"achievement of peace in the middle east" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق السلام في الشرق الأوسط
        
    • إحلال السلام في الشرق الأوسط
        
    • تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط
        
    He dedicated his efforts to bolstering progress towards the achievement of peace in the Middle East. UN وقد كرس نفسه أيضا لتعزيز التقدم صوب تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    32. The achievement of peace in the Middle East depended on a solution that guaranteed the basic and national rights of both peoples. UN 32 - واستطرت تقول إن تحقيق السلام في الشرق الأوسط يعتمد على حلٍ يضمن الحقوق الأساسية والوطنية للشعبين.
    The achievement of peace in the Middle East, the Horn of Africa and in the continents of Asia and Africa as a whole is a necessary condition for world stability. UN إن تحقيق السلام في الشرق الأوسط وفي القرن الأفريقي وفي قارتي آسيا وأفريقيا بأكملها شرط لازم لتحقيق الاستقرار العالمي، ..
    Together with the rest of the international community, China is ready to continue making its efforts and contributing to the achievement of peace in the Middle East and an early establishment of a nuclear-weapon-free zone in that region. UN والصين مستعدة إلى جانب سائر المجتمع الدولي لمواصلة بذل جهودها والمساهمة في تحقيق السلام في الشرق الأوسط وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة في وقت مبكر.
    Together with the international community, China is ready to continue making efforts and contributions towards the achievement of peace in the Middle East and the speedy establishment of a zone free of nuclear weapons in the region. UN وتعرب الصين عن استعدادها، مع المجتمع الدولي، لمواصلة بذل الجهود وتقديم المساهمات من أجل التوصل إلى إحلال السلام في الشرق الأوسط والإسراع في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة.
    I am confident that under your wise and able leadership the Assembly will fine-tune its focus on the achievement of peace in the Middle East. UN وإني لعلى ثقة بأنه بفضل قيادتكم الحكيمة والقديرة ستتمكن الجمعية العامة من زيادة تركيز اهتمامها بدقة على تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط.
    China is ready to work with the international community to make continued efforts for and contribution to the achievement of peace in the Middle East and the establishment of the Middle East Nuclear-Weapon-Free Zone at an early date. UN والصين مستعدة للعمل مع المجتمع الدولي لبذل جهود مستمرة من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط والمساهمة فيه ومن أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أجل قريب.
    The adoption of this resolution today, recalling the relevant resolutions of the Security Council, is yet further proof of the international community's conviction that the principal obstacle to the achievement of peace in the Middle East is Israel's ongoing occupation of the Arab territories. UN إن اعتماد هذا القرار اليوم، الذي يذكرنا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، هو دليل آخر على إيمان المجتمع الدولي بأن العلة الأساسية التي تقف في طريق تحقيق السلام في الشرق الأوسط هو استمرار إسرائيل في احتلال الأراضي العربية.
    Bearing in mind the extremely detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the efforts to resume and advance the peace process, on the credibility of the peace process and on the prospects for the achievement of peace in the Middle East in accordance with the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, on the basis of the pre-1967 borders, UN وإذ تضع في اعتبارها التأثير البالغ الضرر للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الجهود المبذولة من أجل استئناف عملية السلام وتقدمها وفي مصداقية عملية السلام وفي فرص تحقيق السلام في الشرق الأوسط وفقا للحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    Bearing in mind the extremely detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the efforts to resume and advance the peace process, on the credibility of the peace process and on the prospects for the achievement of peace in the Middle East in accordance with the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, on the basis of the pre-1967 borders, UN وإذ تضع في اعتبارها التأثير البالغ الضرر للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الجهود المبذولة من أجل استئناف عملية السلام وتقدمها وفي مصداقية عملية السلام وفي فرص تحقيق السلام في الشرق الأوسط وفقا للحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    Bearing in mind the extremely detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the efforts to resume and advance the peace process, on the credibility of the peace process and on the prospects for the achievement of peace in the Middle East in accordance with the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, on the basis of the pre-1967 borders, UN وإذ تضع في اعتبارها التأثير البالغ الضرر للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الجهود المبذولة من أجل استئناف عملية السلام وتقدمها وفي مصداقية عملية السلام وفي فرص تحقيق السلام في الشرق الأوسط وفقا للحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    Bearing in mind the extremely detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the efforts to resume and advance the peace process, on the credibility of the peace process and on the prospects for the achievement of peace in the Middle East in accordance with the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, on the basis of the pre1967 borders, UN وإذ تضع في اعتبارها التأثير البالغ الضرر للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الجهود المبذولة من أجل استئناف عملية السلام وتقدمها وفي مصداقية عملية السلام وفي فرص تحقيق السلام في الشرق الأوسط وفقا للحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    Bearing in mind the extremely detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the efforts to resume and advance the peace process, on the credibility of the peace process and on the prospects for the achievement of peace in the Middle East in accordance with the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, on the basis of the pre1967 borders, UN وإذ تضع في اعتبارها التأثير البالغ الضرر للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الجهود المبذولة من أجل استئناف عملية السلام وتقدمها وفي مصداقية عملية السلام وفي فرص تحقيق السلام في الشرق الأوسط وفقا للحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    Bearing in mind the extremely detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the efforts to resume and advance the peace process, on the credibility of the peace process and on the prospects for the achievement of peace in the Middle East in accordance with the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, on the basis of the pre-1967 borders, UN وإذ تضع في اعتبارها التأثير البالغ الضرر للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الجهود المبذولة من أجل استئناف عملية السلام وتقدمها وفي مصداقية عملية السلام وفي فرص تحقيق السلام في الشرق الأوسط وفقا للحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    Bearing in mind the extremely detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the efforts to resume and advance the peace process, on the credibility of the peace process, and on the prospects for the achievement of peace in the Middle East in accordance with the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, on the basis of the pre1967 borders, UN وإذ تضع في اعتبارها التأثير البالغ الضرر للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الجهود المبذولة من أجل استئناف عملية السلام وتقدمها وفي مصداقية عملية السلام وفي فرص تحقيق السلام في الشرق الأوسط وفقا للحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    The achievement of peace in the Middle East required compliance with all obligations, in particular Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) as well as the Madrid peace process, the principle of land for peace, the road map and the Arab peace initiative endorsed by the Beirut Summit and other international gatherings. UN وقال إن تحقيق السلام في الشرق الأوسط يتطلب الامتثال لجميع الالتزامات، وخصوصا قراري مجلس الأمن 242 (1967) و338 (1973) وكذلك عملية السلام في مدريد ومبدأ الأرض مقابل السلام وخارطة الطريق ومبادرة السلام العربية التي أيدها مؤتمر قمة بيروت والتجمعات الدولية الأخرى.
    Bearing in mind the extremely detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on the efforts to resume and advance the peace process, on the credibility of the peace process, and on the prospects for the achievement of peace in the Middle East in accordance with the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, on the basis of the pre-1967 borders, UN وإذ تضع في اعتبارها التأثير البالغ الضرر للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الجهود المبذولة من أجل استئناف عملية السلام وتقدمها وفي مصداقية عملية السلام وفي فرص تحقيق السلام في الشرق الأوسط وفقا للحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967،
    Despite preaching about peace, Israel continues to send clear negative messages to the world about its intentions to continue its occupation of the Arab lands occupied in 1967 and to entrench all of the obstacles that would prevent withdrawal, thus preventing achievement of peace in the Middle East. UN وعلى الرغم من وعظ إسرائيل بشأن السلام، ما برحت ترسل إشارات سلبية واضحة إلى العالم بشأن اعتزامها مواصلة احتلالها للأراضي العربية التي تحتلها منذ عام 1967، وترسيخ جميع العقاب التي تحول دون الانسحاب، مما يعوق إحلال السلام في الشرق الأوسط.
    Based on the recent progress made in the peace process, it would like to examine individual resolutions and the issues they addressed, in order to determine the most effective way of contributing to the achievement of peace in the Middle East. UN واستنادا إلى التقدم المحرز مؤخرا في عملية السلم فإنه يود دراسة القرارات الفردية والقضايا التي تعالجها من أجل تحديد أكثر السبل فعالية للمساهمة في تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus