"according to figures" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووفقا للأرقام
        
    • وفقا للأرقام
        
    • ووفقاً للأرقام
        
    • واستنادا إلى أرقام
        
    • حسب أرقام
        
    • واستنادا إلى الأرقام
        
    • بناء على أرقام
        
    • حسب اﻷرقام
        
    • استنادا الى أرقام
        
    • ووفقاً لأرقام
        
    • وتشير إحصائيات
        
    • وفقاً لبيانات
        
    • ووفقا لآخر البيانات
        
    • ووفقا لأرقام
        
    • وطبقاً للأرقام
        
    according to figures released by the Munich Reinsurance Company (Munich Re), 25,000 people died in the 700 disasters recorded in 2001 alone. UN ووفقا للأرقام التي أصدرتها شركة ميونيخ لإعادة التأمين، توفي 000 25 شخص في 700 كارثة مسجلة في عام 2001 وحده.
    according to figures used by the Government, 8,500 cases are still pending. UN ووفقا للأرقام المعتمدة من الحكومة، فإن 500 8 حالة لا تزال معلقة.
    126. according to figures from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, almost half of Sirba's population fled to Chad. UN 126 - وفقا للأرقام الصادرة عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد فرّ نحو نصف سكان سربة إلى تشاد.
    according to figures from the Federal Statistical Office from March 2004, women held 39 per cent of the leadership positions in public administration. UN وفقا للأرقام المقدمة من المكتب الإحصائي الاتحادي في آذار/مارس 2004، يلاحظ أن النساء يشغلن 39 في المائة من المناصب القيادية في الإدارة العامة.
    according to figures from the Ministry of Internal Affairs, some 13 per cent of the Crimean Tartars in Ukraine wished to reside in the Crimean Autonomous Republic, and 10 per cent of the total now lived there already, retaining the status of foreigner. UN ووفقاً للأرقام الواردة من وزارة الداخلية يرغب زهاء 13 في المائة من تتار القرم المقيمين في أوكرانيا الإقامة في جمهورية القرم المستقلة، كما تود نسبة 10 في المائة من مجموع عدد المقيمين هناك الآن بالفعل الاحتفاظ بمركز الأجنبي.
    according to figures from the Central University of Venezuela, 30 per cent of the workforce belonged to trade unions, and 12 percent of women were members of unions. UN واستنادا إلى أرقام من الجامعة المركزية لفنزويلا، فإن 30 في المائة من اليد العاملة لها انتماء نقابي، و12 في المائة من العاملات ينتمين إلى نقابات.
    The literacy rate in Uzbekistan, according to figures of the World Bank, is one of the highest in the world with 99.34 per cent. UN ويعد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في أوزبكستان، حسب أرقام البنك الدولي، أحد أعلى المعدلات في العالم إذ يبلغ 99.34 في المائة.
    according to figures available on the website of the Ministry of Unification, Republic of Korea, a total of 2,706 individuals arrived in the Republic of Korea in 2011; the number dropped to 1,509 in 2012. UN ووفقا للأرقام المتاحة على الموقع الشبكي لوزارة التوحيد، جمهورية كوريا، وصل ما مجموعه 706 2 أفراد إلى جمهورية كوريا في عام 2011، وانخفض العدد إلى 509 1 أفراد في عام 2012.
    according to figures agreed to by the Government and the humanitarian country team, between 60,000 and 70,000 persons have been displaced by fighting from Shangil Tobaya and East Jebel Marra since the beginning of 2011. UN ووفقا للأرقام التي وافقت عليها الحكومة والفريق القطري للعمل الإنساني، شرد ما بين 000 60 و 000 70 شخص من جراء القتال من شنقل طوباية وشرق جبل مرة منذ بداية عام 2011.
    14. according to figures from the National Institute of Statistics for 2012, Rwanda has a population density of 416 people per square km, making it one of the most densely populated countries in Africa. UN 14 - ووفقا للأرقام الصادرة عن المعهد الوطني للإحصاءات في عام 2012، تبلغ الكثافة السكانية في رواندا 416 شخصا لكل كيلومتر مربع، مما يجعلها من أكثر البلدان اكتظاظا بالسكان في أفريقيا.
    according to figures provided by the Muslim community, at least 43 mosques in Bangui have been completely destroyed: doors, roofs and, sometimes, even bricks have been taken away. UN ووفقا للأرقام المقدمة من الطائفة المسلمة فإن ما لا يقل عن 43 مسجدا في بانغي قد دمرت بالكامل: نزعت الأبواب والأسقف، بل وفي بعض الأحيان حتى القرميد.
    91. according to figures given by several witnesses, 8,500 Palestinians were said to be detained in Israeli jails, including 110-170 women and 300-330 minors. UN 91 - وفقا للأرقام التي قدمها عدة شهود، ذكر أن 500 8 فلسطيني معتقلون في السجون الإسرائيلية، بينهم نساء يتراوح عددهن بين 110 امرأة و 170 امرأة وقُصَّر يتراوح عددهم بين 300 قاصر و 330 قاصرا.
    From May 2012 to August 2013, according to figures currently available, 134 humanitarian workers were killed, 172 wounded and 149 abducted. UN ففي الفترة من أيار/مايو 2012 إلى آب/أغسطس 2013، وفقا للأرقام المتاحة حاليا، قتل 134 شخصا من العاملين في المجال الإنساني، وجُرح 172 منهم، واختُطف 149 منهم.
    5. according to figures provided by the Palestinian Authority's Ministry of Planning and International Cooperation, the total amount of funds disbursed by a total of 48 donors over the 1993-1999 period was just over US$ 2.75 billion. UN 5 - وفقا للأرقام التي قدمتها وزارة التخطيط والتعاون الدولي التابعة للسلطة الفلسطينية كان مجموع الأموال التي قدمها 48 مانحا خلال الفترة 1993-1999 يربو قليلا على 2.75 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة فقط.
    Measured over the threeyear period 199799, approximately 2.3% of the Norwegian population had an aggregate threeyear income after tax that was less than half of the median income, according to figures from Norway Statistics. UN ووفقاً للأرقام التي تم الحصول عليها من هيئة الإحصاءات النرويجية، يبيّن حساب الدخل لفترة الثلاث سنوات 1997-1999 أن 2.3 في المائة تقريباً من سكان النرويج حصلوا، بعد الاستقطاعات الضريبية، على دخل في هذه السنوات الثلاث مجتمعة أقل من نصف الدخل المتوسط.
    according to figures of the Israeli Ministry of the Interior, the settler population continues to increase. UN واستنادا إلى أرقام وزارة الداخلية الإسرائيلية، يستمر عدد المستوطنين في التزايد.
    61. Some 28,000 refugees from East Timor still remain in Indonesia, according to figures of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 61- بقي حتى الآن قرابة 000 28 لاجئ من تيمور الشرقية في إندونيسيا، حسب أرقام مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    according to figures published by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), more than 80 per cent of seizures of narcotic drugs in the world are made by the Islamic Republic of Iran. UN واستنادا إلى الأرقام التي نشرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، يتم أكثر من 80 في المائة من عمليات مصادرة المخدرات في العالم بواسطة جمهورية إيران الإسلامية.
    In 2009, 79 per cent of women between 25 and 66 years of age were in employment, according to figures taken from the Labour Force Survey. UN وفي عام 2009 كانت 79 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و66 سنة موظفات، بناء على أرقام مستمدة من دراسة استقصائية لقوة العمل.
    415. On 20 December 1993, it was reported that, according to figures released by the Council of Jewish Communities in the Territories, the number of Jews there was 136,415. UN ٤١٥ - وفي ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أفادت التقارير بأنه حسب اﻷرقام التي أصدرها مجلس الطوائف اليهودية في اﻷراضي، بلغ عدد اليهود هناك ٤١٥ ١٣٦ يهوديا.
    23. On 30 September, it was reported that according to figures released by the Ministry of Health of the Palestinian Authority, 250 Palestinians who were injured during clashes with IDF troops were still hospitalized in the West Bank, the Gaza Strip and East Jerusalem. UN ٢٣ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر، قيل، استنادا الى أرقام صادرة عن وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية، إن ٢٥٠ فلسطينيا كانوا قد جرحوا في مصادمات مع قوات جيش الدفاع الاسرائيلي، ما زالوا يعالجون في المستشفيات في الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية.
    according to figures in the 2000 Census, the growth rate decreased to 1.63 per cent in the past ten years. UN ووفقاً لأرقام التعداد السكاني لعام 2000، انخفض معدل النمو إلى 1.63 في المائة في السنوات العشر الماضية.
    according to figures by the Federal Penal Service, of the 900,000 detainees, 795,000 are suffering from various diseases. UN وتشير إحصائيات الدائرة الجزائية الاتحادية إلى أن 000 795 محتجز من جملة 000 900 محتجز يعانون من أمراض مختلفة().
    48. according to figures for 2012, more than 700 people were registered with the programme. UN 48- وفقاً لبيانات عام 2012، استهدف البرنامج المذكور ما يزيد على 700 شخص.
    according to figures released in 2004 by the National Statistics Office of the Republic of Cuba, 69 per cent of the resident population was born after 1959, which means that about 7 out of 10 Cubans were born and have lived through the unilateral sanctions regime imposed under the United States embargo. UN ووفقا لآخر البيانات التي خلص إليها المكتب الوطني للإحصاء في جمهورية كوبا في عام 2004، ولد 69 في المائة من السكان المقيمين في البلد بعد عام 1959، وهو ما يعني أن سبعة من أصل عشرة كوبيين ولدوا في ظل نظام الجزاءات المطبقة في إطار الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة من جانب واحد وهم يعيشون في ظله منذ ذلك الحين.
    according to figures from the Government of Afghanistan, 12 districts are completely beyond its control. UN ووفقا لأرقام وردت من حكومة أفغانستان، هناك 12 مقاطعة تقع تماما خارج نطاق سيطرتها.
    according to figures from Colombian official sources, the casualty rate from landmines has become one of the highest in the world. UN وطبقاً للأرقام الواردة من مصادر كولومبية رسمية، أصبحت معدلات الإصابة بسبب الألغام الأرضية واحدة من أعلى المعدلات في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus