"according to information from" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووفقا للمعلومات الواردة من
        
    • ووفقاً للمعلومات الواردة من
        
    • ووفقا للمعلومات المقدمة من
        
    • وتفيد المعلومات الواردة من
        
    • ووفقا لمعلومات واردة من
        
    • ووفقاً لمعلومات واردة من
        
    • وحسب المعلومات التي أفادت بها
        
    • وفقاً للمعلومات المستقاة من
        
    • وفقاً لمعلومات واردة من
        
    • وطبقا للمعلومات التي
        
    • وطبقاً للمعلومات الواردة من
        
    • وفقا لمعلومات
        
    • ووفقا للمعلومات المستمدة من
        
    • ووفقا لمعلومات من
        
    according to information from the Central Bank, individuals inject annually about $1 billion into Armenia's economy. UN ووفقا للمعلومات الواردة من المصرف المركزي، فان الأفراد يدخلون سنويا حوالي بليون دولار في اقتصاد أرمينيا.
    according to information from the United Nations Integrated Office in Sierra Leone, there had been an increase in the incidence of rape and violence against women in the post-conflict situation and considerable underreporting of such cases. UN ووفقا للمعلومات الواردة من مكتب الأمم المتحدة للتكامل في سيراليون، هناك زيادة في حالات الاغتصاب والعنف الموجه ضد المرأة في فترة ما بعد النزاع، كما أن هناك تقصيرا في الإبلاغ عن هذه الحالات.
    according to information from the UNCTAD secretariat, the delay is mainly due to difficulties in the process of negotiating the financing for its implementation. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من أمانة الأونكتاد، يرجع التأخير أساساً إلى صعوبات في عملية التفاوض على تمويله.
    according to information from alternate sources, no penalties have been imposed for this offence. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من مصادر أخرى، لم تصدر قط أي أحكامٍ قضائية في جريمة من هذه الجرائم.
    according to information from the Secretariat and the Advisory Committee, of the 12 centres, only 11 were open. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية، لم يفتح من هذه المراكز اﻟ ١٢ سوى ١١ مركزا فقط.
    according to information from non-governmental sources, the law requiring that the person in custody must be brought before the government procurator is not complied with in practice. UN وتفيد المعلومات الواردة من مصادر غير حكومية بأن القانون الذي ينص على تقديم المحبوسين احتياطياً إلى النائب العام قانون لا يحترم في التطبيق.
    according to information from non-governmental organizations, unemployed persons in New Zealand were required to wait six months before receiving unemployment benefits. UN ووفقا للمعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية، فان اﻷشخاص العاطلين في نيوزيلندا يتعين عليهم أن ينتظروا لمدة ستة أشهر قبل الحصول على استحقاقات البطالة.
    according to information from the local authorities, yesterday's shelling has resulted in 40 dead and more than 100 wounded among the civilian population. UN ووفقا للمعلومات الواردة من السلطات المحلية، قتل + ٤٠ وجرح أكثر من ١٠٠ من السكان المسالمين نتيجة القصف الذي جرى باﻷمس.
    according to information from the special project management team, a special system has now been established to evaluate the security of the participants' spouses, and they have been given greater support and assistance. UN ووفقا للمعلومات الواردة من الفريق الخاص لإدارة المشروع، أنشئ الآن نظام خاص لتقييم أمن زوجات المشاركين، ويتلقين قدرا أكبر من الدعم والمساعدة.
    according to information from experts on this subject, more than 500 million small arms and light weapons are in circulation worldwide: in other words, roughly one for every 12 individuals. UN ووفقا للمعلومات الواردة من الخبراء بهذا الموضوع فإن أكثر من 500 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة متداولة الآن في أنحاء العالم: وبعبارة أخرى قطعة تقريبا لكل 12 فردا.
    To fabricate fine patterns by etching, use of surfactant containing PFOS is currently necessary, according to information from Japan. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من اليابان، فإنّ استخدام خافض التوتّر السطحي الذي يحتوى على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين ضروري حالياً لصنع أنماط بالغة الدقة بواسطة التّنميش.
    according to information from civil society sources, up to 40 per cent of women in the Reykjavik shelter were immigrants. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من مصادر المجتمع المدني، فإن نسبة تصل إلى 40 في المئة من النساء في ملجأ ريكيافيك هن من المهاجرات.
    according to information from one NGO, the pass rate for the Latvian-language proficiency test was 72 per cent, and not 87 per cent, as the delegation had indicated. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من إحدى المنظمات غير الحكومية، كانت نسبة النجاح في اختبار الكفاءة اللغوية فيما يتعلق باللغة اللاتفية 72 في المائة، وليس 87 في المائة حسبما ذكر الوفد.
    according to information from the German Advertising Council (Deutscher Werberat) the number of complaints related to sexist advertising is on the decline. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من مجلس الإعلام الألماني، يلاحظ أن عدد الشكاوى المتصلة بالإعلانات المستندة إلى نوع الجنس آخذ في الهبوط.
    according to information from a variety of sources, this affair is being politically exploited by Muslim extremists, especially the Muslim Brotherhood, in the context of the coming legislative elections. UN وتفيد المعلومات الواردة من مصادر شتى، بأن المتطرفين المسلمين، خاصة " الإخوان المسلمون " ، يستغلون هذه الواقعة سياسيا في سياق انتخابات مجلس الشعب القادمة.
    31. according to information from the Government of France, another plant, to be built in Goro, is expected to exploit the nickel deposits in the south of Grande Terre and provide for the creation of some 680 jobs. UN 31 - ووفقا لمعلومات واردة من الحكومة الفرنسية، من المتوقع بناء مصنع آخر في غورو لاستغلال رواسب النيكل الموجودة جنوب غراند تير وإيجاد ما يقارب 680 وظيفة.
    according to information from NGOs, minors charged with serious offences not subject to the death penalty had been tried without the assistance of a lawyer, due to financial constraints. UN ووفقاً لمعلومات واردة من منظمات غير حكومية، يُحاكم القصّر المتهمون بارتكاب جرائم خطيرة لا تنطوي على عقوبة الإعدام بدون مساعدة محام بسبب نقص الموارد.
    according to information from Azerbaijani police authorities, the complainant is not wanted in Azerbaijan. UN وحسب المعلومات التي أفادت بها سلطات الشرطة الأذربيجانية، فإن صاحب الشكوى غير مطلوب في أذربيجان.
    90. according to information from the 2011 Macao general population census, 87 per cent of persons with disabilities live in residential units within the community and another 12.5 per cent live in collective housing units such as institutions. UN 90- وفقاً للمعلومات المستقاة من التعداد العام للسكان في ماكاو لعام 2011، فإن 87 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في وحدات سكنية داخل المجتمع، وتعيش نسبة أخرى قدرها 12.5 في المائة في مساكن جماعية مثل المصحّات.
    The results show that the gender pay gap in the public labour market in Iceland is 24%, according to information from the Public Sector Labour Market Research Institute, while the gender pay gap in the private labour market is 27.4%. UN وتبين النتائج أن الفجوة في الأجور بين الجنسين في سوق العمل العام في أيسلندا تَبلُغ 24 في المائة، وفقاً لمعلومات واردة من معهد أبحاث العمل في القطاع العام، في حين أن الفجوة في الأجور بين الجنسين في سوق العمل الخاص هي 27.4 في المائة.
    according to information from the Ministry of Defence of the Azerbaijani Republic, it is evident that military units and arms of the armed forces of the 93-23807 (E) 260493 /... Republic of Armenia were moved into the Agdara district of the Azerbaijani Republic through the occupied Kelbajar region. UN وطبقا للمعلومات التي لدى وزارة الدفاع في الجمهورية اﻷذربيجانية، من الواضح أن وحدات عسكرية وأسلحة من القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا نقلت الى منطقة أغوارا التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية من خلال منطقة كيلباجار المحتلة.
    according to information from the police force and the Public Prosecutor's Office no evidence has so far been found, either of child prostitution or of women being trafficked or forced into prostitution against their will. UN وطبقاً للمعلومات الواردة من قوة الشرطة ومكتب المدعي العام، لم يتم العثور على أي دليل حتى الآن عن بغاء الأطفال أو عن الاتجار بالنساء أو عن إرغامهم على البغاء ضد إرادتهن.
    according to information from the Epidemiological Officer, the situation in Iceland is as follows: UN وفقا لمعلومات مستقاة من الموظف المعني بالأوبئة، فإن الوضع في آيسلندا هو على النحو التالي:
    according to information from the Federal Registration Service, 99 foreign NGOs operating in Russian territory had been re-registered successfully. UN ووفقا للمعلومات المستمدة من هيئة التسجيل الاتحادية، فإن 99 منظمة أجنبية غير حكومية تعمل في الأراضي الروسية قد أُعيد تسجيلها بنجاح.
    according to information from the National Statistics Committee, from 1994 to 1997 the number of permanent residents of the Kyrgyz Republic, disaggregated by sex, was as follows: UN ووفقا لمعلومات من اللجنة اﻹحصائية الوطنية، كان عدد المقيمين الدائمين بجمهورية قيرغيزستان في الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧، موزعا بحسب الجنس، كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus