Students from Aceh and Nias attend midwife colleges in Jambi. | UN | وتلتحق الطالبات من آتشيه ونياس بكليات القابلات في جامبي. |
In it, the Secretary-General expresses the hope that the peace talks between the Government of Indonesia and the Free Aceh Movement will succeed. | UN | فقد أعرب الأمين العام في تلك الإشارة عن أمله في أن تنجح محادثات السلام الدائرة بين حكومة إندونيسيا وحركة تحرير آتشيه. |
Support to the Aceh Local Elections (ALES) in Indonesia | UN | تقديم الدعم للانتخابات المحلية في آتشيه في أندونيسيا |
The following are key lessons from the Aceh experience, which Indonesia considers essential in developing an effective mediation process: | UN | وفيما يلي أهم الدروس المستفادة من تجربة إقليم أتشيه التي تعدّها إندونيسيا ضرورية لبلورة عملية وساطة فعالة: |
IBS has also undertaken a housing project in Lam No, a small town totally destroyed by tsunami in the south of Banda Aceh. | UN | اضطلعت الرابطة أيضا بمشروع للإسكان في لام نو وهي بلدة صغيرة تعرضت للتدمير الكامل بسبب المد البحري في جنوب باندا آتشي. |
The following events took place when Aceh was a military zone designated by the Government of Indonesia. | UN | في آسيه، وقد جرت الأحداث التالية عندما كانت آسيه منطقة عسكرية حسبما أعلنته الحكومة الاندونيسية. |
The Coordinating Minister for People's Welfare is currently on the spot in Aceh coordinating relief operations. | UN | ويعمل الآن وزير تنسيق الرفاهة الشعبية في الميدان داخل إقليم آتشه من أجل تنسيق عمليات الإغاثة. |
A team of Malaysian volunteer doctors and medical staff was among the first to reach Banda Aceh immediately after the disaster struck. | UN | وكان فريق من الأطباء والأفراد الطبيين المتطوعين الماليزيين من بين أول من وصلوا إلى باندا آشيه بعد وقوع الكارثة مباشرة. |
Support to Justice for Peace and Development in Aceh | UN | دعم العدالة من أجل السلم والتنمية في آتشيه |
The government's disaster response entity in Aceh lost significant capacity and presently operates without a formalized standard operating procedure. | UN | فقد خسر الكيان الحكومي للتصدي للكوارث في إقليم آتشيه قدرات كبيرة وأخذ يعمل حالياً بدون إجراء تشغيلي معياري رسمي. |
Memorandum of understanding between the Government of the Republic of Indonesia and the Free Aceh Movement | UN | مذكرة تفاهم بين حكومة جمهورية إندونيسيا وحركة تحرير آتشيه |
1.4.5 All civilian crimes committed by military personnel in Aceh will be tried in civil courts in Aceh. | UN | 1-4-5 تنظر محاكم آتشيه المدنية في جميع الجرائم المدنية التي ارتكبها أفراد من العسكريين في آتشيه. |
The authorities of Aceh will use the land and funds as follows: | UN | وتستخدم سلطات آتشيه الأراضي والاعتمادات على النحو التالي: |
Peace and development in Aceh are the fruits of reform and democratization, which are pervading all of Indonesia. | UN | إن السلام والتنمية في أتشيه هما ثمرة الإصلاح والتحول الديمقراطي اللذين يعمان الآن كل أجزاء إندونيسيا. |
Since 2010, a bylaw restricts dress for Muslim women in West Aceh district. | UN | ومنذ عام 2010، تفرض لائحة قيودا على زي المرأة المسلمة في مقاطعة أتشيه الشرقية. |
The European Union considers that the memorandum of understanding represents a first step towards finding a just and lasting solution to the problems in Aceh. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن مذكرة التفاهم هذه تشكل خطوة أولى نحو إيجاد حل عادل ودائم للمشكلات السائدة في آتشي. |
In the spirit of reform and dialogue, we were able to forge a peace agreement with the separatist Free Aceh Movement. | UN | وبفضل روح الإصلاح والحوار، استطعنا التوصل إلى اتفاق سلام مع حركة تحرير آتشي. |
All 20 were believed to be detained at the District Military Command in West Aceh. | UN | ويعتقد أن جميع الرجال العشرين محتجزون في الوحدة العسكرية المحلية في آسيه الغربية. |
Indonesia appreciated the Organization's contribution to bringing small and medium-sized industries into post-conflict regions, such as the Maluku Islands, and post-tsunami areas, such as Nanggroë Aceh Darussalam. | UN | وتقدّر إندونيسيا مساهمة المنظمة في جلب الصناعات الصغيرة والمتوسطة إلى المناطق الخارجة من نزاعات، مثل جزر مالوكو، والمناطق التي أصيبت بتسونامي، مثل نانغرو آتشه دار السلام. |
This is particularly problematic in areas of past or current open conflict like Aceh and Papua. | UN | وإن هذا الأمر مشكلاً بصفة خاصة في مناطق النزاع المفتوح السابق والحالي مثل آشيه وبابوا. |
The cases corresponding to 1999 took place in East Aceh, West Aceh and West Timor. | UN | أما الحالات التي أُبلغ عنها في عام 1999 فقد وقعت في آجه الشرقية وآجه الغربية وتيمور الغربية. |
Indonesia is contemplating alternative development programmes to address cannabis cultivation in Aceh province. | UN | وتفكر إندونيسيا في تنفيذ برامج للتنمية البديلة لمعالجة زراعة القنب في مقاطعة أتشه. |
IBS sent a team to Indonesia, including the provinces of Aceh and North Sumatra. | UN | أرسلت رابطة اسطنبول الدولية للأخوة والتضامن فريقا إلى إندونيسيا شملت مهمته محافظتي أتشي وشمال سومطرة. |
United Nations Office of the Recovery Coordinator for Aceh and Nias: partnering skills for strategic engagement | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإنعاش في اتشيه ويناس: مهارات إقامة الشراكات من أجل المشاركة الاستراتيجية |
222. The majority of the cases of disappearance reported to the Working Group occurred in 1992 and between 1998 and 2000 in Jakarta, Aceh and East Timor (formerly under Indonesian control); a large number concerned students involved in anti-Government demonstrations in East Timor, Jakarta and Sumatra, among them the leader of the Indonesian Students Solidarity for Democracy. | UN | 222- حدثت أغلبية حالات الاختفاء، التي أُبلغ بها الفريق العامل، في عام 1992 وفي الفترة بين عامي 1998 و2000 في جاكرتا وأتشه وتيمور الشرقية (التي كانت خاضعة سابقاً لإندونيسيا)؛ ويتعلق عدد كبير منها بطلاب شاركوا في مظاهرات ضد الحكومة في تيمور الشرقية وجاكرتا وسومطرة، ومن بينهم زعيم منظمة تضامن الطلاب الإندونيسيين من أجل الديمقراطية. |
In several other situations, such as Myanmar, the occupied Palestinian territories, Nepal, Chiapas (Mexico), Iraq, Aceh (Indonesia) and northern Uganda, where visits have not taken place, the Special Representative has remained engaged through advocacy, initiatives and monitoring action. | UN | وفي حالات أخرى عديدة، كميانمار والأراضي الفلسطينية المحتلة ونيبال وتشياباس (المكسيك) والعراق وآتشه (إندونيسيا) وشمال أوغندا، التي لم تتم زيارتها، ظل الممثل الخاص نشطا من خلال الدعوة والمبادرات وأعمال الرصد. |
The SubCommission remains concerned, however, at the persistent reports of human rights violations, including extrajudicial killings and illtreatment, as well as continued serious violence and abuses, for example in Aceh and Ambon. | UN | بيد أن اللجنة الفرعية ما زالت تشعر بالقلق إزاء التقارير المستمرة التي تتحدث عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات القتل خارج نطاق القضاء وإساءة المعاملة، فضلا عن عمليات العنف والتجاوزات المستمرة، كما هو الحال مثلاً في أتشِه وأمبون. |
62. A 2009 OHCHR study noted that according to the memorandum of understanding between the Government of the Republic of Indonesia and the Free Aceh Movement, signed on 15 August 2008, a Human Rights Court and a Commission for Truth and Reconciliation would be established for Aceh. | UN | 62- لاحظت دراسة أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عام 2009 بأن مذكرة تفاهم بين حكومة جمهورية إندونيسيا وحركة تحرير آتشيه الحرة، وقعت في 15 آب/أغسطس 2008، أفادت بأن المزمع إنشاء محكمة لحقوق الإنسان ولجنة للحقيقة والمصالحة خاصّتين بآتشيه(144). |
She had requested access to Irian Jaya and Aceh; however, the Government denied access on the grounds that there was insufficient time. | UN | وقد طلبت السماح لها بالوصول الى إريان جايا وآسيه لكن الحكومة رفضت السماح لها بذلك بحجة ضيق الوقت. |