"accuracy and completeness" - Traduction Anglais en Arabe

    • دقة واكتمال
        
    • دقتها واكتمالها
        
    • دقة وكمال
        
    • دقة وتمام
        
    • صحة واكتمال
        
    • بدقة واكتمال
        
    • الدقة والاكتمال
        
    • الدقة والشمول
        
    • ودقة واكتمال
        
    As this was performed subsequent to the Board's detailed audit fieldwork, the Board was unable to verify the accuracy and completeness of the corrections made; UN ونظرا لأن هذا تم بعد المراجعة الميدانية التي قام بها المجلس، فإنه لم يستطع التحقق من دقة واكتمال ما تم من تصويبات؛
    The Board was unable to verify the accuracy and completeness of the corrections made, as the audit fieldwork had already been concluded. UN ولم يستطع المجلس التحقق من دقة واكتمال التصحيحات نظرا لانتهاء العمل الميداني لعملية مراجعة الحسابات.
    A total of 144 committing officers were required to certify the accuracy and completeness of the outstanding obligations. UN وطُلب إلى عدد من مسؤولي الالتزام مجموعهم 144 مسؤولا التصديق على دقة واكتمال بيانات الالتزامات غير المصفاة.
    Furthermore, the Board recommended the implementation of a process to regularly reconcile, review and monitor fund code balances to ensure accuracy and completeness. UN وأوصى المجلس كذلك بتنفيذ عملية بانتظام ترمي إلى تسوية أرصدة الأموال ذات الرموز ومراجعتها ورصدها لكفالة دقتها واكتمالها.
    The third Meeting also reviewed the accuracy and completeness of available statistics on these commodities and possible measures to be taken thereon. UN كما استعرض الاجتماع الثاني مدى دقة وكمال الاحصاءات المتاحة عن هذه السلع وما يمكن اتخاذه من تدابير في هذا الصدد.
    Controls did not provide adequate assurance of the accuracy and completeness of the value of property, presenting a key risk under IPSAS, which required a full accounting for assets. UN ولا توفر الضوابط تأكيدا كافيا عن مدى دقة وتمام قيمة الممتلكات، وهو ما يمثل خطرا رئيسيا في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويستلزم تقديم بيانات كاملة عن الأصول.
    UNEP needs to engage closely with United Nations Headquarters to reconcile the information and to ensure the accuracy and completeness of the revenue figure to be included in the IPSAS opening balance. UN وينبغي لبرنامج البيئة أن يعمل عن كثب مع مقر الأمم المتحدة للتوفيق بين المعلومات وكفالة دقة واكتمال أرقام الإيرادات التي ستدرج في الرصيد الافتتاحي الممتثل للمعايير المحاسبية الدولية.
    17. The Board of Auditors, during the previous period, recommended that UNFPA perform physical verification to ensure the accuracy and completeness of the asset register. UN 17 - وفي الفترة السابقة، أوصى مجلس مراجعي الحسابات الصندوق بأن يضطلع بتحقّق مادي للتأكد من دقة واكتمال سجل الأصول.
    Expert reviewers To comment on the accuracy and completeness of the scientific, technical and socio-economic content and the overall balance between the scientific, technical and socio-economic aspects of the drafts. UN التعليق على دقة واكتمال المحتوى العلمي والتقني والاجتماعي والاقتصادي والتوازن العام بين الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية للمشاريع.
    A United Nations-supported voter registry internal survey will be completed by the end of 2013 to test the accuracy and completeness of the Independent High Electoral Commission voter registry. UN وسيتم الانتهاء بحلول نهاية عام 2013 من دراسة استقصائية داخلية لسجل الناخبين تجرى بدعم من الأمم المتحدة بغية اختبار مدى دقة واكتمال سجل الناخبين الذي أعدته المفوضية العليا المستقلة للانتخابات.
    Set organization-wide baselines and targets to benchmark its performance, and develop and implement procedures to review the accuracy and completeness of information captured in its performance management system UN إرساء خطوط أساس وأهداف على مستوى المنظمة لقياس أدائها، ووضع وتنفيذ إجراءات لاستعراض دقة واكتمال المعلومات المجمعة في نظام الوكالة لإدارة الأداء
    To comment on the accuracy and completeness of the scientific, technical and socio-economic content and the overall balance between the scientific, technical and socio-economic aspects of the drafts. UN التعليق على دقة واكتمال المحتوى العلمي والتقني والاجتماعي والاقتصادي والتوازن العام بين الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية للمشاريع.
    To comment on the accuracy and completeness of the scientific, technical and socio-economic content and the overall balance between the scientific, technical and socio-economic aspects of the drafts. UN التعليق على دقة واكتمال المحتوى العلمي والتقني والاجتماعي والاقتصادي والتوازن العام بين الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية للمشاريع.
    While the Board is content that there are no material issues affecting the fair presentation of the financial statements, it considers that headquarters needs to do more to scrutinize and challenge the information provided by field offices so that management has the appropriate assurance over the accuracy and completeness of what is being reported. UN وفي حين يعرب المجلس عن ارتياحه لعدم وجود قضايا جوهرية تؤثر على عرض البيانات المالية بشكل نزيه، إلا أنه يرى أن المقر يحتاج إلى بذل المزيد من الجهد للتدقيق في المعلومات المقدمة من المكاتب الميدانية وتفنيدها بحيث تتوفر للإدارة تأكيدات مناسبة بشأن دقة واكتمال ما يجري الإبلاغ عنه.
    This progress is valuable for the Administration to obtain greater assurance regarding the accuracy and completeness of the asset information disclosed in its financial statements. UN وتعتبر الإدارة هذا التقدم مفيدا للحصول على ضمان أكبر بشأن دقة واكتمال المعلومات المتعلقة بالأصول المدرجة في بياناتها المالية.
    Where a certificate is used to support the electronic signature, the signatory is expected to exercise reasonable care to ensure the accuracy and completeness of all material representations made by the signatory in connection with the certificate. UN وإذا استخدمت شهادة لدعم التوقيع الالكتروني فينتظر أن يمارس الموقع حرصا معقولا لضمان دقة واكتمال كل التأكيدات الجوهرية المقدمة منه فيما يتصل بالشهادة.
    Pending the implementation of the new ERP system, the Procurement Division should implement control procedures to verify data received from other applications, and confirm their accuracy and completeness before being uploaded into its applications. UN ريثما يتم تنفيذ النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة، ينبغي لشُعبة المشتريات تنفيذ إجراءات الرقابة للتحقق من البيانات الواردة من تطبيقات أخرى، والتأكد من دقتها واكتمالها قبل أن يتم تحميلها في تطبيقاتها.
    In consultation with the Committee and the Secretariat, the Monitoring Team has therefore sent letters to the 80 Member States that have either submitted names or have some connection to them, such as nationality, requesting that they examine the entries for accuracy and completeness. UN وبالتشاور مع اللجنة والأمانة العامة، بعث فريق الرصد رسائل إلى 80 دولة عضوا قدمت أسماء أو لديها صلة بها، من قبيل الجنسية، وطلبت إليها بحث القيود للتأكد من دقتها واكتمالها.
    Staff members shall be held personally accountable for the accuracy and completeness of the information they provide. UN ويعتبر الموظفون مسؤولين شخصيا عن دقة وكمال ما يقدمونه من معلومات.
    Staff members shall be held personally accountable for the accuracy and completeness of the information they provide. UN ويعتبر الموظفون مسؤولين شخصيا عن دقة وكمال ما يقدمونه من معلومات.
    However, in order to ensure accuracy and completeness of non-expendable property records in ProcurePlus and allow for timely updates, the Fund would require an access level equivalent to one available for users in the United Nations Receiving Area and Facilities Management Service. UN ومع ذلك، ولضمان دقة وتمام سجلات الممتلكات غير المستهلكة في نظام الأمم المتحدة الموسع للمشتريات وإتاحة تنفيذ عمليات الاستكمال في حينها، يطلب الصندوق مستوى وصول يعادل مستوى الوصول المتاح لمستخدمي النظام في مناطق الاستلام في الأمم المتحدة والمستعملين في دائرة إدارة المرافق.
    Furthermore, UNRWA did not have controls to assess and validate the accuracy and completeness of information captured in the performance management system. UN ويضاف إلى ذلك أن الأونروا ليست لديها ضوابط لتقييم صحة واكتمال البيانات المجمعة في نظام إدارة الأداء والمصادقة عليهما.
    No detailed follow-up work was performed in relation to the accuracy and completeness of Atlas leave balances as this area was extensively reviewed by the external auditors. UN ولم تقم الشعبة بأي عمل على سبيل المتابعة المفصلة فيما يتعلق بدقة واكتمال أرصدة الإجازات المسجلة في نظام أطلس لأن هذا المجال استعرضه مراجعو الحسابات الخارجيون باستفاضة.
    In addition to the control under regular procedure, the legislation in force provides for the possibility of a control in which customs officers re-examine the relevant documentation for accuracy and completeness. UN وبالإضافة إلى الرقابة بموجب الإجراءات العادية، فإن التشريع النافذ ينص على إمكانية إجراء مراقبة لاحقة يقوم فيها ضباط الجمارك بإعادة دراسة الوثائق ذات الصلة (من حيث الدقة والاكتمال).
    Recalculations should result in an improvement in the accuracy and completeness of the inventory and ensure the consistency of the time series. UN وينبغي أن يكون الهدف المنشود من إعادة الحسابات زيادة مستوى الدقة والشمول في قوائم الجرد والتأكد من اتساق السلاسل الزمنية.
    704. The Board notes that, by April 2005, UNOPS had not performed payroll reconciliations to verify the validity, accuracy and completeness of the payroll transactions in its general ledger. UN 704- يلاحظ المجلس أن المكتب لم يقم حتى نيسان/أبريل 2005 بإجراء تسويات لكشوف المرتبات للتحقق من صحة ودقة واكتمال معاملات كشوف المرتبات في دفتر الأستاذ العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus