"accession to the international convention for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانضمام إلى الاتفاقية الدولية
        
    • الانضمام للاتفاقية الدولية
        
    :: Act on accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism; UN :: قانون بشأن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛
    Parliament had approved accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وقد أقر البرلمان الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Eritrea has acceded to the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and is now considering accession to the International Convention for the suppression of terrorism. UN انضمت إريتريا إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب الصادرة عن منظمة الوحدة الأفريقية، وتنظر في الوقت الراهن في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب.
    5. The National Bank examined and endorsed a draft law of the Republic entitled " accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism " ; UN 5 - نظر بنك جمهورية قيرغيزستان الوطني وأقر مشروع قانون " الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمكافحة الإرهاب " ؛
    :: Decree No. 281 approving accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (New York, 9 December 1999); UN :: قرار رقم (281) الموافقة على الانضمام للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (نيويورك: 9 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    8. Approved accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism UN 8 - وافق على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب
    9. Approved accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings UN 9 - وافق على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل
    In consequence, the Sudan had ratified 12 counter-terrorism conventions and was studying the procedures for accession to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وبناء على ذلك، صدّق السودان على اثنتي عشرة اتفاقية لمكافحة الإرهاب، وهو عاكف على دراسة إجراءات الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The Republic's strong desire to engage in counter-terrorism measures is evidenced by its adoption of an Act on accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 1 October 2001. UN وأظهرت جمهورية أذربيجان حرصها على المشاركة في تدابير مكافحة الإرهاب، حينما اعتمدت القانون المعنون " الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب " ، الصادر في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    :: accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings (in 2002); UN :: الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل (في 2002)؛
    In addition, at its meeting of 27 February 2008, the Government of Andorra approved the country's accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999. UN إضافة إلى ذلك، وافقت حكومة أندورا في اجتماعها المعقود في 27 شباط/فبراير 2008 على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    3. In addition, the Government of Timor-Leste is considering its accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (1999) as a matter of priority. UN 3 - إضافة إلى ذلك، تدرس حكومة تيمور - ليشتي الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (1999) كمسألة ذات أولوية.
    In addition, on 15 April 2003, the President of the Kyrgyz Republic signed the Act on accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وفضلا عن ذلك، وقع رئيس جمهورية قيرغيزستان في 15 نيسان/أبريل 2003 على قانون الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    accession to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is accepted (see 140.1). UN الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري مقبول (انظر 140-1).
    52. Malaysia was a party to five of the international terrorism conventions and hoped by the end of the year to deposit instruments of accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the International Convention against the Taking of Hostages. UN 52 - وأضاف أن ماليزيا طرف في خمس اتفاقيات من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب، ويؤمل أن تودع في نهاية السنة صكوك الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن.
    In addition, the Committee is of the view that the so-called " TRIPS-plus " provisions concerning accession to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants increase food production costs, seriously undermining the realization of the right to food. UN وإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن ما يسمى أحكام " الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية - الجوانب الموسعة " بشأن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية الأصناف الجديدة من النبات تزيد تكاليف الإنتاج الغذائي مما يقوِّض على نحو خطير إعمال الحق في الغذاء.
    In addition, the Committee is of the view that the so-called " TRIPS-plus " provisions concerning accession to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants increase food production costs, seriously undermining the realization of the right to food. UN وإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن ما يسمى أحكام " الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية - الجوانب الموسعة " بشأن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية الأصناف الجديدة من النبات تزيد تكاليف الإنتاج الغذائي مما يقوِّض على نحو خطير إعمال الحق في الغذاء.
    56. Pakistan was a party to 10 universal counter-terrorism instruments (see table 2 below) and was to deposit its instrument of accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN 56 - وباكستان طرف في عشرة صكوك عالمية تتعلق بمكافحة الإرهاب (انظر الجدول 2 أدناه) كما أنها بصدد إيداع صك الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب().
    Even before the terrorist attacks of 11 September 2001, the Principality had started its process of accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings (adopted on 15 December 1997) and the International Convention against the Taking of Hostages (done at New York on 14 December 1979). UN وحتى قبل وقوع الهجمات الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، شرعت الإمارة في إجراءات الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل (المعتمدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997) وإلى الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن (المعتمدة في نيويورك في 14 كانون الأول/ديسمبر 1979).
    3. With Regard to the third recommendation as not in contradiction with what stated in the previous recommendations, the former Iraqi parliament discussed and approved the accession to the International Convention for the Protection of Persons from involuntary Disappearance, as it has also been confirmed by the presidency and published in the Official Gazette. UN 3- التوصية الثالثة، وبما لا يتعارض مع ما ذكر في التوصيتين السابقيتين، فإن البرلمان العراقي السابق ناقش الانضمام للاتفاقية الدولية لحماية الأشخاص من الاختفاء القسري ووافق عليها، كما وصادق مجلس الرئاسة عليها ونشرت في الجريدة الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus