"accountability in the organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساءلة في المنظمة
        
    • للمساءلة في المنظمة
        
    Clearly, there are many levels of accountability in the Organization. UN ومن الواضح أنه هنالك عدة مستويات من المساءلة في المنظمة.
    The new system should be viewed not in isolation, but as an integral part of the Secretary-General's quest for greater accountability in the Organization. UN وينبغي ألا ينظر إلى النظام الجديد على حدة، ولكن بوصفه جزءا لا يتجزأ من مسعى الأمين العام لتعزيز المساءلة في المنظمة.
    (iii) Increased number of implemented recommendations of oversight bodies related to strengthening accountability in the Organization UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المنفذة الصادرة عن هيئات الإشراف والمتعلقة بتعزيز المساءلة في المنظمة.
    The control environment supports the enabling of a culture of accountability in the Organization. UN وتدعم بيئة المراقبة تعميم ثقافة المساءلة في المنظمة.
    The control environment supports the enabling of a culture of accountability in the Organization. UN وتدعم بيئة المراقبة تعميم ثقافة المساءلة في المنظمة.
    Sentiments were also expressed to the effect that the publication of the reports had helped to increase the level of accountability in the Organization since the senior managers' compacts included the implementation of oversight recommendations as a key performance indicator. UN وارتأى البعض أيضا أن نشر التقارير ساعد على زيادة مستوى المساءلة في المنظمة حيث أن أحد مؤشرات الأداء الرئيسية في اتفاقات كبار المديرين يشمل تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة.
    78. Accountability and delegation of authority: the Secretary-General has consistently reaffirmed his commitment to the strengthening of accountability in the Organization. UN 78 - المساءلة وتفويض السلطة: يعيد الأمين العام التأكيد باستمرار على التزامه بتعزيز المساءلة في المنظمة.
    Additionally, staff members must accept the new recruitment procedure, which should be accompanied by an oversight mechanism that would help to improve accountability in the Organization. UN وعلاوة على ذلك، من المهم أن يقبل الموظفون إجراءات التعيين الجديدة وأن تقترن هذه الإجراءات بآلية رقابة تساهم في تحسين مستوى المساءلة في المنظمة.
    The Office's adoption of a risk-based approach to its work and efforts to strengthen integrity and improve accountability in the Organization through its organizational integrity initiative are also noted with appreciation. UN كما يحيط علما مع التقدير باتباع المكتب نهجا يقـوم على تحديد المخاطر إزاء أعماله وجهوده المبذولة لتعزيز النـزاهة وتحسين المساءلة في المنظمة من خلال مبادرته المتعلقة بالنـزاهة في المنظمة.
    Such a coordinating mechanism would provide the Secretary-General with an overview with regard to the adequacy of internal control systems and strengthen the level of accountability in the Organization. UN ومن شأن آلية تنسيق من هذا القبيل أن تزود الأمين العام بنظرة شاملة على مدى كفاية نظم المراقبة الداخلية وتعزيز مستوى المساءلة في المنظمة.
    12. These guides and tools related to audit and evaluation enhance accountability in the Organization. UN 12 - إن هذه التوجيهات والأدوات ذات الصلة بمراجعة الحسابات والتقييم تعزز المساءلة في المنظمة.
    17. Also reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 17 - تكرر التأكيد أيضا على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وضمان زيادة مساءلة الأمين العام تجاه الدول الأعضاء، لدواعٍ منها التنفيذ الفعال والكفء للولايات التشريعية واستعمال الموارد البشرية والمالية؛
    7. While the extent of delegation is intricately tied to the development of effective accountability mechanisms, improving accountability in the Organization requires strengthening the vertical chain of dialogue and reviews both up and down the line of management. UN ٧ - وفي حين يرتبط مدى التفويض ارتباطا معقدا بوضع آليات فعالة للمساءلة، فإن تحسين المساءلة في المنظمة يقتضي تعزيز التسلسل الرأسي للحوار وإجراءات مراجعات صعودا وهبوطا على الخط اﻹداري.
    23. Reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 23 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛
    10. General Assembly resolutions 59/272 on the Office of Internal Oversight Services reporting requirements and 61/275 regarding the terms of reference of the Independent Audit Advisory Committee have helped to enhance accountability in the Organization. UN 10 - التقييم: ساعد قرار الجمعية العامة 59/272 المتعلق بمتطلبات الإبلاغ فيما يخص مكتب خدمات الرقابة الداخلية، و 61/275 بشأن اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، على تعزيز المساءلة في المنظمة.
    23. Reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 23 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛
    1. Stresses the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 1 - تشدد على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وضمان رفع درجة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام وذلك لتحقيق عدة أغراض من بينها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛
    3. Reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 3 - تكرر التأكيد على الأهمية التي يكتسيها تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الأمين العام أمام الدول الأعضاء، من أجل أمور عدة منها تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية؛
    10. Reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 10 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛
    12. Reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources; UN 12 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام لتحقيق أمور منها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛
    3. The Administrator is fully committed to establishing an improved culture of accountability in the Organization, which will help to ensure that UNDP business is carried out economically, efficiently and effectively. UN ٣ - مدير البرنامج ملتزم التزاما تاما بترسيخ ثقافة محسنة للمساءلة في المنظمة, سيكون من شأنها المساهمة في كفالة تنفيذ أعمال البرنامج الإنمائي على نحو اقتصادي وكفء وفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus