The programme takes into account the diversity of countries' needs and contexts. | UN | ويأخذ البرنامج في الاعتبار تنوع احتياجات البلدان وظروفها. |
This should take into account the diversity of the agricultural systems and the differences in scale as well as possible adaptation co-benefits. | UN | وينبغي أن تأخذ هذه الجهود بعين الاعتبار تنوع النظم الزراعية والاختلافات في الحجم علاوة على المنافع المشتركة الممكن جنيها من التكيف. |
There were high expectations that the Human Rights Council would be a forum for dialogue, mutual understanding and cooperation in achieving the universal realization of human rights, taking into account the diversity of cultures and civilizations. | UN | وكانت هناك توقعات كبيرة بأن يكون مجلس حقوق الإنسان منتدى للحوار والتفاهم والتعاون في تحقيق إعمال حقوق الإنسان على النطاق العالمي، آخذا بعين الاعتبار تنوع الثقافات والحضارات. |
The President of the Assembly is requested to ensure such participation on an equal and transparent basis, taking into account the diversity of non-governmental organizations. | UN | ومطلوب من رئيس الجمعية العامة أن يكفل تلك المشاركة على أساس المساواة والشفافية، آخذا في الاعتبار تنوع المنظمات غير الحكومية. |
Old ideas are now being discarded, and fresh new approaches experimented with, approaches which in many cases are distinctly African and take into account the diversity of the 52 countries of the region, but also their commonality of interests. | UN | إذ يجري التخلي اﻵن عن اﻷفكار العتيقة، وتجربة نُهج جديدة: وهي نُهج تتسم في حالات عديدة بسماتها اﻷفريقية المميزة وتأخذ في حسبانها تنوع بلدان المنطقة اﻟ ٢٥، وتراعي كذلك مصالحها المشتركة. |
International cooperation should take into account the diversity of country situations and include local social indicators in the definition of international cooperation programmes. | UN | ويتعين أن يأخذ هذا التعاون في الاعتبار تنوع حالات بلداننا وأن يدمج المؤشرات الاجتماعية المحلية في تعريف برامج التعاون الدولي. |
On 5 August, this forum lead to the establishment of a broad Government that has taken into account the diversity of political believes in our country. | UN | وسيؤدي هذا المحفل إلى تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة في 5 آب/أغسطس تأخذ بعين الاعتبار تنوع المعتقدات السياسية في بلدنا. |
This handbook should be flexible and user-friendly, and should take into account the diversity of interests of the stakeholders in the implementation of free, prior and informed consent. | UN | وينبغي أن يتسم هذا الكتيب بالمرونة، والسهولة، وأن يأخذ في الاعتبار تنوع اهتمامات أصحاب المصالح لأغراض تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. |
Since the Monterrey Conference, poverty, inequality and social exclusion continue to be undesirable realities, requiring effective political will to eliminate them and create conditions that take into account the diversity of all of our countries' alternative approaches to development. | UN | ومنذ مؤتمر مونتيري، ما زال الفقر وعدم المساواة والإقصاء الاجتماعي واقعا غير مرغوب فيه، يتطلب إرادة سياسية فعالة للقضاء عليه وتهيئة الظروف التي تأخذ في الاعتبار تنوع النهج البديلة لجميع بلداننا إزاء التنمية. |
(e) Information campaigns targeting children should take into account the diversity of audience groups and be structured accordingly. | UN | (ه) ينبغي للحملات الإعلامية الموجهة نحو الأطفال أن تضع في الاعتبار تنوع فئات الجمهور وأن يصمم هيكلها بناء على ذلك. |
(e) Information campaigns targeting children should take into account the diversity of audience groups and be structured accordingly. | UN | )ﻫ( ينبغي للحملات اﻹعلامية الموجهة نحو اﻷطفال أن تضع في الاعتبار تنوع فئات الجمهور وأن يصمم هيكلها بناء على ذلك. |
In line with the conclusions of the dialogue at the World Urban Forum, which confirmed that countries could benefit from constructive guidelines on decentralization, but with the provision that the guidelines should take into account the diversity of Member States, the secretariat produced a representative set of national case studies from each of the regions. | UN | وعلى غرار استنتاجات الحوار الذي دار في المنتدى الحضري العالمي والتي أكدت أن باستطاعة البلدان أن تستفيد من وضع مبادئ توجيهية بناءة بشأن اللامركزية، ولكن شريطة أن تأخذ المبادئ التوجيهية في الاعتبار تنوع الدول الأعضاء، فقد وضعت الأمانة مجموعة ممثلة من دراسات الحالة الوطنية من كل إقليم. |
Collecting tyres requires logistics and planning that take into account the diversity of points where these tyres are generated, in addition to the need to educate citizens about the benefits arising from their being delivered for disposal in a manner that is environmentally sound. | UN | إذ تتطلب عملية جمع الإطارات لوجستيات وعمليات تخطيط تأخذ في الاعتبار تنوع الجهات التي تم عندها إنتاج هذه الإطارات علاوة على الحاجة إلى توعية الموظفين بالمنافع الناشئة عن تسليمها للتخلص بطريقة سليمة من الناحية البيئية. |
In this context, UNAMA will continue to advocate for arrangements that take into account the diversity of local needs and conditions, capacity-building principles linked to Afghan priorities and national processes, and an equitable approach towards building a functioning State. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة الدعوة إلى اتخاذ ترتيبات تأخذ في الاعتبار تنوع الاحتياجات والظروف المحلية، ومبادئ بناء القدرات المرتبطة بالأولويات والعمليات الوطنية الأفغانية، واتباع نهج منصف نحو بناء دولة تقوم بمهامها. |
" Community policy on the environment shall aim at a high level of protection taking into account the diversity of situations in the various regions of the Community. | UN | " تهدف سياسة الجماعة المتعلقة بالبيئة إلى أعلى مستوى من الحماية آخذة في الاعتبار تنوع الحالات في مختلف المناطق التابعة للجماعة. |
It also takes into account the diversity of human life in South Africa, including the intersection of gender and socio-economic disadvantages, race, culture, rural life, age and other factors that exacerbate disadvantage. | UN | كما أخذ في الاعتبار تنوع الحياة البشرية في جنوب أفريقيا، بما في ذلك التداخل بين العامل الجنساني والمساوئ الاجتماعية والاقتصادية، والعرق، والثقافة، والحياة الريفية، والسن، والعوامل الأخرى التي تزيد من تفاقم الحرمان. |
3. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures and the need to apply the recommendations of the Stockholm Conference; | UN | ٣ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في العمل على زيادة الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة بالعلاقة الحاسمة بين الثقافية والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات وضرورة تطبيق توصيات مؤتمر استكهولم؛ |
4. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures; | UN | ٤ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في العمل على زيادة الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات؛ |
3. Also encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures; | UN | ٣ - تشجع أيضا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في إذكاء المزيد من الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات؛ |
" 4. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to pursue its ongoing task of promoting throughout the United Nations system a greater awareness of the crucial relationship between culture and development, taking into account the diversity of cultures; | UN | " ٤ - تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة تنفيذ مهمتها الجارية المتمثلة في إذكاء المزيد من الوعي، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بالعلاقة الحاسمة بين الثقافة والتنمية، آخذة في الاعتبار تنوع الثقافات؛ |
In addition, demand for biofuels could place substantial additional pressure on the natural resource base, with potentially harmful environmental and social consequences.12 To diminish these risks, there is a need to develop analytical and policy frameworks for biofuel production that take into account the diversity of situations and the specific needs of countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الطلب على الوقود الأحيائي يمكن أن يفرض ضغوطا إضافية شديدة على قاعدة الموارد الطبيعية، وهو ما سيترك آثارا بيئية واجتماعية يمكن أن تنطوي على أضرار(12). وللتقليل من هذه المخاطر، لا بد من تطوير أطر تحليلية وأطر للسياسات لإنتاج الوقود الأحيائي تأخذ في حسبانها تنوع الأوضاع في البلدان والاحتياجات المحددة في كل منها. |