:: Need to achieve balance between conservation and sustainable use, taking into account the interests of specially affected States | UN | :: ضرورة تحقيق التوازن بين الحفظ والاستخدام المستدام، مع أخذ مصالح الدول المتأثرة بشكل خاص في الحسبان |
It seeks to achieve balance and justice. | UN | وتشمل قيمها الاستقامة والنزاهة، وتسعى إلى تحقيق التوازن والعدل. |
It seeks to achieve balance and justice. | UN | وتشمل قيمها الاستقامة والنزاهة، وتسعى إلى تحقيق التوازن والعدل. |
It is important to achieve balance and parallel progress within and between areas under negotiations and development-focused outcome. | UN | ومن المهم تحقيق توازن وتقدم متواز في مجالات التفاوض والنتائج المركزة على التنمية وفيما بين هذه المجالات. |
For this reason, focus should be put on those elements that lend themselves to a resolution within the time available, bearing in mind the need to achieve balance. | UN | ولهذا السبب، ينبغي التركيز على العناصر التي يمكن اتخاذ قرار بشأنها في غضون الوقت المتبقي، مع مراعاة الحاجة إلى تحقيق توازن. |
This condition is applied in the framework of international labour agreements in order to achieve balance and to benefit from improvements in the situation of Egyptians abroad. | UN | ويعد هذا الشرط من الشروط التي جرى العمل بها في إطار اتفاقيات العمل الدولية من أجل تحقيق التوازن والاستفادة من تحسين أوضاع المصريين بالخارج. |
3. Work with all parties to achieve balance in energy markets and stable and competitive petroleum price levels; | UN | 3 - العمل مع جميع الأطراف من أجل تحقيق التوازن في أسواق الطاقة العالمية ومستويات مستقرة وتنافسية لأسعار البترول. |
The devastating effect of a decade of sanctions on the Iraqi population illustrates the need to improve the Organization's ability to achieve balance between its twin imperatives of maintaining international peace and security and of improving people's quality of life. | UN | إن الآثار المهلكة لعقد من الجزاءات المفروضة على سكان العراق تصور الحاجة إلى تحسين قدرة المنظمة على تحقيق التوازن بين ضرورتيها المزدوجتين: صون السلم والأمن الدوليين وتحسين حياة الناس. |
We were advised that the original paragraph gave the impression that balance could mean armament, that a State can try to achieve balance, not through disarmament, but by the acquisition of armaments. | UN | وذُكر لنا أن الفقرة الأصلية أعطت انطباعا بأن التوازن يمكن أن يعني الأسلحة، وأن دولة ما يمكن أن تسعى إلى تحقيق التوازن لا عن طريق نزع السلاح وإنما بامتلاك الأسلحة. |
The review stressed that the ultimate objective should be to ensure that rights are enjoyed equally by all rather than to achieve balance in addressing categories of rights. | UN | وشدد الاستعراض على أن الهدف النهائي ينبغي أن يكون ضمان المساواة بين الجميع في التمتع بالحقوق بدلاً من العمل على تحقيق التوازن في تناول فئات من الحقوق. |
In that context, we must achieve balance in the working methods of the main organs of the United Nations, especially the Security Council and the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من تحقيق التوازن في عمل مختلف الأجهزة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، لا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة. |
These activities include different surveys and programmes that need to be carried out, in order to achieve balance in educational level of boys and girls, as well as the balance between the numbers of boys and girls in different disciplines. | UN | وتشمل تلك الأنشطة دراسات استقصائية وبرامج مختلفة يلزم القيام بها من أجل تحقيق التوازن في المستوى التعليمي للفتيان والفتيات، وكذلك التوازن بين أعداد الفتيان والفتيات في مختلف التخصصات. |
86. Questions were raised about the selection of outlets for the collection of prices in the light of the need to achieve balance between types of outlets used for price collection at the base of the system and those selected at other duty stations. | UN | ٦٨ - وأثيرت تساؤلات بشأن اختيار القنوات المستخدمة في جمع اﻷسعار في ضوء ضرورة تحقيق التوازن بين أنواع القنوات المستخدمة في جمع اﻷسعار في أساس النظام وتلك التى وقع عليها الاختيار في مراكز العمل اﻷخرى. |
He could not say with certainty whether men's and women's organizations had been consulted with regard to the amendment of the Family Act, but since the idea was to achieve balance between men and women, he assumed that it had been done. | UN | وأردف قائلا إنه ليس في وسعه القول على وجه التأكيد ما إذا كانت قد تمت استشارة منظمات الرجال والنساء بشأن تعديل قانون الأسرة، ولكنه يفترض، ما دامت الفكرة هي تحقيق التوازن بين الرجل والمرأة، أنه قد تم ذلك. |
4. The equality law also established a period of eight years for boards of directors of large firms to achieve balance between male and female employees. | UN | 4 - وأضافت أن قانون المساواة يحدد أيضا فترة ثماني سنوات لمجالس إدارة الشركات الكبيرة من أجل تحقيق التوازن بين الموظفين والموظفات. |
40. Mr. Hailu (Ethiopia), said that his country was working to achieve balance and integration among the three pillars of sustainable development: economic development, social development and environmental sustainability. | UN | 40 - السيد هايلو (إثيوبيا): قال إن بلده يعمل على تحقيق التوازن والتكامل فيما بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وهي: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والاستدامة البيئية. |
GRULAC urged the Secretariat to cooperate more closely with the GRULAC countries in order to achieve balance in that area. | UN | وأضاف قائلا إن المجموعة تحث الأمانة على التعاون بشكل أوثق مع بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي من أجل تحقيق توازن في هذا المجال. |
It is important to achieve balance and parallel progress within and between areas under negotiation and a development-focused outcome, while keeping in mind that agriculture is the key. | UN | ومن الأهمية بمكان تحقيق توازن وتقدم مواز داخل وفيما بين المجالات قيد التفاوض، وتحقيق نتيجة تركز على التنمية، مع مراعاة أن الزراعة هي الحل. |
Fourthly, it should open negotiations with Pakistan for an agreement to achieve balance in fissile material stocks, while both India and Pakistan participate in the fissile material treaty negotiations, expected to commence early next year in Geneva. | UN | رابعا، ينبغي أن تجري مفاوضات مع باكستان للاتفاق على تحقيق توازن من مخزونات المواد الانشطارية، مع اشتراك الهند وباكستان كلتيهما في المفاوضات الخاصة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية المتوقع أن تبدأ في جنيف في أوائل العام المقبل. |
1. To review its own human rights institutions and practices to achieve balance in the allocation of resources to both sets of rights, and to conclude expeditiously the negotiations on the draft optional protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | 1 - استعراض مؤسساتها وممارساتها في مجال حقوق الإنسان بغية تحقيق توازن في توزيع الموارد على مجموعتي الحقوق، والتعجيل بإتمام المفاوضات بشأن مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
19. Experiences of East Asian countries show the powerful synergy between economic growth and social sector investment, as well as the need to achieve balance between growth objectives and social development with respect to resource allocation. | UN | ٩١ - بينت التجارب التي مرت بها بلدان شرق آسيا أن هناك صلة قوية بين النمو الاقتصادي والاستثمار في القطاع الاجتماعي، فضلا عن ضرورة تحقيق توازن بين أهداف النمو والتنمية الاجتماعية فيما يتعلق بتخصيص الموارد. |