"accidents or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوادث أو
        
    • حوادث أو
        
    • للحوادث أو
        
    • حادث أو
        
    Compensation for accidents or illness: compulsory insurance for industrial accidents and occupational diseases, paid for by the employer. UN تعويضات الحوادث أو المرض: تأمين إجباري ضد حوادث العمل وأمراض المهنة على حساب صاحب العمل.
    (xv) Reduce child injuries due to accidents or other causes through the development and implementation of appropriate preventive measures. UN `15 ' تخفيض إصابات الأطفال الناجمة عن الحوادث أو عن أسباب أخرى وذلك من خلال وضع وتنفيذ تدابير وقائية ملائمة.
    Response procedures should be tested and reviewed periodically, especially after accidents or emergency situations have occurred. UN وينبغي اختبار إجراءات التصدي واستعراضها دورياً، وخصوصاً بعد وقوع الحوادث أو حالات الطوارئ.
    Also, the Board is concerned that there is a risk that claims could be instituted against the United Nations in the event of accidents or fatalities. UN كذلك فإن المجلس يشعر بالقلق لأن هناك خطرا من أن تقدم مطالبات ضد الأمم المتحدة في حال وقوع حوادث أو وفيات.
    Since it was usually understood to mean accidents or violence, she wondered whether in the report it denoted violence against women. UN وبما أنه يفهم عادة بأنها تعني حوادث أو أعمال العنف، فقد تساءلت إن كان ذلك يشير في التقرير إلى أعمال العنف ضد النساء.
    The number of men found as victims of accidents or catastrophes was even somewhat larger than the number of women. UN وعدد الرجال الذي تعرضوا للحوادث أو الكوارث كان يزيد إلى حد ما كذلك عن عدد النساء.
    Response procedures should be tested and reviewed periodically, especially after accidents or emergency situations have occurred. UN وينبغي اختبار إجراءات التصدي واستعراضها دورياً، وخصوصاً بعد وقوع الحوادث أو حالات الطوارئ.
    Response procedures should be tested and reviewed periodically, especially after accidents or emergency situations have occurred. UN وينبغي اختبار إجراءات التصدي واستعراضها دورياً، وخصوصاً بعد وقوع الحوادث أو حالات الطوارئ.
    From accidents or tumors or as twisted wires in the vehicle amusement park. Open Subtitles من الحوادث أو الأورام أو كما الأسلاك الملتوية في متنزه السيارة.
    After protective measures were instituted, deterministic effects became progressively less frequent, and they are now seen only in the case of accidents or as a side effect of medical radiation therapy. UN وبعد البدء في استخدام التدابير الوقائية، أصبحت هذه اﻵثار أقل تواترا، وهي لا ترى اﻵن إلا في حالة الحوادث أو كأثر جانبي للعلاج باﻷشعة.
    The Committee also recommends that the State party ensure that workers receive adequate compensation for work-related accidents or sickness, in line with the 2008 Workman's Compensation Law. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بضمان حصول العمال على التعويضات المناسبة عن الحوادث أو الأمراض المتعلقة بالعمل وفقاً لقانون التعويض عن إصابات العمل وأمراض المهنة لعام ٢٠٠٨.
    One member clarified that his insurance plan was capped at approximately $150,000 per year, which was sufficient for routine medical expenses but not for serious accidents or illnesses. UN وأوضح أحد الأعضاء أن سقف خطة التأمين الخاصة به يناهز 000 150 دولار في السنة، وهو مبلغ كاف لتغطية النفقات الطبية العادية لا الحوادث أو الأمراض الخطيرة.
    :: Reporting accidents or incidents UN :: الإبلاغ عن الحوادث أو الأحداث
    :: Reporting accidents or incidents UN :: الإبلاغ عن الحوادث أو الأحداث
    Such hazards are any potential accidents or diseases that may be occasioned by the work. UN وهذه الأخطار هي أية حوادث أو أمراض محتمل حدوثها نتيجة للعمل.
    We should always keep in mind the danger posed by such weapons, be it from accidents or miscalculations. UN وينبغي أن نبقي نصب أعيننا دائماً الخطر الذي تشكله هذه الأسلحة، سواءً الناجم عن حوادث أو عن سوء التقدير.
    Occupational risks are the accidents or diseases to which workers are exposed in the course of or on account of their work. UN مخاطر العمل هي حوادث أو أمراض يتعرض لها العامل أثناء عمله أو بسببه.
    These were not accidents or the result of mechanical failures or human error; they were deliberate acts, conceived and carried out in cold blood. UN فلم تكن المسألة مسألة حوادث أو أعطال ميكانيكية أو أخطاء بشرية بل كانت أفعال عمد صممت ونفذت عمدا.
    Since the installation of the Israeli nuclear reactors, there had never been any accidents or leakages of radioactive materials into the environment. UN ومنذ إقامة المنشآت النووية الإسرائيلية، لم تقع على الإطلاق أية حوادث أو أية تسربات لمواد مشعة في البيئة.
    Physical equity means that employees are working in a safe environment and are not in jeopardy from accidents or illness. UN ويعني الإنصاف المادي أن يعمل العاملون في بيئة آمنة وألا يكونوا معرضين للحوادث أو الأمراض.
    Such aid could take the form of training for qualified personnel and decision makers to implement the national plan to respond to radiological incidents, accidents or emergencies that jeopardize the security of States in the region. UN ويمكن أن تتخذ هذه المساعدة شكل برامج تدريب لإعداد أفراد مؤهلين وصناع قرارات من أجل تنفيذ الخطة الوطنية للاستجابة للحوادث أو الطوارئ الإشعاعية التي تعرض للخطر أمن الدول في المنطقة.
    Two-week sickness rate: The percentage of the survey respondents who were sick in the past two weeks due to chronic or acute diseases accidents or poisoning. UN المعدلات المرضية مدة أسبوعين: إن النسبة المئوية من المجيبين على الاستقصاء الذين كانوا مرضى خلال الأسبوعين الماضيين بسبب مرض مزمن أو مرض شديد أو حادث أو تسمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus