"achievement of that goal" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق ذلك الهدف
        
    • تحقيق هذا الهدف
        
    • بلوغ ذلك الهدف
        
    • لتحقيق هذا الهدف من
        
    • إنجاز هذا الهدف
        
    The coalition peacekeeping forces that are still based in Afghanistan can facilitate the achievement of that goal. UN ويمكن أن تقوم قوات التحالف لحفظ السلام التي لا تزال ترابط في أفغانستان بتيسير تحقيق ذلك الهدف.
    We have established a number of key milestones and indicators to assess progress towards the achievement of that goal. UN واستحدثنا عددا من المعالم والمؤشرات الرئيسية لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق ذلك الهدف.
    achievement of that goal would require strong political will and robust, equitable economic growth. UN وأضاف أن تحقيق ذلك الهدف سيتطلب توفُّر إرادة سياسية قوية ونمواً اقتصاديا متينا وعادلا.
    Nonetheless, we feel that we must stay the course and not jeopardize the achievement of that goal. UN غير أننا نحس أن علينا أن نستمر في عملنا وألا نُعرض للخطر تحقيق هذا الهدف.
    For our part, Ireland and our partners in the New Agenda Coalition are determined to work vigorously for the achievement of that goal. UN وأيرلندا وشركاؤنا في تحالف جدول الأعمال الجديد مصممون، من ناحيتنا، على العمل النشط من أجل تحقيق هذا الهدف.
    China stands ready to make its own effort towards the achievement of that goal. UN والصين مستعدة تمام الاستعداد للإدلاء بدلوها من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    We believe that achievement of that goal will return practical dividends in terms of enhanced global and regional security. UN ونعتقد أن تحقيق ذلك الهدف سيعود بمنافع عملية من حيث تعزيز اﻷمن العالمي واﻹقليمي.
    The United Kingdom Government will continue to press for the achievement of that goal. UN وستواصل حكومة المملكة المتحدة ممارسة الضغط من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    We are looking forward to the early achievement of that goal. UN ونحن نتطلع إلى تحقيق ذلك الهدف في وقت مبكر.
    Russia's concrete contribution to the achievement of that goal is its ratification of Protocol II additional to the Inhumane Weapons Convention. UN وإسهام روسيا المادي في تحقيق ذلك الهدف هو تصديقها على البروتوكول الثاني الإضافي لاتفاقية الأسلحة اللاإنسانية.
    An impartial mechanism to monitor achievement of that goal should be established. UN وينبغي إنشاء آلية محايدة لرصد تحقيق ذلك الهدف.
    Unfortunately, certain unilateral actions had undermined the achievement of that goal. UN ومما يدعو للأسف أن بعض الإجراءات المتخذة من جانب واحد قد قوضت من تحقيق ذلك الهدف.
    In this regard, the Committee expresses its appreciation of the efforts of the Secretariat to ensure the achievement of that goal. UN وفي هذا الصدد تعرب اللجنة عن تقديرها لجهود الأمانة العامة الرامية الى كفالة تحقيق ذلك الهدف.
    achievement of that goal, however, was closely tied to the support that was received from the United Nations system as a whole, from Governments and from civil society. UN إلا أن تحقيق هذا الهدف مرتبط ارتباطا وثيقا بالدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة ككل ومن الحكومات والمجتمع المدني.
    At the same time, the elimination of nuclear weapons from the environment would substantially contribute towards the achievement of that goal. UN وفي الوقت ذاته، ستساهم إزالة الأسلحة النووية من البيئة مساهمة كبيرة في تحقيق هذا الهدف.
    The draft resolutions we have sponsored will, in our view, further the achievement of that goal. UN ونحن نرى أن من شأن مشروع القرار الذي قدمناه أن يعزز تحقيق هذا الهدف.
    We trust that the judges of the International Court of Justice will uphold international law, thus contributing to the achievement of that goal. UN ونحن نثق أن قُضاة محكمة العدل الدولية سيعلون شأن القانون الدولي، وسيسهمون بالتالي في تحقيق هذا الهدف.
    Subsidies and lax implementation of anti-dumping measures are obstacles to the achievement of that goal. UN ومن العوائق التي تعترض تحقيق هذا الهدف أشكال الدعم والتراخي في تطبيق تدابير مكافحة الإغراق.
    A stable political and social environment was imperative for the achievement of that goal and was his Government's primary objective. UN ولابد من تواجد بيئة سياسية واجتماعية مستقرة من أجل تحقيق هذا الهدف الذي هو هدف حكومته اﻷول.
    The United Nations Register of Conventional Arms is one specific measure that can contribute to the achievement of that goal. UN ويعد سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أحد التدابير المحددة التي يمكن أن تسهم في بلوغ ذلك الهدف.
    Regrettably, the Inspectors do not appear to recognize the long-term efforts made by every Secretary-General towards achievement of that goal. UN ومما يؤسف له أن المفتشين لا يعترفون فيما يبدو بالجهود الطويلة اﻷجل التي بذلها كل أمين عام في سبيل بلوغ ذلك الهدف.
    The Secretary-General’s reforms have given a major impulse to the achievement of that goal through the UNDAF as a complement to the country strategy note, where it exists. UN وقد أعطت اﻹصلاحات التي اضطلع بها اﻷمين العام دفعة كبرى لتحقيق هذا الهدف من خلال إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بوصفه مكملا لمذكرات الاستراتيجية القطرية، حيثما وجدت.
    The adoption of the draft Statute would lead to the achievement of that goal. UN وأما اعتماد مشروع النظام اﻷساسي فإنه سوف يؤدي إلى إنجاز هذا الهدف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus