"according to the office for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووفقا لمكتب
        
    • ووفقاً لمكتب
        
    • وفقا لمكتب
        
    • وأفاد مكتب
        
    • حسب ما أفاد به مكتب
        
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, there were 290 settler-related incidents of violence in the first 10 months of 2008. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد وقعت 290 حادثة مرتبطة بمستوطنين خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2008.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, there were 290 settler-related incidents of violence in the first 10 months of 2008. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد وقعت 290 حادثة مرتبطة بمستوطنين خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2008.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in the course of the operation, 16 medical personnel were killed and 26 injured while on duty. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد قتل أثناء تلك العملية 16 وأصيب 26 من العاملين في القطاع الطبي وهم يؤدون عملهم.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, this included 102 injuries to Palestinian children. UN ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شمل هذا الرقم إصابة 102 من الأطفال الفلسطينيين.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, this constituted a 20 per cent decrease in the total number of physical obstacles from the previous year. UN ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية شكل ذلك تخفيضاً في العدد الكلي للعوائق المادية بنسبة 20 في المائة عن السنة السابقة.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, water consumption by approximately 1 million Palestinians in 492 communities was below the level recommended by the World Health Organization. UN وإنه وفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يعد استهلاك المياه من جانب حوالي مليون فلسطيني في 492 مجتمعا محليا دون المستوى الذي توصي به منظمة الصحة العالمية.
    Approximately 50 per cent of the village was burned down and, according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, half the local population fled. UN وأحرق بالكامل نحو 50 في المائة من القرية، ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد فرّ نصف السكان المحليين.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, there are between 500,000 and 600,000 displaced persons scattered throughout the region. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بلغ عدد المشردين 000 50 إلى 000 60، تشتتوا في معظم المنطقة.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Israeli military used 5,830 missiles in 4,028 air raids, as well as 16,507 artillery and tank projectiles and 3,494 naval shells aimed at targets in the Gaza Strip. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، أطلق الجيش الإسرائيلي 830 5 صاروخا في 028 4 غارة جوية، بالإضافة إلى 507 16 من قذائف المدفعية وقذائف الدبابات و 494 3 قذيفة بحرية، على أهداف في قطاع غزة.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Israeli forces killed three Palestinian women, two in the Gaza Strip and another in the West Bank, and injured 151 others, including 17 in the Gaza Strip and 134 in the West Bank, where there were also 23 women injured by Israeli settlers. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، أقدمت القوات الإسرائيلية على قتل ثلاث فلسطينيات، اثنتان منهن في قطاع غزة وأخرى في الضفة الغربية، وتسببت في إصابة 151 امرأة أخرى، 17 منهن في قطاع غزة و 134 في الضفة الغربية التي شهدت كذلك إصابة 23 امرأة على يد المستوطنين الإسرائيليين.
    124. according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (press release of 18 February 2008), the total number of people in the region is at 160,000, of whom 57,000 were displaced by the offensive. UN 124 - ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بيان صحفي صادر في 18 شباط/فبراير 2008، يبلغ مجموع عدد الناس في المنطقة بأسرها 000 160 نسمة، وقد شُرد 000 57 من هؤلاء بسبب ذلك الهجوم.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, between 2000 and 2008, the Israeli authorities demolished more than 670 Palestinian-owned structures in East Jerusalem, 90 of which were demolished in 2008. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قامت السلطات الإسرائيلية، بين عامي 2000 و 2008، بتدمير أكثر من 670 من المباني المملوكة للفلسطينيين في القدس الشرقية، حيث دُمر 90 من هذه المباني عام 2008.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, between 2000 and 2008, the Israeli authorities demolished more than 670 Palestinian-owned structures in East Jerusalem, 90 of which were demolished in 2008. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قامت السلطات الإسرائيلية، بين عامي 2000 و 2008، بتدمير أكثر من 670 من المباني المملوكة للفلسطينيين في القدس الشرقية، حيث دُمر 90 من هذه المباني عام 2008.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs at the United Nations, there was a small increase in the import of fuel and goods, but the composition of imports remained unchanged, consisting mostly of food commodities, with shortages of raw materials and supplies continuing. UN ووفقا لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، حدثت زيادة طفيفة في استيراد الوقود والسلع، ولكن نوع الواردات بقي على حاله في أنه يتألف في معظمه من السلع الغذائية، مع استمرار أوجه النقص في المواد الخام والإمدادات.
    Instead, according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the non-governmental organization B'Tselem, there appears to have been impunity for Israeli authorities involved in the killing of Palestinian civilians. UN وبدلاً من ذلك، ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة بتسليم غير الحكومية، يبدو أنه كان هناك إفلات من العقاب بالنسبة للسلطات الإسرائيلية الضالعة في مقتل المدنيين الفلسطينيين.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, from the disengagement until 9 November 2006, the Israeli military fired approximately 15,000 artillery shells and conducted more than 550 air strikes into the Gaza Strip. UN ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومنذ فك الارتباط حتى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أطلق الجيش الإسرائيلي نحو 000 15 قذيفة مدفعية، وقام بأكثر من 550 غارة جوية على قطاع غزة.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, 44 Palestinian civilians had reportedly been injured by Israeli authorities in that context, and 20 Israeli authorities had reportedly been injured by Palestinian protestors. UN ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، أفادت التقارير بإصابة 44 مدنياً فلسطينياً بجروح على أيدي السلطات الإسرائيلية في ذلك السياق، وأُصيب 20 شخصاً من الجانب الإسرائيلي كما أفادت التقارير، على أيدي المحتجين الفلسطينيين.
    The largest increase in internally displaced persons was registered in South Kivu, where they now number 856,000 according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, with more than a third in the territory of Kalehe alone. UN وسُجلت أكبر زيادة في عدد المشردين داخليا في كيفو الجنوبية، حيث يصل عددهم الآن، وفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إلى 000 856 شخص، يوجد أكثر من ثلثهم في إقليم كاليهي وحده.
    Regarding the humanitarian situation, Guatemala is concerned that, according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), 20 million people in the Sahel require humanitarian assistance, particularly in Mauritania, Niger, Burkina Faso and Chad. UN وفي ما يتعلق بالحالة الإنسانية، يساور غواتيمالا القلق أنه، وفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنساني، فإن 20 مليون شخص في منطقة الساحل يحتاجون إلى المساعدة الإنسانية، ولا سيما في موريتانيا والنيجر وبوركينا فاسو وتشاد.
    27. according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the total number of closure obstacles fell from 626 in March 2009 to 505 in March 2010. UN 27 - وفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، انخفض إجمالي عدد حواجز الإغلاق من 626 حاجزا في آذار/مارس 2009 إلى 505 حواجز في آذار/مارس 2010.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, at the end of July 2013, 4,828 Palestinian security detainees and prisoners were being held in Israeli prisons, including 134 administrative detainees, 193 minors and 11 women. UN وأفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بأنه، في نهاية شهر تموز/يوليه 2013، كان في السجون الإسرائيلية 828 4 من المحتجزين والأسرى الفلسطينيين لأسباب أمنية، بمن فيهم 134 محتجزا إداريا، و 193 قاصرا و 11 امرأة.
    according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, this is the highest monthly average since it began recording such injuries in 2005. UN وهذا المعدل، حسب ما أفاد به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، هو أعلى متوسط شهري منذ أن بدأ تسجيل عدد الإصابات في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus