأجر. |
592. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its measures to overcome the obstacles faced by ethnic minority women in accessing the labour market. | UN | 592- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز تدابيرها الرامية إلى التغلب على العقبات التي تواجهها نساء الأقليات الإثنية في الوصول إلى سوق العمل. |
384. Additionally, the EU Initiative called EQUAL contributed to fight all forms of social and professional discrimination, by fostering new approaches and practices, specifically when accessing the labour market. | UN | 384- وبالإضافة إلى ذلك، فإن مبادرة الاتحاد الأوروبي المسماة EQUAL ساهمت في مكافحة جميع أشكال التمييز الاجتماعي والمهني، باستنباط نهج وممارسات جديدة، وبالتحديد عند ولوج سوق العمل. |
63. UNHCR reported that refugees and asylum-seekers faced discrimination in accessing the labour market and were sometimes forced to accept exploitative conditions, such as lower payment and/or no social security benefits. | UN | 63- وأفادت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بأن اللاجئين وملتمسي اللجوء يواجهون تمييزاً في إمكانية النفاذ إلى سوق العمل ويُجبرون أحياناً على قبول شروط استغلالية، كتدني الأجور و/أو عدم الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي(104). |
119. Non-European citizens steadily experience more problems than European citizens in accessing the labour market. | UN | 119- ويتعرض الأشخاص من جنسيات غير أوروبية دوماً لمشاكل أكبر مقارنة بالآخرين في الوصول إلى سوق العمل. |
28. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its measures to overcome the obstacles faced by persons of immigrant background, in particular women, in accessing the labour market. | UN | 28- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز تدابيرها من أجل التغلب على العراقيل التي تعترض سبيل أفراد أجيال المهاجرين، لا سيما النساء، في الوصول إلى سوق العمل. |
355. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its measures to overcome the obstacles faced by persons of immigrant background, in particular women, in accessing the labour market. | UN | 355- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز تدابيرها من أجل التغلب على العراقيل التي تعترض سبيل أجيال المهاجرين، لا سيما النساء، في الوصول إلى سوق العمل. |
Even in the same socio-economic setting, women and men become impoverished through different processes and face different opportunities and constraints in accessing the labour market. | UN | وحتى في البيئة الاجتماعية - الاقتصادية الواحدة، يحدث الإفقار للنساء والرجال من خلال عمليات مختلفة، وتواجه الفئتان فرصا وقيودا مختلفة في الوصول إلى سوق العمل. |
In 2005, CESCR expressed concern, as highlighted also by UNHCR, about problems faced by persons with an immigrant background, in particular women, in accessing the labour market. | UN | 45- وفي عام 2005، أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء المشاكل التي يواجهها الأشخاص المنحدرون من أصول مهاجرة، ولا سيما النساء، في الوصول إلى سوق العمل. |
Noting that racial discrimination did not affect men and women in the same way, she pointed out that women victims of racism faced structural barriers, including poverty, social exclusion, insecure legal status, violence and difficulty in accessing the labour market. | UN | وإذ لاحظت أن التمييز العنصري لا يؤثر على الرجال والنساء بالطريقة ذاتها، بينت أن النساء اللاتي يتعرضن للعنصرية يواجهن عقبات هيكلية تشمل الفقر والإقصاء الاجتماعي والوضع الاجتماعي غير المضمون والعنف وصعوبة الوصول إلى سوق العمل. |
The Committee urges the State party to effectively implement its measures to overcome the obstacles faced by persons with disabilities in accessing the labour market, and to report in its next periodic report on the impact of such measures on the unemployment rate of persons with disabilities. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ بفعالية التدابير التي اتخذتها لتذليل العقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في الوصول إلى سوق العمل وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن أثر تلك التدابير على معدلات البطالة في صفوف ذوي الإعاقة. |
The Committee urges the State party to effectively implement its measures to overcome the obstacles faced by persons with disabilities in accessing the labour market, and to report in its next periodic report on the impact of such measures on the unemployment rate of persons with disabilities. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ بفعالية التدابير التي اتخذتها لتذليل العقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في الوصول إلى سوق العمل وأن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر تلك التدابير على معدلات البطالة في صفوف ذوي الإعاقة. |
63. UNCT noted that members of disadvantaged and vulnerable groups - such as young workers, women, ethnic minorities, disabled workers, people living with HIV/AIDS and unskilled migrant workers - nevertheless continued to encounter special difficulties in accessing the labour market and in finding decent work. | UN | 63- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الأفراد المنتمين إلى الفئات المحرومة والضعيفة - كالعمال الصغار ونساء الأقليات الإثنية والعمال المعوقين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعمال المهاجرين غير المهرة - ما زالوا يواجهون صعوبات جمة في الوصول إلى سوق العمل وإيجاد عمل لائق. |
Under the European Union Youth Strategy of 2009 and the Youth on the Move initiative, European Union member States were working to address the serious challenges faced by young people in accessing the labour market. | UN | وفي إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي للشباب لعام 2009، ومبادرة " شباب يمضي قدماً " ، تعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من أجل التصدي للتحديات الخطيرة التي تواجه الشباب في محاولة الوصول إلى سوق العمل. |
Take effective measures to efficiently implement the 55 concrete measures identified by the Government towards the elimination of obstacles for women in accessing the labour market (Algeria); 93.40. | UN | 93-39- اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ التدابير الملموسة البالغ عددها 55 تدبيراً بصورة ناجعة، وهي التدابير التي حددتها الحكومة من أجل القضاء على العقبات التي تعترض المرأة في الوصول إلى سوق العمل (الجزائر)؛ |