"according to gender" - Traduction Anglais en Arabe

    • حسب نوع الجنس
        
    • بحسب نوع الجنس
        
    • حسب الجنس
        
    • وفقا لنوع الجنس
        
    • ووفقاً لنوع الجنس
        
    • وفقاً لنوع الجنس
        
    • بحسب الجنس
        
    • بحسب النوع
        
    • بناء على جنس المرء
        
    • حسب النوع
        
    Percentage of resident coordinators according to gender and origin UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين حسب نوع الجنس والأصل
    The following table shows the number of administrative staff, faculty and students in the higher education sector according to gender. UN ويبين الجدول التالي عدد الإداريين والأساتذة والطلاب في قطاع التعليم العالي موزَّعين حسب نوع الجنس.
    Pursuant to the Committee's recommendations, the data have been, to the extent possible, disaggregated according to gender, race, and other vulnerable groups. UN وعملاً بتوصيات اللجنة، جرى توزيع البيانات بقدر المستطاع بحسب نوع الجنس والعرق والفئات الضعيفة الأخرى.
    The enrolment figures for the different educational levels, according to gender, are shown in Table 38. UN وترد في الجدول 38 الأرقام المتعلقة بالتسجيل في مختلف مراحل التعليم بحسب نوع الجنس.
    the public and private sector according to gender 2001-2002 UN حسب الجنس في القطاعين الرسمي والخاص الخاص
    Re data: There are no statistical data of the number of residence permits granted according to gender. UN وفيما يتعلق بالبيانات: لا توجد بيانات إحصائية عن عدد تصاريح الإقامة الممنوحة وفقا لنوع الجنس.
    9. Dietary needs implies that the diet as a whole contains a mix of nutrients for physical and mental growth, development and maintenance, and physical activity that are in compliance with human physiological needs at all stages throughout the life cycle and according to gender and occupation. UN 9- والاحتياجات التغذوية تعني أن النظام الغذائي ككل يتضمن خليطاً من المغذيات اللازمة للنمو الجسمي والنفسي، ولنماء وتطور النشاط البدني وتكون هذه المغذيات متمشية مع الاحتياجات الفيزيولوجية البشرية في جميع مراحل الحياة ووفقاً لنوع الجنس والمهنة.
    Since their establishment in 1975, Folk Development Colleges have been providing training according to gender. UN ولا تزال معاهد تطوير المهن منذ إنشائها عام 1975، تقدم التدريب وفقاً لنوع الجنس.
    The average income for the employees, according to gender, sector and professional position UN متوسط دخل العاملين حسب نوع الجنس والقطاع والوظيفة المهنية
    The data for women teachers per subject are not broken down according to gender. UN والبيانات المتعلقة بعدد المدرسات لكل مادة غير مقسمة حسب نوع الجنس.
    She also hoped that the next report would give attention to the special problems of the elderly and the disabled, providing disaggregated data according to gender and rural/urban area. UN وأعربت عن الأمل في أن يولي التقرير القادم الاهتمام بمشكلة كبار السن والمعوقين، وأن يقدم إحصاءات تفصيلية مصنّفة حسب نوع الجنس والمنطقة سواء ريفية أو حضرية.
    Note: In the institutes for statistics, salaries are not recorded according to gender UN ملحوظة: إن معاهد الإحصاء لا تسجل المرتبات حسب نوع الجنس.
    In the future, the State Treasury will collect information also on applicants to State functions according to gender. UN وفي المستقبل، ستتولى وزارة المالية أيضاً تجميع معلومات مفصلة بحسب نوع الجنس عن المتقدمين لشغل وظائف حكومية شاغرة.
    Demographic and health-related data are also available annually, broken down according to gender. UN كما يتيح سنوياً بيانات بشأن الحالة الديمغرافية وأخرى بشأن الصحة، وهي بيانات مصنّفة بحسب نوع الجنس.
    The Act stipulates that reasonable accommodation shall be provided according to gender or other factors. UN وينص القانون على أنه يتعين توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة بحسب نوع الجنس أو اعتبارات أخرى.
    Elected public prosecutors according to gender from 1999 to 2003 UN المدعون العامون المنتخبون حسب الجنس في الفترة من 1999 إلى 2003
    Elected deputies public prosecutors according to gender from 1999 to 2003 UN نواب المدعين العامين المنتخبين حسب الجنس الفترة من 1999 إلى 2003
    That indicator is important for an appreciation of the growing feminization of the teaching profession and an assessment of training needs according to gender. UN وهذا المؤشر مهم لتقدير تأنيث هيئة التدريس وتقييم احتياجات التدريب حسب الجنس.
    Since the introduction of the Violence Protection Act, the National Police has compiled data on interventions according to gender. UN ومنذ العمل بقانون الحماية من العنف، قامت الشرطة الوطنية بتجميع البيانات الخاصة بعمليات التدخل وفقا لنوع الجنس.
    OIOS is also examining possibilities for disaggregating information according to gender on programme implementation. UN كما يدرس مكتب خدمات الرقابة الداخلية إمكانيات تفصيل المعلومات وفقا لنوع الجنس بشأن تنفيذ البرامج.
    9. Dietary needs implies that the diet as a whole contains a mix of nutrients for physical and mental growth, development and maintenance, and physical activity that are in compliance with human physiological needs at all stages throughout the life cycle and according to gender and occupation. UN 9- والاحتياجات التغذوية تعني أن النظام الغذائي ككل يتضمن خليطاً من المغذيات اللازمة للنمو الجسمي والنفسي، ولنماء وتطور النشاط البدني. وتكون هذه المغذيات متمشية مع الاحتياجات الفيزيولوجية البشرية في جميع مراحل الحياة ووفقاً لنوع الجنس والمهنة.
    UNIOGBIS also monitored conditions in prisons, advocating for the separation of detainees according to gender and age, and for the release or prosecution of those arbitrarily detained. UN ورصد المكتب أيضاً الأوضاع في السجون، ودعا إلى إطلاق المحتجزين وفقاً لنوع الجنس والسن، وإلى الإفراج عن أولئك الذين اعتقلوا بصورة تعسفية أو محاكمتهم.
    We have a strong commitment to the disaggregation of statistics according to gender and age. UN ونحن نبدي التزاما قويا بتبويب الإحصاءات بحسب الجنس والعمر.
    :: Data and information are not classified according to gender in many state sectors and facilities UN - عدم تصنيف البيانات والمعلومات بحسب النوع في كثير من القطاعات ومرافق الدولة.
    40. With regard to employment, she said that the Labour Code did not make any distinction according to gender. UN 40 - وفيما يتعلق بالعمالة، يلاحظ أن قانون العمل لا يتضمن أي تمييز بناء على جنس المرء.
    Numerical distribution of persons enrolled in literacy centres according to gender during 2007-2010 UN التوزيع العددي للملتحقين بمراكز محو الأمية حسب النوع خلال الفترة 2007/2008-2009/2010

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus