Heads of mission have reported that the accountabilities are clear. | UN | وقدم رؤساء البعثات تقارير تفيد بأن خطوط المساءلة هذه واضحة. |
Where faster progress is more likely: accountabilities and leadership, and staff capacity | UN | في المواضع التي من الأرجح أن يُحرز فيها تقدم أسرع: المساءلة والقيادة، وقدرات الموظفين |
It will have the following roles, responsibilities, and accountabilities: | UN | وفيما يلي الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها وأشكال المساءلة التي يخضع لها: |
Those frameworks and tools spell out the specific accountabilities of all key actors in the management of the resident coordinator system. | UN | وتحدد هذه الأطر والأدوات المسؤوليات المحددة لجميع الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال إدارة نظام المنسقين المقيمين. |
Additional services will be added over time through specific purchaser/provider agreements that will reflect the multiple accountabilities. | UN | وستُضاف خدمات أخرى مع مرور الزمن عن طريق اتفاقات محددة بشأن المشترين/الموردين ستعكس المسؤوليات المتعددة. |
There have also been cases where a supervisee has more delegated authority than his/her supervisor, resulting in a confusion of accountabilities. | UN | وفي حالات أخرى، فوضت إلى المرؤوس سلطة أكبر من سلطة رئيسه، مما أثار خلطاً في المساءلات. |
In many UNHCR offices this has contributed to a general improvement in the definition of management links and accountabilities as far as resettlement is concerned. | UN | وفي كثير من مكاتب المفوضية، أسهم هذا في تحسن عام في تحديد الروابط الإدارية وعمليات المساءلة فيما يتعلق بالتوطين. |
A project team has been established to revise the description of accountabilities. | UN | وأُنشئ فريق مشروع من أجل تنقيح مواصفات أوجه المساءلة. |
This post-crisis transition strategy is being implemented in conformity with the existing accountabilities and support structures of headquarters and regional and country offices. | UN | وتنفذ حاليا استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة بما يتماشى مع معايير المساءلة القائمة وهياكل الدعم في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية. |
In addition, it was unclear which offices and divisions were contributing to the realization of the results, in which case accountabilities for delivery were unclear. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعذر تحديد المكاتب والشعب التي تسهم في تحقيق النتائج، مما يترتب عليه غموض خطوط المساءلة عن الإنجاز. |
UN-Women will mitigate risks and ensure associated accountabilities through forecasting, data compilation, analysis and oversight. | UN | وستقوم الهيئة بالتخفيف من أثر المخاطر وضمان المساءلة المرتبطة بها من خلال التنبؤ بها وتجميع البيانات وتحليلها والرقابة. |
2014 offers a key opportunity to review progress, gaps and accountabilities | UN | يتيح عام 2014 فرصة مهمة لاستعراض التقدم المحرز والثغرات الموجودة وأوجه المساءلة |
Where possible it should be aligned with and reinforce existing management responsibilities and accountabilities. | UN | وينبغي قدر الإمكان أن يكون دوره متوائما مع المسؤوليات وأوجه المساءلة الإدارية القائمة ومعززا لها. |
accountabilities at global and headquarters level | UN | عناصر المساءلة على المستوى العالمي ومستوى المقر |
accountabilities at regional and country levels | UN | عناصر المساءلة على الصعيدين الإقليمي والقطري |
His application showed his skills and experience to carry out all the accountabilities mentioned in the job description for the two positions. | UN | وأن طلبه يبين قدراته وخبراته في إنجاز جميع المسؤوليات المذكورة في وصف الوظيفتين. |
The decentralization of oversight functions to the regional offices has contributed to strengthened accountabilities. | UN | وأسهم نقل مسؤوليات مهام المراقبة إلى المكاتب اﻹقليمية في تعزيز الجوانب المتعلقة بتحديد المسؤوليات. |
It provides a road map for compliance with the financial regulations and rules of UN-Women and for the identification of accountabilities and responsibilities. | UN | وهي توفر خارطة طريق للامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للهيئة، وتحديد المسؤوليات والواجبات. |
UNCDF will address these by reviewing and strengthening results chains in projects and clarifying accountabilities. | UN | وسوف يعالج الصندوق أوجه الضعف هذه بمراجعة وتعزيز سلسلة النتائج في المشاريع، ويوضح المساءلات عنها. |
Management aimed to address the underlying and often systemic causes, which might have to be addressed through a clearer assignment of accountabilities and better training programmes. | UN | وذكر أن الإدارة تهدف إلى معالجة الأسباب الجوهرية والتي غالبا ما تكون عامة، التي قد يكون من اللازم معالجتها من خلال توزيع أكثر وضوحا للمسؤوليات وتحسين البرامج التدريبية. |
:: Establish clear accountabilities for benefits delivery. | UN | :: تحديد أوجه مساءلة واضحة فيما يختص بإنجازها؛ |
On accountabilities for human rights, the Regional Director for Eastern and Southern Africa indicated that there was often a lack of capacity on the part of Governments, and that the United Nations, bilateral donors, NGOs and other partners continued to help in this area to close the capacity gap. | UN | وفيما يتعلق بالمساءلات في مجال حقوق الإنسان، أشار المدير الإقليمي لشرق أفريقيا وجنوبها إلى أنه كثيرا ما يكون هناك افتقار للقدرات لدى الحكومات، وأن الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية والشركاء الآخرين يواصلون تقديم المساعدة في هذا المجال لسد الفجوة في القدرات. |
The ambiguities of the terms of reference of the regional offices ( " leadership, guidance, support, coordination, oversight " ) have contributed to a vacuum in quality assurance (headquarters rejecting accountabilities that regional offices cannot assume and vice versa), blurred lines of responsibilities and accountability, and severed the structural link between headquarters and country offices representatives. | UN | وقد أسهمت أوجه الغموض التي تشوب اختصاصات المكاتب الإقليمية ( " القيادة، والتوجيه، والدعم، والتنسيق، والرقابة " ) في إيجاد فراغ في ضمان الجودة (يرفض المقر مساءلات لا يمكن للمكاتب الإقليمية أن تتولاها والعكس صحيح)، وحدود من المسؤولية والمساءلة ليست واضحة المعالم، وقطعت الصلة التنظيمية القائمة بين المقر وممثلي المكاتب القطرية. |
A Table of Authorities and accountabilities, compiled by the Internal Oversight Service, is attached to the Note. | UN | وأُرفق بالمذكرة جدول بالسلطات والمساءلات أعدته دائرة الرقابة الداخلية. |
Some regions have established specific goals and accountabilities to complement the global Evaluation Policy. | UN | وقد وضعت بعض المناطق أهدافا ومساءلات محددة لتكملة سياسة التقييم العالمي. |