"according to age" - Traduction Anglais en Arabe

    • حسب العمر
        
    • حسب السن
        
    • بحسب السن
        
    • بحسب الفئة العمرية
        
    • وفقاً للعمر
        
    • بحسب العمر
        
    • حسب سن
        
    Rate of abortions per thousand live births according to age UN معدل حالات اﻷجهاض لكل ١ ٠٠٠ مولود حسب العمر
    The strategic deployment stocks are thereby rotated according to age to ensure that they have their full service life expectancy at the time of deployment. UN وعليه، تجري مناوبة أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية حسب العمر بما يكفل صلاحية استخدامها الكاملة عند توزيعها.
    Strategic deployment stock items are thereby rotated according to age, to ensure that they have their full service life expectancy at the time of deployment. UN وبناء عليه، تجري مناوبة أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية حسب العمر بما يكفل صلاحية استخدامها الكاملة عند توزيعها.
    Table 11: Illiteracy rates as disaggregated according to age and sex UN الدبلوم الجدول 11: معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة مصنفة حسب السن ونوع الجنس
    It is not surprising that the percentage for men is higher; at the same time the number of hours worked is more flexible according to age for men than for women. UN ولا عجب في أن نسبة الرجل أعلى، وفي الوقت نفسه فان عدد ساعات عمل الرجل حسب السن أكثر مرونة من عدد ساعات عمل المرأة.
    Nevertheless, the population's position on parental roles differs markedly according to age and education. UN ومع هذا فإن موقف السكان من دوري الأبوين يختلف اختلافا ملحوظا بحسب السن والتعليم.
    The following table gives a brief description of the population distribution, according to age and sex. UN ويقدم الجدول التالي وصفاً موجزاً للتوزيع السكاني، بحسب الفئة العمرية ونوع الجنس.
    If possible, disaggregate the data according to age and length of unemployment before becoming an entrepreneur. UN ويرجى إذا أمكن تصنيف البيانات وفقاً للعمر وطول مدة البطالة التي قضتها المرأة قبل أن تتحول إلى صاحبة عمل حر.
    Structure of maternal mortality according to age UN هيكل بيان وفيات اﻷمهات في أثناء النفاس حسب العمر
    Number of communicable diseases cases reported to the Ministry of Public Health according to age and year UN الجدول 16 عدد حالات الأمراض الانتقالية المبلغ عنها حسب العمر والسنة
    254. Number of adolescents according to age and pensionable income, 1990: UN ٤٥٢- وفيما يلي بيان بعدد هؤلاء المراهقين حسب العمر والدخل الخاضع للمعاش التعاقدي، في عام ٠٩٩١:
    The results were analysed according to age and sex in particular. UN وحُللت النتائج حسب العمر والجنس.
    More detailed data on unemployment rate for the period from 2007 to 2010 can be found in Annex III - Table 21, and the numerical indicator of inactive women according to age can be found in Table 22. UN وترد بيانات أوفى عن معدل البطالة في الفترة 2007 إلى 2010 في الجدول 21 بالمرفق الثالث، بينما يرد المؤشر الرقمي للنساء غير الناشطات حسب العمر في الجدول 22.
    Maternal mortality according to age UN وفيات اﻷمهات في أثناء النفاس حسب العمر
    Effective policy development will be improved through the systematic collection, exchange and analysis of data, disaggregated according to age, race, minority or migrant status at the national, regional and international levels. UN وسيجري تحسين وضع سياسات فعالة عن طريق جمع البيانات بانتظام وتبادلها وتحليلها وتصنيفها حسب السن والعرق أو حسب وضع الأقليات والمهاجرين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    The data available was not disaggregated according to age. UN ولم يتم تصنيف البيانات المتاحة حسب السن.
    Unemployed 6. Updated 2010 Population Estimates by the Fiji Bureau of Statistics according to age and other key indicators are as follows: UN 6- وفيما يلي التقديرات السكانية المحدثة لعام 2010 المقدمة من مكتب إحصاءات فيجي حسب السن وغيره من المؤشرات الرئيسية:
    When these minors are found, they are sent before the youth courts, which order them to be admitted to specialized centres of the Presidential Office for Social Welfare, according to age and sex. UN وعندما يتم العثور على هؤلاء القصر، يجري تحويلهم إلى محاكم الشباب، التي تأمر بإيداعهم في المراكز المتخصصة التابعة لأمانة الأعمال الاجتماعية للرئيس، حسب السن ونوع الجنس.
    NEPEM has conducted scientific research on domestic and sexual violence against women using material from DEAMs, disaggregating data according to age and type of crime. UN وقد أجرت الوحدة بحثاً علمياً عن العنف اﻷسري والجنس ضد النساء باستخدام بيانات من أقسام الشرطة النسائية مع تحليل البيانات حسب السن ونوع الجريمة.
    Literacy rates for both sexes however decrease according to age. UN على أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لنوعي الجنس كليهما تقل بحسب السن.
    82. These figures roughly illustrate the work percentage of women and men according to age. UN ٢٨- وتبين هذه اﻷرقام بصورة تقريبية النسبة المئوية لمشاركة المرأة والرجل في العمل بحسب السن.
    289. Housing provision for those working in agriculture varies markedly according to age and level of seniority. UN 289- ويلاحظ تباين كبير بين مساكن عمال الشركات الزراعية بحسب الفئة العمرية والمؤهلات والوظيفة.
    Unified data according to age are shown in Annex III - Table 20: Employment rate of men and women and activity rate of women UN والبيانات الموحدة وفقاً للعمر واردة في الجدول 20 بالمرفق الثالث: معدلا تشغيل الرجال والنساء ومعدل نشاط المرأة.
    7-1-7 Children enrollment according to age and education levels 351 99 UN 7-1-7 معدلات التحاق الأطفال بحسب العمر والمراحل التعليمية 351 94
    21. In conclusion, these data, classified according to age of mother or duration of conjugal life, can be utilized to derive estimates of number of live births and age-specific fertility, either by the direct method or by an indirect method. UN ٢١ - ويُستنتج مما سبق أن هذه البيانات المصنفة على حسب سن اﻷم أو فترة استمرار الحياة الزوجية يمكن استخدامها لاشتقاق تقديرات لعدد الولادات الحية ومعدلات الخصوبة حسب السن سواء بالطريقة المباشرة أو بطريقة غير مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus