"achievement of equality between women and men" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق المساواة بين المرأة والرجل
        
    • وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل
        
    Its aim is to support the achievement of equality between women and men to ensure sustainable development. UN وهدف هذه السياسة هو دعم تحقيق المساواة بين المرأة والرجل لضمان التنمية المستدامة.
    Building on the lessons learned from the Millennium Development Goals, UN-Women has developed a vision for a new gender equality goal that would address the structural barriers that prevent the achievement of equality between women and men. UN وبناء على الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع رؤية لهدف جديد في مجال المساواة بين الجنسين يعالج العوائق الهيكلية التي تحول دون تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The Government should include the achievement of equality between women and men and between girls and boys as a societal goal in its educational policy. UN ويتعين على الحكومة أن تدرج في سياستها التربوية وجوب تحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبين الفتيات والفتيان بوصفها هدفا من اﻷهداف الاجتماعية.
    The Government should include the achievement of equality between women and men and between girls and boys as a societal goal in its educational policy. UN ويتعين على الحكومة أن تدرج في سياستها التربوية وجوب تحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبين الفتيات والفتيان بوصفها هدفا من اﻷهداف الاجتماعية.
    Emphasis had been placed on the creation and enhancement of legal and institutional frameworks for the application of human rights and the achievement of equality between women and men. UN فقد جرى التركيز على إنشاء وتعزيز أطر قانونية ومؤسسية من أجل تطبيق حقوق الإنسان وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    The database was launched in 1988 and has become the most authoritative and widely used international source of statistics and indicators available on the advancement of women and achievement of equality between women and men. UN وقد استُهلت قاعدة البيانات هذه في عام ١٩٨٨ وأصبحت أوثق المصادر الدولية لﻹحصاءات والمؤشرات المتاحة عن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بل وأكثر هذه المصادر استعمالا.
    It supports the development and implementation by Governments and other stakeholders of policies for the achievement of equality between women and men and enjoyment by women of all of their human rights. UN وهي تدعم الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في وضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل وتمكين المرأة من التمتع بجميع ما لها من حقوق الإنسان.
    9. The report notes that temporary special measures that favour women need to be implemented to accelerate the achievement of equality between women and men. UN 9 - يشير التقرير إلى أنه ينبغي تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة لصالح المرأة من أجل تسريع تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    9. The report notes that temporary special measures that favour women need to be implemented to accelerate the achievement of equality between women and men. UN 9 - يشير التقرير إلى أنه ينبغي تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة لصالح المرأة من أجل تسريع تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    133. The representative of Israel indicated that her country saw the signing and ratification of the Convention as natural and important steps in the general process of ensuring the achievement of equality between women and men. UN ١٣٣ - وأوضحت ممثلة إسرائيل أن بلدها يرى في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها خطوتين طبيعيتين وهامتين في إطار العملية العامة المتعلقة بكفالة تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    263. In 2006, the Ministry of Health issued two executive decrees aimed at speeding progress towards the achievement of equality between women and men in the health sector. UN 263- في عام 2006، أصدرت وزارة الصحة مرسومين تنفيذيين يرميان إلى الإسراع بالتقدم نحو تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في قطاع الصحة.
    (c) The achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. UN (ج) تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية وحقوق الإنسان ومن الأعمال الإنسانية والسلام والأمن.
    CEDAW was concerned however that Mauritius failed to initiate the use of temporary special measures, as provided for in that Act, to accelerate the achievement of equality between women and men in both the public and private sectors. UN غير أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أعربت عن الانشغال من أن موريشيوس لم تشرع في استخدام التدابير الخاصة المؤقتة، على نحو ما ينص عليه القانون، لتعجيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في القطاعين العام والخاص(45).
    This ratification is an expression of the political will and the determination of the Government to work towards the full implementation of the Convention and the achievement of equality between women and men. It also appreciates the fact that the Government recognizes remaining areas of discrimination against women in law and practice. UN وهذا التصديق تعبير عن الإرادة السياسية والتصميم من جانب الحكومة على العمل من أجل التنفيذ التام للاتفاقية وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة كما تُقدر اعتراف الحكومة بنواحي التمييز ضد المرأة المتبقية في القانون وفي الممارسة.
    24. Given the country's difficult economic circumstances, please indicate how implementation of the Convention and achievement of equality between women and men is addressed in national development strategies and programmes. UN 24 - ونظرا لأوضاع البلد الاقتصادية الصعبة، يرجى بيان كيفية معالجة تنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus