The Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy were adopted to assist small island developing States to achieve sustainable development goals in line with the implementation of Agenda 21. | UN | اعتُمد برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة تمشيا مع تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
4. The Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy outlined the many challenges facing small island developing States that limit their potential to achieve sustainable development goals. | UN | 4 - وحدد برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس التحديات الكثيرة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي تحد من قدرتها على تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
This is critical, given that the role of the business sector has been a central element of discussions about how to achieve sustainable development goals. | UN | وتكتسي هذه المسألة أهمية بالغة نظرا إلى أن دور قطاع الأعمال عنصر رئيسي في المناقشات المتعلقة بسبل تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
Both education and awareness-raising, as well as creating a culture for sustainable development, were considered by most countries as important means of enabling the public and civil society to achieve sustainable development goals. | UN | واعتبر معظم البلدان أن التعليم والتوعية، فضلا عن إشاعة ثقافة التنمية المستدامة، تشكل وسائل هامة لتمكين الجمهور والمجتمع المدني من تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
This is particularly significant at a time of a global economic slowdown, which is exacerbating the vulnerabilities of developing countries, and hindering their ability to achieve sustainable development goals. | UN | وهذا مهم بصفة خاصة في وقت يؤدي فيه الركود الاقتصادي العالمي إلى زيادة إ ضعاف البلدان النامية، وإعاقة قدراتها في تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
However, clean technology options are often expensive, and innovative mechanisms for financing and transferring cleaner technologies to developing countries and ensuring adequate investment in research and development of new technologies are needed to achieve sustainable development goals. | UN | ومع ذلك، فإن خيارات التكنولوجيا النظيفة غالبا ما تكون خيارات باهظة الثمن، ويلزم توفير آليات ابتكارية لتمويل ونقل تكنولوجيات أنظف إلى البلدان النامية وكفالة الاستثمار المناسب في البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات الجديدة من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
Main activities undertaken since March 2004 to strengthen the capacity of small island developing States to achieve sustainable development goals include the following: | UN | وتشمل النشاطات الرئيسية التي نفذت منذ آذار/مارس 2004 لتعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة ما يلي:(25) |
Main activities undertaken since March 2004 to strengthen the capacity of small island developing States to achieve sustainable development goals include the following: | UN | وتشمل النشاطات الرئيسية التي نفذت منذ آذار/مارس 2004 لتعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق أهداف التنمية المستدامة ما يلي:(18) |
56. The major issues of concern to Africa revolve around resources, consistent policy instruments and the capacity for Africa to achieve sustainable development goals through the sound management of the natural environment. | UN | ٦٥- وتدور القضايا الرئيسية التي تهم افريقيا حول الموارد، والصكوك الخاصة بالسياسات الثابتة وقدرة افريقيا على تحقيق أهداف التنمية المستدامة من خلال الادارة السليمة للبيئة الطبيعية)٢٨(. |
(b) Existing policy coordination gaps among sectors and levels of government are diagnosed and alternative policy coordination mechanisms proposed to improve the design of integrated policy responses to achieve sustainable development goals of selected countries, with special attention to climate change mitigation and adaptation | UN | (ب) تشخيص الثغرات الموجودة في مجال تنسيق السياسات بين مختلف القطاعات والمستويات الحكومية، واقتراح آليات بديلة لتنسيق السياسات لتحسين تصميم استجابات متكاملة في مجال السياسات من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة لبلدان مختارة، مع إيلاء اهتمام خاص لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه |