"accrued liability" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالتزامات المستحقة
        
    • للالتزامات المستحقة
        
    • الخصوم المستحقة
        
    • الالتزام المستحق
        
    • الالتزامات المتراكمة
        
    • الخصوم المتراكمة
        
    • للخصوم المستحقة
        
    • للالتزامات المتراكمة
        
    • التزامات مستحقة
        
    • الالتزام المتراكم
        
    • خصوم
        
    • الخصوم المجمعة
        
    • بالالتزامات المتراكمة
        
    • الذي يتحمله
        
    • والخصوم المجمعة
        
    The study estimated the accrued liability of WFP to be $44.8 million. UN وقدرت الدراسة الالتزامات المستحقة بالنسبة للبرنامج بما قيمته 44.8 مليون دولار.
    The study estimated the accrued liability of WFP to be $44.8 million. UN وقدرت الدراسة الالتزامات المستحقة على البرنامج بما قيمته 44.8 مليون دولار.
    accrued liability at beginning of year UN تكلفة خدمات الالتزامات المستحقة في بداية السنة
    The Tribunal was established as a temporary body; hence immediate funding of the accrued liability and accrual for current service costs should be initiated. UN وقد أنشئت المحكمة كهيئة مؤقتة؛ لذا يتعين بدء التمويل الفوري للالتزامات المستحقة وبدء حساب التكاليف الجارية للخدمات.
    Description After-service health insurance net accrued liability UN صافي الخصوم المستحقة للتأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Present value of future benefits as at accrued liability as at UN القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة في الالتزام المستحق في 31 كانون
    In actuarial terminology, the accrued liability is called the accumulated post-retirement benefit obligation. UN وتسمى الخصوم المتراكمة، بالمصطلحات الاكتوارية، الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    ILO has made no provision for current service costs and has no plans to fund the accrued liability, pending decisions by the General Assembly that would inform discussions in its Governing Body. UN ولم ترصد منظمة العمل الدولية مخصصات لتكاليف الخدمة الحالية كما أنه ليس لديها خطط لتمويل الالتزامات المستحقة بانتظار اتخاذ الجمعية العامة القرارات التي تستنير بها المناقشات في مجلس إدارتها.
    There are no plans to fund the accrued liability at this time. UN وليس هناك أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    By the end of 2007, the funded reserve was $150 million, against a net accrued liability estimated to be $482.7 million. UN وحتى نهاية عام 2007، بلغ الاحتياطي الممول 150 مليون دولار مقابل صافي الالتزامات المستحقة المقدرة بمبلغ 482.7 مليون دولار.
    accrued liability. The actuarial present value of benefits attributed to employee service rendered to a particular date. UN الالتزامات المستحقة - القيمة الاكتوارية الحالية للاستحقاقات المنسوبة للخدمة التي قدمها الموظف حتى تاريخ محدد.
    The resulting amount, which is the present value of future after-service health insurance benefits, is shown as an accrued liability in the United Nations audited financial statements. UN ويرد المبلغ الناتج، وهو القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة على أنه من الالتزامات المستحقة.
    After-service health insurance accrued liability UN الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    The relative distribution of accrued liability across the sources of funding is illustrated in table 2 and figure I. UN ويبين الجدول 2 والشكل الأول أدناه التوزيع النسبي للالتزامات المستحقة عبر مصادر التمويل المختلفة.
    On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability as at 31 December 2013 was estimated at $27,040,000. UN وعلى أساس هذه الافتراضات، قدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 040 27 دولار.
    The 2 per cent accrual charge would be discontinued once full funding of the accrued liability is achieved in 2037, or in 2040 if withdrawals from the reserve are used to fund a portion of the pay-as-you-go requirements beginning in 2023. UN وسيتوقف مبلغ الاستحقاق المستقطع بنسبة 2 في المائة متى تحقق التمويل الكامل للالتزامات المستحقة عام 2037 أو عام 2040، في حالة سحب مبالغ من الاحتياطي لتمويل جزء من متطلّبات آلية الدفع أولاً بأول، ابتداء من عام 2023.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 20 per cent and decrease by 16 per cent if the discount rate is decreased and increased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. UN وبالمثل، من المقدر أن تزيد الخصوم المستحقة بنسبة 20 في المائة أو تنخفض بنسبة 16 في المائة على التوالي إذا انخفض معدل الخصم أو زاد بنسبة 1 في المائة وبقيت جميع الافتراضات الأخرى على حالها.
    On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability as at 31 December 2013 was estimated at $21,579,000. UN وباستخدام هذه الافتراضات، قُدّرت الخصوم المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 579 21 دولار.
    The accrued liability using a higher discount rate for funding is $67.9 million. UN ويبلغ الالتزام المستحق باستخدام سعر خصم أعلى للتمويل 67.9 مليون دولار.
    37. The accrued liability for judges' pension benefits was not provided in the 2005 accounts. UN 37 - ولم تدرج الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة في حسابات عام 2005.
    After-service health insurance net accrued liability UN صافي الخصوم المتراكمة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    15. Various funding mechanisms have been explored. Several measures have been identified which, taken together, would fund the accrued liability over a long-term period. UN 15 - وقد استكشفت مختلف آليات التمويل، وحُددت تدابير عدة من شأنها، إذا استخدمت مجتمعة، توفير التمويل للخصوم المستحقة على امتداد فترة طويلة من الزمن.
    The accrued liability for such pension benefits is not provided for in the accounts, and actual payments made are charged to current expenditures. UN ولم تدرج اعتمادات للالتزامات المتراكمة لاستحقاقات هذه المعاشات التقاعدية في الحسابات وتحمل المبالغ الفعلية المدفوعة على النفقات الجارية.
    The accrued gross liability as at 31 December 2007 amounted to $18.5 million, which was offset by contributions from retirees of $4.6 million, leaving a net accrued liability of $13.9 million. UN وبلغت الالتزامات الإجمالية المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مقدار 18.5 مليون دولار، قابلتها اشتراكات من المتقاعدين بلغ 4.6 مليون دولار مما يترك التزامات مستحقة صافية بمقدار 13.9 مليون دولار.
    There is also an annual interest cost, because the accrued liability figure is calculated as a discounted value of future benefits. UN وهناك أيضا تكلفة فائدة سنوية لأن مبلغ الالتزام المتراكم يحسب كقيمة مخصومة من الاستحقاقات المستقبلية.
    The organization's actuarially determined accrued liability for repatriation grant and travel is $26.5 million as at 31 December 2007. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 فيما يتعلق بمنحة العودة إلى الوطن والسفر بمبلغ 26.5 مليون دولار.
    Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal. UN وعليه، ففيما يتعلق بالمتقاعدين والموظفين العاملين الذين يحق لهم الحصول على استحقاقات بعد التقاعد، تتساوى القيمة الحالية للاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا مع قيمة الخصوم المجمعة.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), in its review of the proposed programme budgets for the biennium 1998-1999, raised the issue concerning the accrued liability for ASHI benefits. UN فقد أثارت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في استعراضها للميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999()، مسألة تتعلق بالالتزامات المتراكمة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    125. On the basis outlined above, the net present value of the UNOPS accrued liability as at 31 December 2013 was estimated by actuaries at $12.2 million ($13.1 million in 2012). UN ١٢٥ - وبناء على ما تقدم، فإن صافي القيمة الحالية للالتزام الذي يتحمله مكتب خدمات المشاريع، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، قدَّره الخبراء الاكتواريون بمبلغ 12.2 مليون دولار.
    Thus, for retirees and active employees who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal. UN ومن ثم فإن القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية والخصوم المجمعة متساوية بالنسبة للمتقاعدين والموظفين العاملين الذين يستوفون شروط التقاعد مع الحصول على الاستحقاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus