"achieve synergy" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق التآزر
        
    • تحقيق تآزر
        
    Secondly, we must work on multiple fronts in order to achieve synergy. UN ثانيا، يجب أن نعمل على جبهات متعددة من أجل تحقيق التآزر.
    The first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. UN وكرست الشريحة الأولى لعروضٍ عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق التآزر من منظور أي اتفاقية من اتفاقيات البيئة.
    :: Introduction of centralized warehousing and merging inventory management and technical support resources to achieve synergy and economies of scale UN :: استحداث مستودع مركزي وإدماج موارد إدارة المخزون والدعم التقني من أجل تحقيق التآزر ووفورات الحجم الكبير
    However, concrete activities to achieve synergy among the sister conventions and environmental policies are not simple. UN غير أن الأنشطة الملموسة التي ترمي إلى تحقيق التآزر فيما بين الاتفاقيات الشقيقة وسياسات البيئة ليست سهلة.
    :: achieve synergy through interaction among the social, economic, ecological and institutional divisions of the public service sector; UN :: تحقيق تآزر قطاعات الخدمات الداعمة للحياة في مجالات التعاون الاجتماعي والاقتصادي والإيكولوجي والمؤسسي؛
    Inter-ministerial processes could be established in order to involve multiple focal points for identifying ways to achieve synergy. UN ومن المحتمل أن تنفذ عملية مشتركة بين الوزارات لإشراك مراكز تنسيقٍ عديدة في تحديد سبل تحقيق التآزر.
    It is anticipated that the merger would achieve synergy and cost-effectiveness without compromising the mandated activities; UN ومن المنتظر أن تفضي عملية الدمج إلى تحقيق التآزر وفعالية التكاليف دون الإخلال بالأنشطة التي صدر بها تكليف؛
    Our strategy for development in Montenegro is to achieve synergy between growth and employment, on the one hand, and social equality, the environment and natural resources, on the other. UN تتمثل استراتيجيتنا للتنمية في الجبل الأسود في تحقيق التآزر مابين النمو والتوظيف، من جهة، والمساواة الاجتماعية والبيئة والموارد الطبيعية، من جهة أخرى.
    In addition, it was noted that not all countries are parties to all conventions, a fact which needs consideration when undertaking efforts to achieve synergy between conventions. UN وإضافةً إلى ذلك، لوحظ أن الدول ليست جميعها أطرافاً في كل الاتفاقيات، وهذا أمر يحتاج إلى التمعن عند بذل الجهود الرامية إلى تحقيق التآزر بين الاتفاقيات.
    It was important to achieve synergy among Governments, representatives of the private sector and non-governmental organizations in their efforts to create a real civil society. UN ومن المهم تحقيق التآزر فيما بين الحكومات وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، وذلك في جهودها المبذولة من أجل إيجاد مجتمع مدني حقيقي.
    This will include the coordination of Afghan National Army operations with those of ISAF to achieve synergy, using the Operational Mentoring and Liaison Teams as the primary vehicle by which this will be achieved. UN وسوف يشمل كذلك التنسيق مع عمليات الجيش وتلك التي تقوم بها القوة الدولية من أجل تحقيق التآزر باستخدام أفرقة الرصد والاتصالات كوسيلة أولى لتحقيق ذلك.
    84. In its work on industrial strategy and policy advice, UNIDO aims to achieve synergy among all parties involved in industrial policy and decision-making. UN ٤٨ - وتهدف اليونيدو في عملها المتعلق بالمشورة في مجال الاستراتيجيات والسياسات الصناعية، الى تحقيق التآزر فيما بين جميع اﻷطراف المشاركين في صنع القرارات ووضع السياسات الصناعية.
    It will promote the exchange of information on case studies and lessons learned on how to achieve synergy at the regional level in implementing activities relevant to NAPAs and the LDC work programme through relevant regional workshops. UN وسيشجع فريق الخبراء تبادل المعلومات بشأن دراسات الحالات الإفرادية والدروس المستفادة حول كيفية تحقيق التآزر على المستوى الإقليمي في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة ببرامج العمل الوطنية للتكيف وببرنامج عمل أقل البلدان نمواً من خلال عقد حلقات عمل إقليمية ذات صلة بالموضوع.
    11. For subprogramme 3, Security Council affairs, it was stressed that support for activities of various panels represented a significant amount of work and that the administrative support provided appeared to be fragmented, requiring consolidation to achieve synergy. UN 11 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3، شؤون مجلس الأمن، جرى التأكيد على أن تقديم الدعم لأنشطة مختلف الأفرقة يمثل قدراً كبيراً من العمل، وأن الدعم الإداري المقدم يبدو مشتتاً ويتطلب التوحيد من أجل تحقيق التآزر.
    96. Concerning subprogramme 3, Security Council affairs, it was stressed that support for activities of various panels represented a significant amount of work and that the administrative support provided appeared to be fragmented, requiring consolidation to achieve synergy. UN 96 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3، شؤون مجلس الأمن، جرى التأكيد على أن تقديم الدعم لأنشطة مختلف الأفرقة يمثل قدراً كبيراً من العمل، وأن الدعم الإداري المقدم يبدو مشتتاً ويتطلب التوحيد من أجل تحقيق التآزر.
    62. In 2005, the Information and Communication Technologies Task Force worked to achieve synergy of its activities with those of the Development Account project on capacity-building for ICT policymaking being implemented by the Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with the regional commissions, UNDP and UNCTAD. UN 62 - في عام 2005، عملت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تحقيق التآزر بين أنشطتها وأنشطة مشروع حساب التنمية المعني ببناء قدرات صناع السياسات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي تضطلع بتنفيذه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية والبرنامج الإنمائي والأونكتاد.
    12.47 The net increase is due to the inward redeployment of a P-5 post and a General Service (Other level) post from subprogramme 4, Technology and logistics, in order to combine activities of the Virtual Institute and the Global Network of Development Think-Tank to achieve synergy and more effective use of the available resources and expertise. UN 12-47 ويُعزى صافي الزيادة إلى النقل الداخلي لوظيفة برتبة ف-5 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من البرنامج الفرعي 4، التكنولوجيا واللوجستيات، بغرض الجمع بين أنشطة المعهد الافتراضي وفريق التفكير التابع للشبكة الإنمائية العالمية من أجل تحقيق التآزر واستخدام الموارد المتاحة والخبرات استخداماً أكثر فعالية.
    IV.50 The Secretary-General proposes the redeployment of two posts (1 P-5 Chief, Virtual Institute, and 1 General Service (Other level) Programme Assistant) from subprogramme 4 to subprogramme 1 in order to combine the activities of the Virtual Institute and the Global Network of Development Think-Tank to achieve synergy and the more efficient use of available resources and expertise. UN رابعا-50 يقترح الأمين العام نقل وظيفتين (وظيفة لرئيس المعهد الافتراضي برتبة ف-5، ووظيفة مساعد لشؤون البرامج من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، من البرنامج الفرعي 4 إلى البرنامج الفرعي 1، للجمع بين أنشطة المعهد الافتراضي ومركز الفكر التابع للشبكة الإنمائية العالمية من أجل تحقيق التآزر واستخدام الموارد المتاحة والخبرات المتوفرة بقدر أكبر من الكفاءة.
    This coincides at higher level also with the ambition to achieve synergy among Conventions. UN ويتطابق ذلك أيضاً على مستوى أعلى مع الرغبة في تحقيق تآزر بين الاتفاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus