"accuracy in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدقة في
        
    • والدقة في
        
    • دقة التموضع في مسطح
        
    • من دقة هذا
        
    Positive results included improved accuracy in data collection and in the registration of home and hospital deaths. UN وشملت النتائج الإيجابية تحسين الدقة في جمع البيانات وتسجيل الوفيات التي تحدث في المنازل والمستشفيات.
    The fleet management solution was implemented, allowing enhancement of the accuracy in the fleet record. UN نفذ البرنامج المتعلق بمعالجة مشاكل إدارة أسطول المركبات مما أتاح تحسين الدقة في سجلات الأسطول.
    accuracy in this respect is important so that it will be possible establish whether the order has been violated. UN وتكمن أهمية الدقة في هذا المجال في أنها من الممكن إثبات وجود أي مخالفة للأمر الزجري.
    This provides a greater level of accuracy in verification and valuation within the time-frame established for review of the claims. UN وهذا يتيح مستوى أعلى من الدقة في التحقق والتقييم في حدود اﻹطار الزمني الموضوع لاستعراض المطالبات.
    Lack of timeliness and accuracy in project financial reporting UN عدم الالتزام بالمواعيد والدقة في إعداد التقارير المالية للمشروع
    One speaker stressed the need for accuracy in the informational content of the United Nations web site in view of the omnivorous character of the Internet and its rules of speed and immediacy. UN وشدد أحد المتكلمين على ضرورة توخي الدقة في مضمون المعلومات المعروضة في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية نظراً لخاصية الإنترنت التي تلتهم كل شيء وقواعد السرعة والفورية المتصلة بها.
    Appropriate methodologies conforming to guidance on good practices should be used to promote accuracy in inventories. UN كذلك ينبغي أن تُستخدم لتعزيز الدقة في قوائم الجرد منهجيات مناسبة تتفق مع التوجيه المتعلق بالممارسات الجيدة.
    The Accounts Division is continuously making improvements in its practices and aims at increasing accuracy in financial statements. UN وتجري شعبة الحسابات باستمرار تحسينات في ممارساتها وتستهدف زيادة الدقة في البيانات المالية.
    Achieve greater accuracy in meeting demand for hard-copy documentation and resulting savings in storage space and paper cost. UN تحقيق قدر كبير من الدقة في تلبية الطلبات على الوثائق المطبوعة مما يوفر في الحيز المكاني لتخزينها وفي تكاليف ورقها.
    accuracy in reporting must prevail over apprehension about reporting. UN ويجب أن تسود الدقة في الإبلاغ عن التخوف من عملية الإبلاغ.
    14. There have been advances which enable a greater degree of accuracy in diagnosis, including through the use of whole genome sequencing. UN 14- وحصلت تطورات تتيح درجة أكبر من الدقة في التشخيص، بما في ذلك من خلال استخدام قراءة متواليات الجينوم الكامل.
    The Mission has improved its verification of expendable assets and has reached 93 per cent accuracy in the expendable count UN وقد حسّنت البعثة نظام تحققها من الأصول المستهلكة وبلغت نسبة 93 في المائة من الدقة في جرد هذه الأصول
    14. There have been advances which enable a greater degree of accuracy in diagnosis, including through the use of whole genome sequencing. UN 14- وحصلت تطورات تتيح درجة أكبر من الدقة في التشخيص، بما في ذلك من خلال استخدام ترتيب الجينوم الكامل.
    This system of individual registration was originally introduced to address perceptions of electoral fraud and it has contributed significantly to ensuring a high level of accuracy in the register. UN وقد أُدخل هذا النظام الخاص بالتسجيل الفردي أصلاً لمعالجة التصورات الخاصة بتزوير الانتخابات وساهم بدرجة كبيرة في كفالة ارتفاع مستوى الدقة في السجل.
    The Special Rapporteur notes that for the sake of accuracy in analysing the pattern of human rights violations inside Kosovo, information on armed encounters on the ground is essential. UN ويلاحظ المقرر الخاص أنه من أجل توخي الدقة في تحليل نمط انتهاكات حقوق اﻹنسان داخل كوسوفو، فإن المعلومات عن مواقع القوات على مسرح اﻷحداث تكتسي أهمية أساسية.
    Appropriate methodologies conforming to guidance on good practices should be used to promote accuracy in inventories. UN وينبغي استخدام منهجيات مناسبة متوافقة مع الإرشادات المتعلقة بالممارسات الجيدة وذلك من أجل تعزيز درجة الدقة في قوائم الجرد.
    The Panel is mindful of the need for accuracy in assessing the amount of compensable losses. UN 90- ويدرك الفريق الحاجة إلى الدقة في تقدير مبلغ الخسائر القابلة للتعويض.
    The new management team has been selected and improvements to financial management systems are contributing to greater accuracy in budgeting and monitoring. UN وقد تم اختيار الفريق الإداري الجديد كما بدأت التحسينات المدخلة على نظم الإدارة المالية يساعد على تحقيق المزيد من الدقة في الميزنة والرصد.
    34. New technologies can provide better understanding about hazards and can lead to improved accuracy in forecasting. UN ٣٤ - يمكن أن توفر التكنولوجيات الجديدة فهما أفضل للمخاطر ويمكن أن تؤدي الى تحسين الدقة في التنبؤ.
    accuracy in missiles is essentially a function of guidance and control technology as well as aerodynamics. UN والدقة في القذائف هي في جوهرها من دالات تكنولوجيا التوجيه والتحكم فضلا عن الديناميكا الهوائية.
    a.5.a.3. Placement accuracy in the X-Y plane of finer than + 10 micrometer; UN أ-5-أ-3- دقة التموضع في مسطح المحورين سين وصاد الذي يقل سمكه عن + 10 ميكرومتر؛
    27. Community-based targeting of social protection services can offer a promising means of delivering services to those in need, as the community becomes directly involved in identifying beneficiaries, thereby increasing accuracy in determining beneficiaries and promoting equity and inclusion by fostering greater local control over the programmes. UN 27 - وقد يوفر نظام الاعتماد عل المجتمعات المحلية في تقديم خدمات الحماية الاجتماعية سبيلا واعدا لتقديم الخدمات للمحتاجين، إذ يصبح المجتمع المحلي عنصرا مشاركا بشكل مباشر في تحديد المستفيدين، مما يزيد من دقة هذا التحديد، ويعزز المساواة والإدماج من خلال التشجيع على زيادة السيطرة المحلية على البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus