"accrued annual leave" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصيد الإجازات السنوية
        
    • رصيد الإجازة السنوية
        
    • الإجازات السنوية المستحقة
        
    • الإجازات السنوية المتراكمة
        
    • الإجازة السنوية المتراكمة
        
    • والإجازة السنوية المستحقة
        
    • برصيد الإجازات السنوية
        
    • الإجازة السنوية المستحقة
        
    • بالإجازات السنوية المتراكمة
        
    • والإجازات السنوية المتراكمة
        
    • ورصيد الإجازة السنوية
        
    • بالإجازة السنوية المستحقة
        
    • ورصيد الإجازات السنوية
        
    • تراكم من إجازات سنوية
        
    • استحق إجازة سنوية تحتسب
        
    The organization's liability for unpaid accrued annual leave compensation was estimated at $33.9 million. UN وقُدرت خصوم المفوضية فيما يتعلق بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بما مجموعه 33.9 مليون دولار.
    Such amount shall be calculated as is done for commutation of accrued annual leave under staff rule 109.8. UN ويحسب هذا المبلغ بنفس طريقة استبدال رصيد الإجازة السنوية بموجب المادة 109/8 من النظام الإداري للموظفين.
    Additionally, payments of accrued annual leave balances to national General Service staff was effected as a result of a contractual reform. UN إضافة إلى ذلك، تأثرت أرصدة الإجازات السنوية المستحقة لموظفي الخدمات العامة الوطنيين نتيجة لإصلاح شروط التعاقد.
    The Tribunal used the actual salary grade and step of each staff member to estimate the accrued annual leave. UN واستخدمت المحكمة الرتبة والدرجة الفعليتين لمرتب كل موظف من أجل تقدير الإجازات السنوية المتراكمة.
    The Inspector also reviewed the possible impact of two major contingent liabilities in WMO, i.e., the liabilities for afterservice medical benefits and for accrued annual leave of staff. UN -54 واستعرض المفتش أيضاً الأثر المحتمل لالتزامين رئيسيين من الالتزامات الطارئة في المنظمة WMO، أي التزامات التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة والتزامات الإجازة السنوية المتراكمة للموظفين.
    The organization's liability for unpaid accrued annual leave compensation was estimated at $33.5 million. UN وتقدر مسؤولية المنظمة فيما يتعلق بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بمبلغ 33.5 مليون دولار.
    UNIDO specific policies on employee benefits, including policies on accrued annual leave, repatriation grants, after service health insurance (ASHI) have been developed and reviewed by the Sub-Working Group. UN ووضعت سياسات لليونيدو خاصة باستحقاقات الموظفين، بما يشمل سياسات رصيد الإجازات السنوية ومنح العودة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وراجعها الفريق العامل الفرعي.
    An amount corresponding to one and a half days of accrued annual leave UN مبلغ يعادل مرة ونصف رصيد الإجازات السنوية
    Such amount shall be calculated as is done for commutation of accrued annual leave under staff rule 109.8. UN ويحسب هذا المبلغ بنفس طريقة استبدال رصيد الإجازة السنوية بموجب المادة 109/8 من النظام الإداري للموظفين.
    :: Commutation of accrued annual leave upon separation UN :: استبدال رصيد الإجازة السنوية لدى انتهاء الخدمة
    Such amount shall be calculated as is done for the commutation of accrued annual leave under staff rule 9.9 above. UN ويحسب هذا المبلغ بنفس طريقة استبدال رصيد الإجازة السنوية بموجب القاعدة 9-9 أعلاه.
    accrued annual leave liabilities UN التزامات الإجازات السنوية المستحقة
    accrued annual leave liabilities UN التزامات الإجازات السنوية المستحقة
    accrued annual leave and the repatriation grant are in general paid and expensed at the time of the separation of the staff member. UN والمبالغ المستحقة عن الإجازات السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن تُدفع عادةً وتصرف وقت إنهاء خدمة الموظف.
    accrued annual leave and the repatriation grant are in general paid and expensed at the time of the separation of the staff member. UN والمبالغ المستحقة عن الإجازات السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن تُدفع عادةً وتصرف وقت إنهاء خدمة الموظف.
    accrued annual leave UN الإجازة السنوية المتراكمة
    These benefits may include, at year end, remuneration, accrued annual leave, home leave liability and other short-term benefits. UN ويمكن أن تشمل هذه الاستحقاقات، في نهاية العام، الأجر والإجازة السنوية المستحقة والالتزام المتصل بإجازة زيارة الوطن وغير ذلك من الاستحقاقات القصيرة الأجل.
    191. In paragraph 173, UNDP agreed with the Board's recommendation that it accurately calculate and disclose accrued annual leave and repatriation grant liabilities on the face of the financial statements. UN 191 - في الفقرة 173، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يحسب بدقة الخصوم المتعلقة برصيد الإجازات السنوية ومنحة الإعادة إلى الوطن والكشف عنها في صلب البيانات المالية.
    accrued annual leave UN رصيد الإجازة السنوية المستحقة
    The organization's liability for unpaid accrued annual leave compensation is estimated at $33.9 million. UN وبلغت خصوم المنظمة المتصلة بقيمة التعويضات غير المدفوعة الخاصة بالإجازات السنوية المتراكمة 33.9 مليون دولار.
    (vi) The Staff Benefits Fund covers financial activities related to end-of-service accrued benefits liabilities in respect of after-service health insurance, accrued annual leave and repatriation entitlements as well as provisions and expenditure arising from the Voluntary Separation programme of 2008; UN صندوق استحقاقات الموظفين، وهو يغطي الأنشطة المالية المتصلة بالخصوم الناشئة عن الاستحقاقات المتراكمة بعد انتهاء الخدمة، وهي الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة، والإجازات السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن، والاعتمادات والنفقات الناشئة عن برنامج إنهاء الخدمة الطوعي لعام 2008؛
    (vi) The Staff Benefits Fund, which covers financial activities related to end-of-service accrued benefits liabilities, in respect of after-service health insurance, accrued annual leave and repatriation entitlements; UN ' 6` صندوق استحقاقات الموظفين، الذي يغطي الأنشطة المالية المتعلقة بخصوم استحقاقات نهاية الخدمة، بالنسبة إلى التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ورصيد الإجازة السنوية واستحقاقات العودة إلى الوطن؛
    In response, the Administration proposed funding mechanisms for its estimated liabilities for after-service health insurance but did not explore funding mechanisms for its accrued annual leave and other termination benefits, which were estimated to be between $218 and $228 million (see A/61/5 (Vol. UN واستجابة لذلك، اقترحت الإدارة آليات تمويل لالتزاماتها التقديرية الخاصة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لكنها لم تستطلع آليات التمويل الممكنة الخاصة بالإجازة السنوية المستحقة وغيرها من استحقاقات نهاية الخدمة، التي قُدر أنها تتراوح بين 218 و 228 مليون دولار (انظر A/61/5 (vol.
    The UNDT judgement is vacated in its entirety. LL 14,414,000.00 for termination indemnity, time in lieu of notice and accrued annual leave. UN دفع تعويض بقيمة 000 000 414 14 ليرة لبنانية عن إنهاء الخدمة وفترة الإشعار ورصيد الإجازات السنوية.
    61. UNHCR staff who fulfil the necessary statutory conditions have the right, after the end of service, to the following at the expense of the organization: after-service health insurance, repatriation benefits, which include the repatriation grant, travel and shipping, and accrued annual leave. UN 61 - لموظف المفوضية الذي يستوفي الشروط القانونية اللازمة، حق الحصول بعد نهاية الخدمة وعلى نفقة المنظمة، على ما يلي: التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تشمل منحة الإعادة إلى الوطن، والسفر والشحن وما تراكم من إجازات سنوية.
    However, if, in the opinion of the SecretaryGeneral, the absence was caused by reasons beyond the staff member's control and the staff member has accrued annual leave, the absence will be charged to that leave; UN على أنه إذا رأي الأمين العام أن التغيب قد حدث لأسباب تخرج عن نطاق سيطرة الموظف، وأن الموظف قد استحق إجازة سنوية تحتسب فترة الغياب من تلك الإجازة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus