The Government would take into account the observations and suggestions of the Committee on the Rights of the Child and would upgrade its legislation and policy accordingly. | UN | وستضع الحكومة في الاعتبار ملاحظات اللجنة واقتراحاتها بشأن حقوق الطفل وستقوم بتحديث تشريعاتها وتجديد سياساتها وفقاً لذلك. |
The Canadian delegation regretted that the main sponsor had not held transparent consultations on the draft resolution nor taken into account the observations of other delegations. | UN | ويأسف الوفد الكندي لأن المقدم الرئيسي لمشروع القرار لم يجر مشاورات شفافة حول هذا المشروع، ولم يأخذ في الاعتبار ملاحظات الوفود الأخرى. |
The presentation has been adjusted to take into account the observations and recommendations of the legislative bodies. | UN | وعُدلت طريقة العرض هذه بحيث تؤخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات الصادرة عن الهيئات التداولية. |
The Board took into account the observations in the OIOS report. | UN | وأخذ المجلس في الاعتبار الملاحظات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
2. Approves the draft biennial calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2004-2005, as submitted by the Committee on Conferences, taking into account the observations of the Committee, and subject to the provisions of the present resolution; | UN | 2 - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة في فترة السنتين 2004 - 2005، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في اعتبارها ملاحظات اللجنة()، ورهنا بأحكام هذا القرار؛ |
I 1. Approves the draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2005, as submitted by the Committee on Conferences, taking into account the observations of the Committee and subject to the provisions of the present resolution; | UN | 1 - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة المنقح لعام 2005، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في اعتبارها ملاحظات اللجنة، ورهنا بأحكام هذا القرار؛ |
Taking into account the observations and recommendations made by the CST and its Group of Experts during the sixth session, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره ملاحظات وتوصيات لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء في الدورة السادسة، |
The Secretariat should examine arrangements for such posts carefully, taking into account the observations of the Advisory Committee in that regard. | UN | وأكد على ضرورة أن تنظر الأمانة العامة بعناية في الترتيبات المتعلقة بتلك الوظائف، على أن تأخذ في الاعتبار ملاحظات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
202. The Committee recommends that the State party prepare, in accordance with paragraph 71 of the Vienna Declaration and Programme of Action, a comprehensive national human rights plan of action, incorporating the Covenant's provisions and taking into account the observations made by the Committee. | UN | 202- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، وفقاً للفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، بإعداد خطة عمل وطنية شاملة لحقوق الإنسان، تُدمج فيها أحكام العهد وتأخذ في الاعتبار ملاحظات اللجنة. |
29. The Committee recommends that the State party prepare, in accordance with Part II, paragraph 71, of the Vienna Declaration and Programme of Action, a comprehensive national human rights plan of action, incorporating the Covenant's provisions and taking into account the observations made by the Committee. | UN | 29- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 71 من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، بإعداد خطة عمل وطنية شاملة لحقوق الإنسان، تُدمج فيها أحكام العهد وتأخذ في الاعتبار ملاحظات اللجنة. |
The Advisory Committee trusts that the lessons learned from the initial experience will be applied to refining the mapping exercise and when developing proposals for the transfer of further functions to service centres, taking into account the observations and recommendations of the Committee contained in paragraphs 164 and 166 above. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيتم تطبيق الدروس المستفادة من التجربة الأولية في صقل عملية إعادة تشكيل المهام، وعند وضع مقترحات لنقل مهام أخرى لمراكز تقديم الخدمة، مع الأخذ في الاعتبار ملاحظات اللجنة وتوصياتها الواردة في الفقرتين 164 و 166 أعلاه. |
1. Approves the draft calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2006 and 2007, as submitted by the Committee on Conferences, taking into account the observations of the Committee; | UN | 1 - توافق على مشروع الجدول الزمني لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في الاعتبار ملاحظات اللجنة؛ |
In the light of the developments that have taken place since the latest version and taking into account the observations and comments of other Member States, Italy deems it appropriate to reintroduce its proposal. | UN | وعلى ضوء التطورات التي حدثت منذ تقديم آخر صيغة للاقتراح، ومع وضع في الاعتبار الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدول اﻷعضاء اﻷخرى، ترى إيطاليا أن من الملائم أن تعيد تقديم اقتراحها. |
He hoped that the Secretariat would take into account the observations of the Advisory Committee in that respect. | UN | وأعرب عن أمله في أن تضع اﻷمانة العامة في الاعتبار الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
The Chairman informed the Committee that the Bureau would adjust the proposed programme of work for the remaining part of the session taking into account the observations made. | UN | وأخبر الرئيس اللجنة بأن المكتب سيعدل برنامج العمل المقترح للجزء المتبقي من الدورة آخذا في الاعتبار الملاحظات التي أدلي بها. |
2. Approves the draft biennial calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2002 - 2003, as submitted by the Committee on Conferences, taking into account the observations of the Committee, and subject to the provisions of the present resolution; | UN | 2 - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في اعتبارها ملاحظات اللجنة()، ورهنا بأحكام هذا القرار؛ |
1. Approves the draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2005, as submitted by the Committee on Conferences, taking into account the observations of the Committee, and subject to the provisions of the present resolution; | UN | 1 - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة المنقح لعام 2005، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في اعتبارها ملاحظات اللجنة، ورهنا بأحكام هذا القرار؛ |
2. Approves the draft biennial calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2004-2005, as submitted by the Committee on Conferences, taking into account the observations of the Committee, and subject to the provisions of the present resolution; | UN | 2 - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة في فترة السنتين 2004-2005، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في اعتبارها ملاحظات اللجنة، ورهنا بأحكام هذا القرار؛ |
2. By resolution 56/239 of 24 December 2001, the General Assembly requested the Secretary-General to resubmit the plan of action for consideration at its fifty-seventh session, taking into account the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon and, inter alia: | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة في القرار 56/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى الأمين العام أن يقدم خطة العمل من جديد لتنظر فيها الجمعية في دورتها السابعة والخمسين، آخذا في اعتباره ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنه() وأن يعمل، في جملة أمور، على ما يلي: |
The draft resolution being submitted today by the European Union for consideration by the General Assembly is a balanced document that takes into account the observations made during the informal consultations which we organized. | UN | ويشكل مشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الأوروبي اليوم وثيقة متوازنة تأخذ في الحسبان الملاحظات التي أُبديت أثناء المشاورات غير الرسمية التي نظمناها. |
That proposal deserved careful study by the Special Committee, and he hoped that Sierra Leone would continue to revise and improve the proposal, taking into account the observations made by Member States. | UN | وذكر أن هذا الاقتراح جدير بالدراسة المتأنية من جانب اللجنة الخاصة، وأعرب عن أمله في أن تواصل سيراليون تنقيح الاقتراح وتحسينه، آخذة في اعتبارها الملاحظات التي أبدتها الدول اﻷعضاء. |