"accountability and the rule of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساءلة وسيادة
        
    • والمساءلة وسيادة
        
    • والمساءلة وحكم
        
    Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law UN جيم - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون
    The delegation said that the Egyptian authorities were fully committed to the principles of accountability and the rule of law. UN ١٦٢- وقال الوفد إن السلطات المصرية ملتزمة التزاماً كاملاً بمبدأي المساءلة وسيادة القانون.
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law 50 - 61 10 UN جيم - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون 50-61 12
    The new Administration's message was good governance, accountability and the rule of law. UN وتمثلت رسالة الحكومة الجديدة في الإدارة الرشيدة والمساءلة وسيادة القانون.
    37. Algeria congratulated Grenada on having contributed to good governance, accountability and the rule of law. UN وهنأت الجزائر غرينادا على إسهامها في الإدارة الرشيدة والمساءلة وسيادة القانون.
    The new administration's message is good governance, accountability and the rule of law. UN وتتمثل رسالة الإدارة الجديدة في إرساء الحكم الرشيد والمساءلة وسيادة القانون.
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law UN جيم- مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون
    So we must pay equal attention to addressing the twin challenges of peace and justice in our collective endeavour to promote international criminal justice and to ensure accountability and the rule of law without fear or favour. UN ولذلك، يجب أن نولي الاهتمام على قدم المساواة لمواجهة التحديين التوأمين، السلام والعدل، في سعينا الجماعي لتعزيز العدالة الجنائية الدولية ولضمان المساءلة وسيادة القانون دون خوف أو مجاملة.
    Failure to enforce accountability and the rule of law among combatants under their control for violations of international humanitarian and human rights law UN عدم تطبيق المساءلة وسيادة القانون في أوساط المقاتلين الخاضعين لسيطرتهم إزاء انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان
    Discussions between UNAMID and the Ministry of Justice about the deployment of African Union and United Nations specialists to monitor Special Court trials are, if they lead to more transparent and fairer court proceedings, a potentially positive development with regard to strengthening accountability and the rule of law. UN ويحتمل أن تشكل المناقشات بين العملية المختلطة ووزارة العدل بشأن إيفاد أخصائيين من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لرصد المحاكمات التي تجريها المحكمة الخاصة تطورا إيجابيا في مجال تعزيز المساءلة وسيادة القانون، إذا ما تمخض عنها المزيد من الشفافية والنزاهة في إجراءات المحكمة.
    His Government was continuing its fruitful collaboration with OHCHR in areas ranging from women's rights to the rights of indigenous peoples and attached particular importance to its efforts to combat impunity and enhance accountability and the rule of law. UN وأكد أن حكومته ستواصل تعاونها المثمر مع المفوضية في مجالات تتراوح من حقوق المرأة إلى حقوق الشعوب الأصلية وهي تولي اهتماما خاصا للجهود التي تبذلها لمكافحة الافلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون.
    (c) Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law; UN (ج) مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون؛
    28. The Centre organized several consultations with a variety of actors, including the Human Rights Department at the Ministry of the Interior of Qatar on combating impunity and strengthening accountability and the rule of law. UN ٢٨ - ونظم المركز عدة مشاورات مع جهات فاعلة مختلفة، منها إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية في قطر حول مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون.
    The challenge for African countries is to engender confidence in their economies through ensuring greater transparency, accountability and the rule of law. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه البلدان الأفريقية في توليد الثقة في اقتصاداتها من خلال كفالة مزيد من الشفافية والمساءلة وسيادة القانون.
    However, if reforms are urgent, their success was contingent on a constructive business environment, characterized by transparency, accountability, and the rule of law. UN ومع ذلك، ففيما أصبحت الإصلاحات أمراً ملحاً، فإن نجاحها يتوقف على توفر بيئة مؤاتية لازدهار الأعمال تتسم بالشفافية والمساءلة وسيادة القانون.
    Our programme places special emphasis on women's empowerment, promotion of democracy, accountability and the rule of law. UN ويولي برنامجنا اهتماما خاصا لتمكين المرأة وتعزيز الديمقراطية والمساءلة وسيادة القانون.
    Together they support durable systems based on transparency, accountability and the rule of law. UN وتقدم الآليات واللجنة الفرعية الدعم للنظم المستديمة المستندة إلى الشفافية والمساءلة وسيادة القانون.
    Together they support durable systems based on transparency, accountability and the rule of law. UN وتقدم الآليات واللجنة الفرعية الدعم للنظم المستديمة المستندة إلى الشفافية والمساءلة وسيادة القانون.
    Indeed, references to issues related to justice, governance, accountability and the rule of law, whose importance had been clearly emphasized in the Millennium Declaration, were notably absent from the final framework document. UN والحال أن الإشارة إلى المسائل المتعلقة بالعدالة والحوكمة والمساءلة وسيادة القانون، والتي أكد إعلان الألفية أهميتها بوضوح، كانت غائبة غيابا ملحوظا عن الوثيقة الإطارية النهائية.
    Recognizing also that creating and maintaining a safe and enabling environment in which civil society can operate free from hindrance and insecurity assists States in fulfilling their existing international human rights obligations and commitments, without which equality, accountability and the rule of law are severely weakened, UN وإذ يسلم أيضاً بأن تهيئة بيئة آمنة ومواتية يمكن أن يعمل فيها المجتمع المدني في جو يخلو من العوائق ويسوده الأمن، والحفاظ عليها، يساعد الدول على الوفاء بواجباتها والتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وغياب ذلك يُضعف بشدة المساواة والمساءلة وسيادة القانون،
    It is designed to assist the Government of South Africa in its efforts to prevent, detect and fight corruption and promote integrity, transparency, accountability and the rule of law. UN ويرمي هذا المشروع إلى مساعدة حكومة جنوب أفريقيا في جهودها الرامية إلى منع وكشف ومكافحة الفساد وزيادة النزاهة والشفافية والمساءلة وحكم القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus