"accidentally" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالخطأ
        
    • قصد
        
    • بالصدفة
        
    • طريق الخطأ
        
    • عرضياً
        
    • بطريق الخطأ
        
    • صدفة
        
    • مصادفة
        
    • عرضيا
        
    • بالصدفه
        
    • عرضاً
        
    • عرضي
        
    • مصادفةً
        
    • بالغلط
        
    • بالمصادفة
        
    What if I conk someone so hard they accidentally die? Open Subtitles ماذا إذا ضربت احد في رأسه بشده ومات بالخطأ
    I once couldn't sleep because I accidentally stepped on a lady bug. Open Subtitles أنا مرة لم أستطع النوم بسبب اني دست على خنفسانة بالخطأ
    I, I thought I dropped it off, but I must've accidentally Open Subtitles أعتقدت أني قمت بتسليمه، و لكن لابد أني بدون قصد
    The bakery accidentally put peanuts in the cake, and two fights have broken out over who's better... Open Subtitles لقد قام المخبز بالصدفة بوضع فول سوادني في الكعكة وهناك مشاجرتان حول من أيهما أفضل
    Week later at the church picnic, he accidentally drowned in a pond. Open Subtitles بعدها بأسبوع أثناء نزهة الكنيسة غرق في بركة عن طريق الخطأ
    You know, I did it accidentally a few times before I realized that I could do it on purpose. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا عَمِلتُ هو عرضياً بضعة أوقات قَبْلَ أَنْ أدركتُ ذلك أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْملَه عن قصد.
    I got pushed from behind and my gun discharged accidentally. Open Subtitles لقد دفعت من الخلف و انطلق مسدسي بطريق الخطأ
    Dewey, I guess I never realized until this moment just how easy it is to accidentally cut someone in half. Open Subtitles ديوي , اعتقد بأني لم ادرك الا الآن كيف من السهل و بالخطأ ان تقطع شخص من النصف
    I accidentally asked both of you to be the godmother. Open Subtitles طلبت بالخطأ من كل منكما أن تكون الأم الروحية
    Our troop leader told us we messed up and accidentally gave you your neighbor's address. Open Subtitles قائد كتيبتنا أخبرنا أننا أخطئنا وأننا كتبنا لكم عنوان جيرانكم بالخطأ
    We accidentally gave Sarah Stubbs an envelope with 30,000 cash in it. Open Subtitles نحن دون قصد سارة ستابس مغلف مع 30،000 النقدية في ذلك.
    You know, there are cases of people who accidentally murdered their entire family while in a night terror. Open Subtitles كما تعلمين، ثمّة حالات قام فيها أشخاص بقتل عائلاتهم بأكلمها بدون قصد أثناء نوبة رهاب ليلي.
    Did you accidentally fall asleep writing an e-mail again? Open Subtitles هل نمت بالصدفة وأنت تكتب رسالة إلكترونية مجدداً؟
    The keys are accidentally left out,the door is accidentally left open. Open Subtitles المفاتيح تركت هنا بشكل بالصدفة و الباب بالصدفة ترك مفتوحاً
    And with derek accidentally dead there are no loose ends. Open Subtitles ومع ديريك .الميت عن طريق الخطأ لا توجد مسأله
    And installed a load-bearing beam to support it accidentally. Open Subtitles وتثبيت شعاع الحاملة لدعم ذلك عن طريق الخطأ.
    Could you have accidentally told her that? Open Subtitles هل يُمْكِنُ أَنْ تكوني عرضياً أخبرَتها ذلك؟
    What happens if someone accidentally frightens him or corners him? Open Subtitles ماذا قد يحدث لو تشاجر معه أحد بطريق الخطأ
    Michigan farm residents accidentally exposed in the Michigan incident UN سكان مرزعة ميشغان الذين تعرضوا صدفة أثناء الحادث
    The plaintiff accidentally discovered a camcorder hidden inside a paper box on top of her roommate's wardrobe. UN وقد اكتشفت المدعية مصادفة وجود كاميرا مسجلة مخفاة في صندوق ورقي أعلى خزانة ثياب زميلتها في الحجرة.
    The accidentally racist brochure that we had to shred. Open Subtitles حادثا عرضيا كدليل بإِنَّنا لا بُدَّ أنْ نُقطّعَ.
    You're just flailing about, hoping that somebody will accidentally point you in the right direction. Open Subtitles انتم فقط تتجولون آملين في ان تجدوا أحداً يُخبركم عن مكانه بالصدفه
    These are the essential conditions for the restoration of sustainable and just development and the balance between man and nature which was accidentally destroyed in 1492. UN وهذه هي الشروط الأساسية لإستعادة التنمية المستدامة والعادلة والتوازن بين الإنسان والطبيعة التي دمّرت عرضاً في عام 1492.
    In India, eighteen workers were accidentally poisoned with endosulfan during spraying. UN وفي الهند، أصيب ثمانية عشر عاملاً بتسمم عرضي بالإندوسلفان أثناء الرش.
    Saline and fresh water environments are excluded, although it is recognised that ERW that may arise due to the firing or dumping of explosive ordnance into water may be accidentally retrieved and represent a hazard. UN وتستبعد بيئات المياه المالحة والعذبة، وإن كان من المعترف به أن المتفجرات من مخلفات الحرب التي قد تنشأ نتيجة إطلاق أو دفن ذخائر متفجرة في الماء قد تُسترجع مصادفةً وتمثل خطراً.
    I'm sorry, that one must have accidentally gotten in with the rest of them. Open Subtitles أنا آسفة، يبدو أنّ هذه دخلت بالغلط مع بقيّتهم.
    As long as nuclear weapons exist, the threat of the use of nuclear weapons, accidentally or inadvertently, will remain. UN وما دامت الاسلحة النووية قائمة سيبقى التهديد باستعمـــال الاسلحـــة النوويــــة، بالمصادفة أو بدون قصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus