"accountability frameworks" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطر المساءلة
        
    • أطر للمساءلة
        
    • أُطر المساءلة
        
    • لأطر المساءلة
        
    • وأطر المساءلة
        
    • أُطُر المساءلة
        
    • إطاراً للمساءلة
        
    • إطاري المساءلة الخاصين
        
    • وبأطر المساءلة
        
    In addition, as part of the Secretary-General's efforts to strengthen accountability frameworks, compacts will be extended to Special Representatives of the Secretary-General and heads of mission starting in 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيوسع نطاق الاتفاقات، اعتبارا من عام 2010، لتغطي الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات، وذلك في إطار جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز أطر المساءلة.
    The Group looked forward to the Secretary-General's long-awaited reports on the accountability frameworks. UN وإن المجموعة تتطلع إلى تقرير الأمين العام الذي طال انتظاره عن أطر المساءلة.
    UNIFEM will strengthen accountability frameworks and mechanisms for each unit and for staff members at all levels. UN وسيُعزّز الصندوق أطر المساءلة وآلياتها لكل وحدة من الوحدات وللموظفين بمختلف رتبهم.
    Establishment of accountability frameworks within the judiciary and the Ministry of Justice UN إرساء أطر للمساءلة في إطار الهيئة القضائية ووزارة العدل
    accountability frameworks will become the norm, with lead agencies assuming responsibility for ensuring the delivery of technical support at the country level. UN وستصبح أطر المساءلة هي القاعدة، بحيث تضطلع الوكالات الرئيسية بالمسؤولية عن ضمان تقديم الدعم التقني على المستوى القطري.
    In particular, African countries should make efforts to strengthen institutions, including national accountability frameworks. UN وينبغي للبلدان الأفريقية بشكل خاص بذل جهود لتعزيز المؤسسات، بما في ذلك أطر المساءلة الوطنية.
    accountability frameworks have required heavy initial investment of time, resources and staff, suggesting the suitability of a phased approach in the initial and intermediate stages of their development and implementation. UN وتستلزم أطر المساءلة استثمارات أولية كبيرة من الوقت والموارد والموظفين، مما يشير إلى أن من المناسب اتباع نهج مرحلي في المرحلتين الأولية والمتوسطة لإعداد هذه الأطر وتنفيذها.
    accountability frameworks bring together many components of an organizational framework which has been addressed by JIU reports in the past. UN 8- وتجمع أطر المساءلة عدداً كبيراً من عناصر الإطار التنظيمي الذي عالجته تقارير وحدة التفتيش المشتركة في الماضي.
    It is recommended that the respective accountability frameworks be updated to truly reflect all the good initiatives taking place within the organizations. UN ويوصى بتحديث أطر المساءلة ذات الصلة بحيث تعكس بحق جميع المبادرات الجيدة الجارية ضمن المنظمات.
    The Inspector hopes that these will serve the organizations that are developing accountability frameworks and those which are updating their existing frameworks. UN ويأمل المفتش أن تفيد هذه المعايير المنظمات التي تعمل على وضع أطر المساءلة والمنظمات التي تقوم بتحديث أطرها القائمة.
    Annex I Definitions of accountability from organizational accountability frameworks ICSC UN المرفق الأول تعاريف المساءلة المستمدة من أطر المساءلة القائمة في المنظمات
    Definitions of accountability from organizational accountability frameworks UN تعاريف المساءلة المستمدة من أطر المساءلة القائمة في المنظمات
    It is recommended that the respective accountability frameworks be updated to truly reflect all the good initiatives taking place within the organizations. UN ويوصى بتحديث أطر المساءلة ذات الصلة بحيث تعكس بحق جميع المبادرات الجيدة الجارية ضمن المنظمات.
    The Inspector hopes that these will serve the organizations that are developing accountability frameworks and those which are updating their existing frameworks. UN ويأمل المفتش أن تفيد هذه المعايير المنظمات التي تعمل على وضع أطر المساءلة والمنظمات التي تقوم بتحديث أطرها القائمة.
    They agreed that the substance of accountability frameworks was more important than their form and that what counted was a culture of accountability and the actual application of accountability in operation. UN وهي توافق على أن جوهر أطر المساءلة أهم من شكلها، وعلى أن ما يهم هو ثقافة المساءلة والتطبيق الفعلي لعملية المساءلة.
    Mutual accountability frameworks should include diverse providers and stakeholders UN ينبغي أن تشمل أطر المساءلة المتبادلة مقدمي معونة وأصحاب مصلحة متنوعين
    :: Mutual accountability frameworks should be broadened to include a focus on sustainable development. UN :: ينبغي توسيع نطاق أطر المساءلة المتبادلة لتشمل التركيز على التنمية المستدامة.
    With the adoption of the strategic plan, regional strategies will feature accountability frameworks that specify: UN وباعتماد الخطة الاستراتيجية، فستتضمن الاستراتيجيات الإقليمية على أطر للمساءلة تحدد ما يلي:
    accountability frameworks must reflect Member States' needs and interests. UN وذكر أنه يجب أن تعكس أُطر المساءلة حاجات واهتمامات الدول الأعضاء.
    Such an effort could further help to develop a broader understanding on a common approach in support for mutual accountability frameworks, national ownership and improved aid effectiveness for peacebuilding. UN ويمكن لهذه الجهود أن تواصل المساعدة على بلورة فهم أوسع لنهج مشترك دعما لأطر المساءلة المتبادلة والسيطرة الوطنية وتحسين فعالية المعونة لبناء السلام.
    1. Bringing AIDS planning and action into national development policy and broader accountability frameworks UN 1 - إدراج التخطيط والإجراءات المتصلة بالإيدز في صلب السياسات الإنمائية الوطنية وأطر المساءلة الأوسع نطاقا
    The Secretary-General asserted that the proposed accountability frameworks -- together with their linkage to existing structures and mechanisms -- would lead to a strengthened, better managed and more accountable Organization. UN وشدد الأمين العام على أن أُطُر المساءلة المقترحة، إلى جانب صلاتها بالهياكل والآليات القائمة، حرّي بها أن تؤدي إلى إيجاد منظمة تتمتع بقوة أكبر وإدارة أفضل وتخضع لمزيد من المساءلة.
    Executive heads of United Nations system organizations that have not yet developed stand-alone accountability frameworks should do so as a matter of priority inspired by the benchmarks contained in this report. UN أن ينشئ الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ما لم يكونوا فعلوا ذلك بعد، على سبيل الأولوية إطاراً للمساءلة قائماً بذاته مسترشدين بالمعايير المرجعية الواردة في هذا التقرير.
    Only ILO, WHO and the proposed United Nations accountability frameworks mention the non-formal complaints system (mediator, ombudsperson, ethics) and only the ILO and the United Nations frameworks partially mention formal mechanisms such as the Administration of Justice. UN ولا ترد إلاّ في إطاري المساءلة الخاصين بمنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية وإطار الأمم المتحدة المقترَح إشارة إلى نظام الشكاوى غير الرسمي (الوسيط، أمين المظالم، مكتب الأخلاقيات)، ولا ترد إلاّ في إطار منظمة العمل الدولية وإطار الأمم المتحدة المقترَح() إشارة جزئية إلى آليات رسمية مثل آلية إقامة العدل.
    (a) Relevance and relationships of these instruments to results-based management (RBM) and accountability frameworks of the organizations; UN (أ) فائدة هذه الأدوات وعلاقاتها بالإدارة القائمة على النتائج وبأطر المساءلة لدى المنظمات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus