"achieve gender equality in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    • لتحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    achieve gender equality in democratic governance in times of peace as well as in recovery from war. UN :: تحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي وقت السلم ووقت التعافي من نتائج الحرب.
    Please provide detailed information as to how the Government intends to achieve gender equality in the field of employment. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الوسيلة التي ترغب فيها الحكومة تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال العمالة.
    Current data indicated that it could be possible to achieve gender equality in the Secretariat by the year 2002 or at the latest by 2006, which demonstrated the effectiveness of the policy pursued. UN وتشير البيانات الحالية إلى أنه قد يكون من الممكن تحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة بحلول عام ٢٠٠٢ أو على اﻷكثر بحلول عام ٢٠٠٦ مما يظهر فعالية السياسة المتبعة.
    A gender perspective contributing to the empowerment of women in order to achieve gender equality in all sectors of the economy; UN :: منظور جنساني يساهم في تمكين المرأة بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    Policies and laws strengthened to achieve gender equality in democratic governance UN تعزيز السياسات والقوانين لتحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي
    A gender perspective contributing to the empowerment of women in order to achieve gender equality in all sectors of the economy; UN :: منظور جنساني يساهم في تمكين المرأة بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    How does the Government intend to achieve gender equality in the field of employment? UN ما هي الكيفية التي تعتزم بها الحكومة تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال العمالة؟
    9. Please further elaborate on the State party's strategy to achieve gender equality in the public service. UN 9- يرجى زيادة توضيح استراتيجية الدولة الطرف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في تقلد الوظائف العامة.
    Furthermore, the participants called to finally achieve gender equality in the domain of water through cooperation. UN علاوة على ذلك دعا المشاركون إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال المياه أخيرا من خلال التعاون.
    Measures to achieve gender equality in the labour market and employment UN التدابير الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل والتشغيل
    Furthermore, the International Year of Water Cooperation reminded to finally achieve gender equality in the domain of water, both, by the means of and in cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّرت فعاليات السنة الدولية بمسألة تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال المياه في نهاية المطاف، سواء عن طريق التعاون أو في إطاره.
    In 2007-2009 the Government provided funding for projects that in the long term stimulate and support work to achieve gender equality in the area of performing arts. UN وفي الفترة 2007-2009، وفَّــرت الحكومة التمويل للمشاريع التي تحفز وتدعم على المدى الطويل الأعمال الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الفنون الاستعراضية.
    For these reasons the International Federation of Social Workers supports the campaign of the United Nations Girls' Educational Initiative to achieve gender equality in education because, as the campaign states, girls and boys must have equitable educational opportunities. UN ولهذه الأسباب، يدعم الاتحاد الدولي للإخصائيين الاجتماعيين حملة مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم، وذلك لأن البنات والبنين، كما تدعو الحملة، يجب أن تتاح لهم فرص متكافئة للتعليم.
    Objective 3. achieve gender equality in primary, secondary and vocational education by 2015 UN المهمة رقم 3 - تحقيق المساواة بين الجنسين في النظام الرسمي للتعليم الابتدائي والثانوي والمهني بحلول عام 2015
    She urged the international community to provide adequate support for Nepal's endeavours to achieve gender equality in every aspect of national development. UN وحثت المجتمع الدولي على توفير دعمٍ كافٍ لجهود نيبال الرامية إلى إحراز تحقيق المساواة بين الجنسين في كل مجالٍ من مجالات التنمية الوطنية.
    A few countries broadened the focus to include not only education but also measures to achieve gender equality in other areas, such as the economy, the judiciary and political decision-making. UN ووسعت بضعة بلدان نطاق تركيزها فلم يشمل التعليم وحده ولكن شمل أيضا تدابير ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات أخرى، من مثل الاقتصاد والقضاء، وصنع القرارات السياسية.
    Citizens should help to mobilize governmental and non-governmental efforts, benefiting from the important role that the media can play, to achieve gender equality in education, training and employment. UN وينبغي للمواطنين أن يساعدوا على حشد الجهود الحكومية والجهود غير الحكومية، مستفيدين من الدور الهام الذي تؤديه وسائط اﻹعلام، بغية تحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات التعليم والتدريب والعمالة.
    46. Ms. Dairiam said that, in her opinion, reforms designed to achieve gender equality in Lebanon were piecemeal. UN 46 - السيدة ديريام: قالت إن الإصلاحات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في لبنان هي، في رأيها، إصلاحات بالتجزئة.
    These documents contain specific objectives and actions meant to achieve gender equality in all social areas. UN وتـشتمل هاتان الوثيقتان على أهداف محددة وإجراءات يتمثل الغرض منها في تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات الاجتماعية.
    To accomplish its mission of providing leadership and encouraging partnerships in caring for the environment, UNEP must achieve gender equality in all of its policies, programmes and practices. UN 23 - حتى يتمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أداء رسالته، وهي القيام بدور ريادي وتشجيع الشراكات التي تولى اهتماماً بالبيئة، يتعين عليه تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع سياساته وبرامجه وممارساته.
    She, too, hoped that that quota did not constitute a ceiling but rather a good start to achieve gender equality in decision-making positions. UN وأعربت أيضا عن الأمل في أن الحصة لا تشكل حدا أقصى ولكن بداية طيبة لتحقيق المساواة بين الجنسين في مناصب اتخاذ القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus