"achieved by the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي أحرزه الفريق العامل
        
    • التي حققها الفريق العامل
        
    • الذي حققه الفريق العامل
        
    • التي أحرزها
        
    At its forty-first session, in 2008, the Commission noted with satisfaction the good progress achieved by the Working Group. UN 22- ولاحظت اللجنة بارتياح، في دورتها الحادية والأربعين، في عام 2008، التقدّم الجيد الذي أحرزه الفريق العامل.
    The progress achieved by the Working Group in its deliberations was reflected in the rolling text of the terms of reference. UN ويرد في النص المتداول للإطار المرجعي التقدم الذي أحرزه الفريق العامل في مداولاته.
    It also welcomed the progress achieved by the Working Group on Transport Law on the draft instrument on the carriage of goods by sea, an issue of utmost importance to island States like Australia. UN ويرحب الوفد أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بقانون النقل عن مشروع الصك المتعلق بنقل السلع عن طريق البحر وهو موضوع يتسم بأهمية قصوى للدول الجزرية مثل أستراليا.
    His delegation was highly appreciative of the results achieved by the Working Group of the Commission in that area. UN وأضاف أن وفده يقدر غاية التقدير النتائج التي حققها الفريق العامل التابع للجنة في هذا الميدان.
    His delegation hoped that the momentum achieved by the Working Group would be carried over to the work of the Ad Hoc Committee and lead to concrete results. UN ووفده يرجو أن يمتد الزخم الذي حققه الفريق العامل ليشمل أعمال اللجنة المخصصة ويسفر عن نتائج ملموسة.
    It would be preferable to assess the results achieved by the Working Group before deciding on any further steps to be taken. UN وأشار إلى أنه يفضل تقييم النتائج التي أحرزها الفريق العامل قبل تقرير أية خطوات إضافية يتم اتخاذها.
    It is understandable that each delegation will have a different opinion as to where exactly we stand on the question of Security Council reform, and just what progress was achieved by the Working Group during the Assembly's last session. UN ومن المفهوم أن يكون لكل وفد رأي مخالف بشأن الوضع الذي أصبحنا فيه والتقدم الذي أحرزه الفريق العامل خلال دورة الجمعية العامة الماضية.
    The progress achieved by the Working Group in its deliberations is reflected in the rolling text of the terms of reference. UN 21- ويتجسّد في النص المتداول للإطار المرجعي التقدم الذي أحرزه الفريق العامل في مداولاته.
    Chapter III describes the progress achieved by the Working Group towards the elaboration of a possible new draft convention on private military and security companies. UN ويتضمن الفصل الثالث وصفاً للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل باتجاه وضع مشروع اتفاقية جديدة ممكنة يتناول شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Ms. de Albuquerque informed the Committee about the progress achieved by the Working Group during its second session held in Geneva from 10 to 21 January 2005. UN وأبلغت السيدة ألبوكيركي اللجنة بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل خلال دورته الثانية المعقودة في جنيف في الفترة من 10 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2005.
    At its forty-first session (New York, 16 June-3 July 2008), the Commission noted with satisfaction the good progress achieved by the Working Group. UN 8- ولاحظت اللجنة بارتياح، في دورتها الحادية والأربعين (نيويورك، 16 حزيران/يونيه - 3 تموز/يوليه 2008)، التقدّم الجيد الذي أحرزه الفريق العامل.
    At its forty-first session (New York, 16 June-3 July 2008), the Commission noted with satisfaction the good progress achieved by the Working Group. UN 8- ولاحظت اللجنة بارتياح، في دورتها الحادية والأربعين (نيويورك، 16 حزيران/يونيه - 3 تموز/يوليه 2008)، التقدّم الجيد الذي أحرزه الفريق العامل.
    Mr. Olivencia Ruiz (Spain) said that he very much welcomed the progress achieved by the Working Group and the quality of the documentation prepared by the Secretariat. UN 21- السيد أوليفينثيا رويث (أسبانيا): قال انه يرحب ترحيبا حارا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل وبجودة الوثائق التي أعدتها الأمانة.
    4. Mr. Seger (Switzerland) welcomed the progress achieved by the Working Group on the Scope of Legal Protection under the Convention, which had been possible thanks to the constructive attitude shown by the vast majority of delegations. UN 4 - السيد سيغر (سويسرا): رحّب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بنطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية، والذي أصبح ممكنا بفضل الاتجاه البنّاء الذي أبدته الأغلبية الساحقة من الوفود.
    Acknowledging the importance of modern secured transactions law for the availability and cost of credit and the need for urgent guidance to States, in particular those with developing economies and economies in transition, the Commission expressed its satisfaction for the considerable progress achieved by the Working Group in its work. UN 163- واعترافاً بما لوجود قانون عصري للمعاملات المضمونة من أهمية في إتاحة الائتمان بتكلفة معقولة والإرشادات العاجلة التي تحتاجها الدول، ولا سيما الدول ذات الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمرُّ بمرحلة انتقالية، أعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدُّم الكبير الذي أحرزه الفريق العامل في عمله.
    The Committee noted that in accordance with its agreement at the fifty-sixth session, the Chair of the Working Group had informed the Legal Subcommittee at its fifty-third session about the progress achieved by the Working Group in the period leading up to and during the fifty-first session of the Subcommittee. UN 176- وأشارت اللجنة إلى أنَّ رئيس الفريق العامل قام، وفقاً لما اتَّفقت عليه اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، بإبلاغ اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثالثة والخمسين، بالتقدُّم الذي أحرزه الفريق العامل في الفترة ما قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية وخلالها.
    The Committee agreed that the Chair of the Working Group would inform the Legal Subcommittee at its fifty-third session of the progress achieved by the Working Group in the period leading up to and during the fifty-first session of the Scientific and Technical Subcommittee. UN 167- واتفقت اللجنة على أن يُبلغ رئيس الفريق العامل اللجنة الفرعية القانونية، في دورتها الثالثة والخمسين، بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل في الفترة المفضية إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية وخلالها.
    19. The Working Group noted that, in accordance with the agreement of the Committee at its fifty-sixth session, the Chair of the Working Group would inform the Legal Subcommittee at its fifty-third session of the progress achieved by the Working Group in the period leading up to and during the fifty-first session of the Scientific and Technical Subcommittee. UN ١٩- ولاحظ الفريق العامل أنَّ رئيسه سيقوم، وفقاً لما اتَّفقت عليه اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، بإبلاغ اللجنة الفرعية القانونية، في دورتها الثالثة والخمسين، بالتقدُّم الذي أحرزه الفريق العامل في الفترة المفضية إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية وخلالها.
    19. The CHAIRMAN said she appreciated the excellent results achieved by the Working Group under the able guidance of its Chairman. UN ١٩ - الرئيسة: قالت إنها تقدر النتائج الممتازة التي حققها الفريق العامل مهتديا بالارشاد الحصيف من قبل رئيسه.
    The briefing focused principally upon three points related to the tangible results achieved by the Working Group in this area by virtue of its previous resolutions, including the question of accessibility of United Nations documents. UN وقد ركزت الإحاطة بشكل رئيسي على ثلاث نقاط تخص النتائج الملموسة التي حققها الفريق العامل في هذا المجال عملاً بقراراته السابقة، بما في ذلك مسألة الحصول على وثائق الأمم المتحدة.
    She welcomed the progress achieved by the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements; in that connection, while the ICSC secretariat should play a more proactive role, the most important consideration was the assurance of the Commission’s independence. UN ورحبت بالتقدم الذي حققه الفريق العامل المعني بعملية التشاور وترتيبات العمل؛ وقالت في هذا الصدد إنه وإن كان مطلوبا من أمانة اللجنة أن تقوم بدور أكثر نشاطا، فإن أهم الاعتبارات هي ضمان استقلالية اللجنة.
    In conclusion, I would like to take this opportunity to assure the President of the European Union's commitment to continuing its cooperation with all other delegations in order to carry forward the very useful progress which has been achieved by the Working Group to date. UN وفي الختام، أود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد على التزام رئيس الاتحاد اﻷوروبي بمواصلة تعاونه مع جميع الوفود اﻷخرى للسير قدما بالتقدم المفيد جدا الذي حققه الفريق العامل حتى اليوم.
    11. The Working Group expressed its appreciation to its Chairman for the very productive work that he had conducted, which had led to the results achieved by the Working Group. UN 11- وأعرب الفريق العامل عن التقدير لرئيسه على العمل الجليل والمثمر الذي قام به وأفضى إلى النتائج التي أحرزها الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus